מכירה פומבית 102 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
- illustr (24) Apply illustr filter
- book (18) Apply book filter
- כתובות (16) Apply כתובות filter
- art (16) Apply art filter
- ketubot (16) Apply ketubot filter
- זעיר (12) Apply זעיר filter
- תורה (12) Apply תורה filter
- ספרים (12) Apply ספרים filter
- ספר (12) Apply ספר filter
- מגילות (12) Apply מגילות filter
- מאוירים, (12) Apply מאוירים, filter
- מאוירים (12) Apply מאוירים filter
- מאוירות (12) Apply מאוירות filter
- כרזות (12) Apply כרזות filter
- אמנות, (12) Apply אמנות, filter
- אסתר (12) Apply אסתר filter
- אמנות (12) Apply אמנות filter
- art, (12) Apply art, filter
- books, (12) Apply books, filter
- esther (12) Apply esther filter
- miniatur (12) Apply miniatur filter
- poster (12) Apply poster filter
- scroll (12) Apply scroll filter
- torah (12) Apply torah filter
- רבנים (8) Apply רבנים filter
- מכתבי (8) Apply מכתבי filter
- letter (8) Apply letter filter
- rabbin (8) Apply rabbin filter
- יד (7) Apply יד filter
- כריכות (7) Apply כריכות filter
- כתבי (7) Apply כתבי filter
- מפוארות (7) Apply מפוארות filter
- bind (7) Apply bind filter
- decor (7) Apply decor filter
- manuscript (7) Apply manuscript filter
- מיוחסים (6) Apply מיוחסים filter
- ספרי (6) Apply ספרי filter
- ועותקים (6) Apply ועותקים filter
- יסוד (6) Apply יסוד filter
- and (6) Apply and filter
- classic (6) Apply classic filter
- copi (6) Apply copi filter
- import (6) Apply import filter
- of (6) Apply of filter
- ownership (6) Apply ownership filter
- ארץ (5) Apply ארץ filter
- mandatori (5) Apply mandatori filter
- palestin (5) Apply palestin filter
- zionism (5) Apply zionism filter
- zionism, (5) Apply zionism, filter
פריט 153 מגילת אסתר בפורמט קטן, מעוטרת בסמלי שנים-עשר השבטים, נתונה בנרתיק כסף-פיליגרן מהודר – ישראל
מגלת אסתר. [ישראל, אמצע המאה ה-20 בקירוב].
דיו, צבע וזהב על קלף; כסף-פיליגרן (חתום בחותמת מס ישראלית: "13" בתוך האות מ"ם, בשימוש החל משנות ה-1950); אבני זכוכית ופלסטיק; מדליון אמייל; הזהבה.
מגילת אסתר "המלך" (מרבית העמודות פותחות בתיבת "המלך"), כתובה בכתב אשכנזי זעיר על גבי 2 יריעות קלף המודבקות זו לזו, 10 עמודות טקסט, 22 שורות בכל עמודה. באורח לא-שגרתי הסופר אשר כתב את המגילה חתם את שמו בצדה האחורי של היריעה הראשונה, בקולופון המעוצב כמגן דוד: "המגילה הזאת נכתבה ע"י הסופר ר' זאב הלוי סגל בע"ק ירושלם ת"ו".
המגילה מעוטרת ביד לכל אורכה – במסגרות בצבעי כחול וארגמן עזים, ורוד ותכלת, ובעיטורי זהב רבים ועשירים – בדגמים גיאומטריים וצמחיים המזכירים עיטורים של כתבי-יד אסלאמיים. בין עמודות הטקסט מפרידים מדליונים בהם מופיעים סמליהם של 12 שבטי ישראל (הסמל האחרון, זאב – סמלו של שבט בנימין – מופיע בקצה המגילה, בתחתית, לאחר עמודת הטקסט האחרונה).
נתונה בנרתיק עשוי כסף-פיליגרן, מוזהב בחלקו ומשובץ אבני-זכוכית אדומות ואבני-פלסטיק בצבע טורקיז, עם מדליון אמייל צבעוני במרכזו בו מופיעות שתי ציפורים (תוכים) בין פרחים, וכתר גדול בראשו. עיצובו של הנרתיק מזכיר עבודות דומות שנעשו ב"בצלאל" בשנות העשרה וה-20 של המאה ה-20, ואשר הושפעו מעיצוביהם של נרתיקים למגילות ממזרח אירופה ומאוסטרו-הונגריה.
גובה הקלף: 7.1 ס"מ, אורך המגילה: 87 ס"מ בקירוב, גובה הנרתיק (כולל הידית): 24 ס"מ. מצב כללי טוב. דהיות קלות של הצבע ושל עיטורי הזהב בשוליים.
למגילות דומות, ראו: סות'ביס, 14 בדצמבר 2011, פריט 105; 19 בדצמבר 2018, פריט 205 (מגילות אלו תוארכו לשנות ה-30, אך נראה כי יש לאחר מעט את תאריך יצירתן, ולתארכן לשנות ה-50 בקירוב). ראו גם לוח "שויתי" דומה: "קדם", מכירה 67, 18 בספטמבר 2019, פריט 12.
מקור:
1. אוסף אוסקר ורגינה גרוּס, ניו יורק.
2. יורשי הנ"ל.
אוסף אוסקר ורגינה גרוּס
בשנת 1939 נמלטו אוסקר ורגינה גרוּס מעיר מולדתם לבוב – פולין דאז, וכיום במערב אוקראינה – ובכך ניצלו בעור שיניהם מהשואה שפקדה את יהדות אירופה. הם התיישבו בארצות הברית, ובשנים שלאחר המלחמה הקדישו את מיטב זמנם ומרצם לאיסוף אמנות ותשמישי קדושה יהודיים, עם דגש מיוחד על חפצי כסף ועל ציוריהם מאת אמנים יהודים בני המאה ה-19.
עם פריטי האוסף שיצרו הזוג גרוּס נמנות יצירות מופת פרי מכחולם של אמנים יהודים בעלי שם, בהם איזידור קאופמן, מוריץ דניאל אופנהיים, וסולומון אלכסנדר הארט. ברבות השנים נתרמו רבים מהציורים באוסף למוזיאון היהודי בניו יורק, בעוד אחרים נשמרו בידי המשפחה. הציורים המוצגים בקטלוג זה עומדים למכירה פומבית לראשונה.
לפריטים נוספים מאוסף אוסקר ורגינה גרוּס, ראו פריטים 133, 144, 147, 153, 154, 204 ו-205 בקטלוג זה.
מגלת אסתר זעירה. [ישראל, אמצע המאה ה-20 בקירוב].
דיו וצבע על קלף; כסף מנוסר ורקוע (חתום בחותמת מס ישראלית: "13" בתוך האות מ"ם, בשימוש החל משנות ה-1950); אבני זכוכית; הזהבה.
מגילת אסתר "המלך" (מרבית העמודות פותחות בתיבת "המלך") בפורמט זעיר, כתובה על גבי 4 יריעות קלף המודבקות זו לזו, 39 עמודות טקסט, 11 שורות בכל עמודה.
המגילה מעוטרת ביד לכל אורכה – בגוני צהוב, אדום, כחול, ירוק וחום – בעמודים סליליים המפרידים בין עמודות הטקסט, כותרות ובסיסים מעוטרים, ושלוש קשתות זעירות שביניהן עיטורים צמחיים בראש כל עמודה.
נתונה בנרתיק כסף גלילי המעוטר בדגמים צמחיים, ובמרכזו עיטור גדול בצורת אל מכונף האוחז טבעת בידו האחת ומורה כלפי מעלה בידו השנייה – כפי הנראה סמלה של הדת הזורואסטרית (Faravahar) או דמותו של האל המסופוטמי אשור. אבני-זכוכית אדומות משובצות בעיטורים הצמחיים. לנרתיק שוליים גליים בהם משובצות אבני-זכוכית נוספות; בראשו עיטור כיפתי עם חרוז פלסטיק כחול, תורן ודגל, ובחלקו התחתון ידית חרוטית.
גובה הקלף: 3.1 ס"מ, אורך המגילה: 215 ס"מ בקירוב, גובה הנרתיק (כולל הידית והדגל): 13 ס"מ. מצב כללי טוב. כמה מחיבורי היריעות המודבקים רופפים.
למגילות דומות, ראו: סות'ביס, 19 בדצמבר 2007, פריט 200; 15 בדצמבר 2016, פריט 108 (מגילות אלו תוארכו בעבר לשנות ה-20 וה-30, אך נראה כי יש לאחר מעט את תאריך יצירתן, ולתארכן לשנות ה-50 בקירוב).
מקור:
1. אוסף אוסקר ורגינה גרוּס, ניו יורק.
2. יורשי הנ"ל.
אוסף אוסקר ורגינה גרוּס
בשנת 1939 נמלטו אוסקר ורגינה גרוּס מעיר מולדתם לבוב – פולין דאז, וכיום במערב אוקראינה – ובכך ניצלו בעור שיניהם מהשואה שפקדה את יהדות אירופה. הם התיישבו בארצות הברית, ובשנים שלאחר המלחמה הקדישו את מיטב זמנם ומרצם לאיסוף אמנות ותשמישי קדושה יהודיים, עם דגש מיוחד על חפצי כסף ועל ציוריהם מאת אמנים יהודים בני המאה ה-19.
עם פריטי האוסף שיצרו הזוג גרוּס נמנות יצירות מופת פרי מכחולם של אמנים יהודים בעלי שם, בהם איזידור קאופמן, מוריץ דניאל אופנהיים, וסולומון אלכסנדר הארט. ברבות השנים נתרמו רבים מהציורים באוסף למוזיאון היהודי בניו יורק, בעוד אחרים נשמרו בידי המשפחה. הציורים המוצגים בקטלוג זה עומדים למכירה פומבית לראשונה.
לפריטים נוספים מאוסף אוסקר ורגינה גרוּס, ראו פריטים 133, 144, 147, 153, 154, 204 ו-205 בקטלוג זה.
מגלת אסתר מיניאטורית, נתונה בנרתיק כסף מעוטר. מוצא לא ידוע [רוסיה? סין?, אמצע המאה ה-20 בקירוב].
דיו על קלף; כסף; אמייל צבעוני בטכניקת קלואזונה (Cloisonné).
מגילת אסתר מיניאטורית, כתובה על גבי 5 יריעות קלף המודבקות זו לזו, 30 עמודות טקסט, 14 שורות בכל עמודה.
נתונה בנרתיק כסף גלילי המעוטר בטכניקת קלואזונה באמייל צבעוני, בדגמים צמחיים וגיאומטריים ובמגני-דוד. בשתי חגורות-העיטור הכחולות הסובבות את הנרתיק מופיעה הכתובת "מגילת / אסתר". בראשו כיפה דמוית כתר, מעוטרת בפרחים ובעיטורי אמייל דמויי חרוזים; ידית חרוטית, מעוטרת בדגמים תואמים.
גובה הקלף: 4.7 ס"מ, אורך המגילה: 177 ס"מ בקירוב, גובה הנרתיק: 14.5 ס"מ. מצב כללי טוב. פגמים קלים באמייל (פיסות קטנות חסרות). נתונה בנרתיק מחופה עור (חדש).
תנ"ך קניקוט (The Kennicott Bible). פקסימיליה מפוארת בהוצאת Facsimile Editions. כולל כרך ביאורים. לונדון, [תשמ"ה, 1985]. עותק מס' 155/500 (סך הכל נדפסו 550 עותקים, בהם 50 עותקי Ad Personam – AP, הזהים לעותקים הרגילים).
פקסימיליה של כתב-היד "תנ"ך קניקוט", כתב-יד מאויר מספרד משנת 1476. כתב-היד נקרא על שם בנימין קניקוט (1718-1783), איש הכנסייה האנגלית וחוקר הלשון והתרבות העברית, אשר רכש אותו עבור ספריית רדקליף באנגליה. כתב היד נעשה על-פי הזמנה של דון סולומון דה בראגה, כ-20 שנה לפני גירוש יהודי ספרד ב-1492; הוא עוצב ונכתב בידי משה אבן זבארה ואויר בידי יוסף אבן חיים, בסגנון המושפע ממסורת האמנות המוסלמית. כתב-היד כולל את התנ"ך כולו, יחד עם פירוש רד"ק וספר המכלול.
פקסימיליה מפוארת במיוחד, אשר ראתה אור לאחר חמש וחצי שנות הכנה. נדפסה על נייר עבה ואיכותי, אשר יוּצר במיוחד על מנת לדמות את תכונותיו של הקלף עליו נכתב כתב-היד המקורי. הזהבת איורי הפקסימיליה נעשתה בעבודת יד, בידי שבעה אומנים שעבדו ברציפות במשך ארבעה חודשים. כרוכה בכריכת עור מעוטרת.
פקסימיליה: [444] דף. 30 ס"מ. חיתוך דפים מוזהב. כרך ביאורים: 97 עמ'. מצב טוב. הפקסימיליה וכרך הביאורים נתונים בקופסה נאה. כתמים ופגמים בקופסה (קרעים חסרים בציפוי הבד בחלקה העליון של הקופסה וקרעים קלים בשוליה). הרצועה הסוגרת את הקופסה חסרה.
The Rothschild Miscellany [קובץ רוטשילד]. פקסימיליה מפוארת בהוצאת מוזיאון ישראל ו-Facsimile Editions. ירושלים ולונדון, 1989. עותק מס' 69/500 (סך הכל נדפסו 550 עותקים, בהם 50 עותקי Ad Personam – AP, הזהים לעותקים הרגילים).
"קובץ רוטשילד", שהוזמן על ידי משה בן יקותיאל הכהן בשנת 1479, נחשב למפואר ביותר מבין כתבי היד העבריים. הקובץ מורכב מלמעלה מ-37 חיבורים שונים, בהם: ספרי תהלים, משלי, איוב, וספר תפילה לכל השנה הכולל הגדה של פסח, וכן חיבורים מוסריים, מדעיים ופילוסופיים. החיבורים מלווים באיורים המתקשרים לטקסט ובתיבות פתיחה מעוטרות ומוזהבות.
פקסימיליה מפוארת, בכריכת עור, נתונה בקופסה תואמת.
פקסימיליה: [473] דף. קופסה: 24 ס"מ. מצב טוב. פגמים בכריכה ובקופסה. בלאי רב ופגמים בשדרה ובצידיה. רצועת העור הסוגרת את הקופסה פגומה וקרועה.
ללא כרך הביאורים הנלווה.
מחזור מעוטר על קלף – ליסבון, פורטוגל, המאה ה-15 – שני כרכים – חלק מ"מחזור ליסבון" שהובא עם "כתר ארם צובא" לירושלים – כתב-יד לא ידוע.
כתב-יד, מחזור מעוטר על קלף – תפילות ופיוטים לימים נוראים, שלש רגלים ועוד, לפי מנהג ספרד. [ליסבון, פורטוגל, המחצית השנייה של המאה ה-15].
שני כרכים, בפורמט קטן. דיו על דפי קלף דקים. עיטורים בצבע ובזהב. נוסח התפילות נכתב בכתיבה ספרדית בינונית נאה, מנוקדת. ההוראות נכתבו בכתיבה ספרדית רהוטה. תיבות הפתיחה נכתבו לרוב בכתיבה בינונית ובכמה מקרים - בכתיבה מרובעת. ההפטרות וספר דברי הימים (בשולי העמודים, ראו להלן) - בכתיבה מרובעת.
כרכי כתב-היד מעוטרים לאורכם ביד אמן, בעיטורים אופייניים לאמנות עיטור כתבי-היד בפורטוגל, ובמיוחד לאסכולת הסופרים בליסבון (ראו להלן). תיבות הפתיחה מעוטרות לרוב במסגרות דמויות תחרה או פיליגרן, בעבודת ציפורן עדינה, בדיו סגול בהיר (האופייני לליסבון). המסגרות מתרחבות ומתפשטות לשוליים ולצדדים בעיטורים בדגמים גיאומטריים וצמחיים. לפנינו למעלה מ-35 תיבות פתיחה מעוטרות, בהן 22 תיבות פתיחה גדולות (המתפרסות על פני רוחב שטח הטקסט), ומתוכן שבע תיבות פתיחה שבמרכזן אותיות בכתיבה מרובעת, שמולאו בעלי זהב. כמה תיבות פתיחה מולאו בצבע ירוק. תיבת הפתיחה בראש "כתר מלכות" מעוטרת בסמל מתומן (המכונה בערבית: "רובע אלחיזב").
נוסח המחזור (התפילות והפיוטים) נכתב במרכז העמוד, בתבנית קבועה של 14 שורות לעמוד (למעט מספר מקומות בהם הגדיל המעתיק את הטקסט מסיבות מסוימות). את השוליים בראשי העמודים ובתחתיתם הקדיש הסופר להעתקת טקסטים נוספים, בעיצוב דומה לכתיבת המסורה בכתבי-יד של המקרא (בתבנית קבועה של שתי שורות בראש העמוד ושלוש שורות בתחתית העמוד), ובכתיבה ספרדית מרובעת מזערית. בכרך הראשון העתיק לאורכו הפטרות לכמה פרשיות, ליום כיפור ולמנחה של יום כיפור (ספר יונה), ליום ראשון ויום שני של חג הסוכות, לשבת חול המועד סוכות, לשבת שלפני ראש חודש, ולאחר מכן החל להעתיק את ספר דברי הימים. בכרך השני לכל אורכו המשיך להעתיק את ספר דברי הימים. ההפטרות נכתבו עם ניקוד וטעמים.
הכרך הראשון כולל: קטע פתיחה של "כתר מלכות" לרבי שלמה אבן גבירול, קטע מ"מי כמוך" לפורים, קטעים מהגדה של פסח, תפילת מוסף של פסח, "פרקים" - פרקי אבות, אזהרות רבי שלמה אבן גבירול לחג השבועות ("שמור לבי מענה"), קינות לתשעה באב כפי מנהג ספרד, "תיקון סליחות".
הכרך השני כולל: תפילות ראש השנה ויום הכיפורים, "תיקון הושענות" לימי חג הסוכות וסדר "הושענא רבא", "תיקון שמחה[!] תורה", "תיקון לטל", "תיקון גשם", "תיקון ברכות" (ברכת המזון, ברכת מילה, ברכת אירוסין, ברכת חתנים, ברכת אבלים, קריאת שמע שעל המטה, ברכות הראיה, ברכות הנהנין, עירובי חצרות). בסוף הכרך המשיך הסופר את העתקת ספר דברי הימים (שהעתיק עד כה רק בשוליים) על פני מספר עמודים מלאים (העתקה זו נקטעת בשל דפים חסרים). לאחר מכן מופיע קיצור ספר תהלים - העתקה של התחלות הפסוקים של כל הפרקים - כתובה בשני טורים. לאחר מכן מופיעים מספר עמודים מכותב אחר - שכתב השלמה להעתקה של ספר דברי הימים (גם השלמה זו נחסרה ונפגמה ברבות הזמן).
כרך נוסף מאותו סופר הוא כתב-יד מכון בן צבי מס' 2048, המכונה "מחזור ליסבון" או "סידור ליסבון". כתב יד זה מכיל תפילות ובקשות לשבת. הוא בגודל זהה לכרכים שלפנינו, ובסגנון כתיבה ועיטור זהים (אף בו 14 שורות בעמוד). בראשי ותחתית העמודים העתיק הסופר הפטרות, החל מהפטרות שביעי של פסח ועד הפטרת פרשת דברים (הכרך חסר בסופו). ככל הנראה, זהו חלקו הראשון של כתב-היד שלפנינו. כתב-יד זה היה רכושה של קהילת חלב - ארם צובא, והוא הגיע בשנת 1957 מחלב לירושלים יחד עם "כתר ארם צובא" והוענק לנשיא יצחק בן צבי (יחד עם כתב-יד שלישי, המכונה "הכתר הקטן"), כמתנת קהילת חלב, ראו על כך: אמנון שמוש, 'הכתר - סיפורו של כתר ארם־צובה', יד בן צבי – ירושלים, תשמ"ז, עמ' 114-115.
מאמר חשוב על "סידור ליסבון" שבאוסף מכון בן צבי, ועל קבוצת כתבי-היד מליסבון ("קבוצת ליסבון") הוא מאמרה של לילה אברין, 'סידור ליסבון באוסף מכון בן צבי', פעמים 68 (קיץ תשנ"ו), עמ' 79-104. מתוך כתבי-היד שנכתבו ועוטרו בליסבון במחצית השנייה של המאה ה-15 מונה אברין במיוחד שלושה כתבי-יד הקרובים ביותר ל"סידור ליסבון" ולהמשכו המופיע לפנינו – החומש הפורטוגלי של הדוקס מססקס (הספרייה הבריטית Ms. Add. 15283), חומש בודליאנה (Or. 614), וספר תהלים באוסף פלורשהיים בציריך. ניתן לשער שכתבי-יד אלה נכתבו בידי אותו סופר (או לחילופין, בידי סופר אחד ותלמידיו או כמה תלמידים של סופר אחד).
שני כרכים. דפים רבים חסרים בשניהם, באמצע ובסוף. כרך א: 1-82 דף; כרך ב: 83-202 דף. דפי קלף דקים. גודל: 12.8X9 ס"מ (שטח הטקסט במרכז העמוד: 7.4X4.5 ס"מ בקירוב). מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי קל. כ-20 דפים עם קרעים וקרעים חסרים גדולים ופגיעה בטקסט ובעיטורים (לעתים חסרה יותר ממחצית הדף, ובמספר דפים חסר רוב הדף), משוקמים במילוי קלף חדש. במספר דפים קרעים לאורך הדף, עם פגיעה בטקסט, משוקמים בהדבקה. מחיקות צנזורה במספר מקומות. כריכות חדשות, עם שרוכי סגירה. נתונים בקופסה. פגמים קלים בכריכות ובקופסה.
ספרות:
Gabrielle Sed-Rajna, Manuscrits hébreux de Lisbonne: un atelier de copistes et d'enlumineurs au XVe siècle. Paris: CNRS, 1970; Thérèse Metzger, Les manuscrits hébreux copiés et décorés à Lisbonne dans les dernières décennies du XVe siècle. Paris: Fundação Calouste Gulbenkian, 1977; Bezalel Narkiss, Hebrew Illuminated Manuscripts in the British Isles – Spanish and Portuguese Manuscripts: A Catalogue Raisonné. Jerusalem and London, 1982.
כתב-היד שלפנינו איננו מוזכר בספרות הנ"ל ולא היה ידוע עד כה.
מצורף אישור מטעם ה-Art Loss Register (ALR)i.
קונטרס ראשון (עשרה דפים) מתוך כתב-יד על קלף, סידור כמנהג בני רומא. [איטליה, המאה ה-15].
כתיבה איטלקית מרובעת, על דפי קלף בפורמט גדול. תיבות פתיחה מעוטרות במסגרות ובצבע. בעמוד הראשון נוספה מאוחר יותר מסגרת צבעונית מעוטרת שבשוליה דמויות נמרים ואגרטל מעוטר.
הדפים שלפנינו כוללים את חלקה הראשון של תפילת שחרית, מהכניסה לבית הכנסת וברכות השחר, עם תפילות שונות הנאמרות לפני התפילה, עד "אמת ויציב" שלפני תפילת שמונה עשרה (כולל בין היתר: שבעים ושתים פסוקים לאמירה בכל יום, פסוקים "טובים לשמירת הדרך", "תפלה לר' אברהם כהן בכ"ר משה כהן לאמר אחרי שים שלום", הטבת חלום, ועוד).
[10] דפי קלף. 33 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מחיקות צנזורה במספר מקומות.
כתב-יד, ספר עברונות. [גרמניה, שע"ה-שע"ז, 1615-1617].
כתיבה אשכנזית רהוטה, עם איורים, עיטורים וטבלאות מקושטות (חלקם בצבע).
סופר כתב-היד שילב את שמו בתוך טבלת הלוח לחישוב תקופות, בדף 53ב: "אני אליעזר בר בנימן הכהן מעיר הין ועלד" [Hünfeld, הסמוכה לפולדה]. לאורך כתב-היד, בתוך החישובים, מוזכרות השנים שע"ה, שע"ו ו-שע"ז כזמן הכתיבה: "עתה בשנת שע"ז עברו עלינו רפ"ב מחזורים..." (דף 18א); "והנה עתה בשנת שע"ז לפ"ק..." (דף 19א); "כגון עתה בשנת שע"ו לפ"ק..." (דף 34א); "כגון עתה שאנו עומדין בשנת שע"ו לפ"ק..." (דף 40ב); "הנה עתה בשנת שע"ה לפ"ק תרצה לידע איך יהיה קביעות של שנת שע"ו לפ"ק..." (דף 43א), ועוד. יש לשער כי כתב-היד נכתב באותן השנים. בחלק מהדפים ישנם סימני מים הדומים לסימני מים המופיעים בנייר שיוצר בגרמניה בשלהי המאה ה-16.
לאורך כתב-היד משולבים איורים ועיטורים נאים ותיבות פתיחה מעוטרות, בצבעים שונים. מלבד איורי טקסט וטבלאות מעוטרות המופיעים גם בכתבי-יד מקבילים של החיבור (כגון איור כף יד לחישוב תקופות, איור שולחן עם כד, ועוד), מופיעים בו גם איורים המתארים תמונות מהווי התקופה, עם דמויות הלבושות בבגדים אופייניים (דמות מחזיקה מאזניים ביד אחת וחרב ביד השנייה, עם צורות שמש וירח ועיר אירופאית באופק – דף 17ב; בני אדם שואבים מים מבאר באמצעות מתקן מכני – דף 47ב; דמות לבושה כאציל, החגור בחרב ואוחז בידו חנית – דף 59ב). בדפים 76-83 מופיעות טבלאות לחישוב חודשי הנוצרים והחגים שלהם, ובתוכן גם איורים של המזלות. בין היתר צוינו שם (בדף 77א): "יריד איין לייטן צו ורנקברט" [=פתיחת היריד בפרנקפורט], "יריד אויז לייטן צו ורנקבורט" [=סגירת היריד בפרנקפורט].
בדף 85א: "קבלתי מהאל[ו]ף מר ינוקא כמהר"ר וואלף ממדינות מעהרן[?]..."; בדף 89א: "קבלתי ממהר"ר עקיבה מורנקבורט יצ"ו..." [שני קטעים אלה הועתקו מכתב-יד מוקדם יותר; רבי עקיבא מפפד"מ נפטר כבר בשנת שנ"ז].
מלבד גוף החיבור בכתיבת הסופר הנ"ל, מופיעות הגהות ותוספות רבות מכותבים נוספים. בדפים 1-2 מופיע בצורות שונות השם "אני אברהם בר בנימן הכהן מעיר הין ועלד", שהוא כנראה אחיו של סופר כתב-היד.
בדף 20ב הגהה ארוכה בגיליון: "...כגון עתה [שצ]"ד לפ"ק... המולד של תשרי שהוא ז' כ"א תת"י..."; בדף 47ב הוספה חתומה: "כתבתי מעברונות של מוהר"ר אלעזר טרעשיר"; בדף 58ב הוספה חתומה: "כתבתי מעברונת..."; בלוחות החודשים הנוצריים (בדפים 76-83) נוספו רישומים המורים מתי מתחילה השנה העברית בשנים שצ"ה-ת"ה; בדף 93ב: "בזה עברונות למדתי... אליקם בר נפתלי הלוי סג"ל"; ורישומים נוספים.
ספר עברונות הוא חיבור בענייני הלוח העברי, עיבור שנים, קביעת המועדים, זמני ה"תקופות", חגי הנוצרים, ועוד. חיבור זה (בעריכתו של רבי אליעזר בן יעקב בלין) נדפס לראשונה בלובלין שע"ה, ואחריו במהדורות נוספות. לצד זאת הועתק החיבור בכתבי-יד בעיבודים שונים ותוספות, ובהתאמות של הלוחות והדוגמאות לשנת הכתיבה הנוכחית.
[93] דף. 19 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמים כהים. קרעים חסרים בדפים רבים, עם פגיעות בטקסט ובאיורים. כל הדפים שוקמו באופן מקצועי בהדבקה ומילוי נייר. כריכת עור חדשה.
כתב-יד, קובץ פירושים על הזוהר ותיקוני זוהר, מקבלת הרמ"ק וקבלת האר"י. [איטליה (ונציה?), שנות הת', המחצית השנייה של המאה ה-17 או ראשית המאה ה-18].
כרך עבה. נכתב בכתיבות מתחלפות של סופרים, כתיבות איטלקיות וספרדיות-איטלקיות.
רובו של הכרך (דפים 1-160) כולל פירושים על האידרא רבא, מלוקטים מפירוש הרמ"ק על הזוהר (אור יקר), ומעריכות שונות של דרושים בקבלת האר"י. נוסח הזוהר נכתב במרכז העמוד, כשסביבו הפירושים השונים, מסודרים בעמודות ו"חלונות", עם הכותרות: "מהרמ"ק", "מהאר"י", "מהרח"ו", "עץ החיים", "הרב צמח", "מהרר"צ", "ספר דרושים", "מס' לקוטים", "ספר תולדות אדם", "קהילות יעקב", "ס' אדם ישר", ועוד. בדפים אלה מתחלפת הכתיבה לסירוגין בין כמה כותבים, אחת מהכתיבות היא ספרדית-איטלקית המזכירה את כתיבת סופריו של רבי משה זכות (הרמ"ז).
מדף 160 ועד סוף הכרך מתחילה כתיבתו של סופר נוסף, בכתיבה איטלקית רהוטה. כתיבה זו דומה לכתיבת סופרו של רבי נתן נטע הנובר, שכתב בוונציה, בשנת תט"ז, את כתב-היד "ספר הכונות חלק שני" (ראו: "קדם", מכירה 100, אוסף ויקטור קלגסבלד, 21 בינואר 2025, פריט 36).
בכתיבה זו הועתקו: זהר פרשת ויקרא, עם פרושי הרח"ו (לקוטים בודדים) והרמ"ק – מספר אור יקר (עמ' 160א-228ב); ו"פירוש תיקוני הזהר כפי כונת האר"י זלה"ה" (עם שער מיוחד; בדפים 229א-249ב; הסוף חסר).
הכותבים שלפנינו לא זוהו, אך ניתן לשער כי מקורו של כתב-היד בבית מדרשו של המקובל רבי משה זכות באיטליה (תחילה בוונציה ולאחר מכן במנטובה). תוכנו של כתב-היד דורש בדיקה מעמיקה שלא נעשתה על ידינו.
בכתב-היד נעשה שימוש בכמה סוגי נייר, ובהם סימני מים שונים, הדומים לסימני מים מהשנים 1620, 1630-1640, 1678 ו-1685 (ראו חומר מצורף).
[249] דף. 30 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. בלאי. קרעים במספר דפים. קרע חסר באחד הדפים, עם פגיעה בטקסט. סימני עש קלים בחלק מהדפים. כריכת עור מקורית, עם פגמים.
סדר תקוני שבת, לרבינו יצחק לוריא אשכנזי – האר"י הקדוש. כתב-יד מאויר על קלף, מעשה ידי הסופר והמאייר יאקב (יעקב) בן יהודה ליב שמש מברלין. המבורג, תפ"ג [1723].
דיו וצבע על קלף.
כתב-יד בפורמט קטן, כתוב בכתב אשכנזי מרובע ובכתב בינוני (רש"י). הטקסטים שבכתב מרובע מנוקדים במלואם. בכמה מהדפים נוסף תרגום ליידיש בכתב אשכנזי בינוני (אותיות צו"ר / Vaybertaytsh). כל העמודים תחומים במסגרות זהב, עם שוליים רחבים. איורי פרחים קטנים משולבים בכל דפי כתב-היד ומפרידים בין חלקיו השונים, ומופיעים גם בקולופונים כשורות מלאות.
הטקסט והקולופון
תוכן כתב-היד מפורט בעמוד השער: "סדר תקוני שבת מאיש האלהי' קדוש יאמר לו בוצינא קדישא נהורא עמי שריה כמוהרר יצחק לוריא אשכנזי ז"ל ונוסף ע"ד [על דגלו] סדר מש [מוצאי שבת] וברכת הלבנה"; ואמנם, הוא כולל את הטקסטים הבאים: סדר קבלת שבת, קידוש לשבת, הנהגות הסעודה וסדר סעודה ראשונה, זמירות ליל שבת, פרקי לימוד ליום השבת, זמירות ליום השבת, מנחה לשבת, זמירות למוצאי שבת, סדר הבדלה, וסדר הנהגות ברכת הלבנה.
הסופר חתם את שמו פעמיים, בפעם הראשונה בקולופון מפורט בדף [61]ב: "ע"י הכותב יאקב בן כמוהרר יהודא ליב שמש מברלין לע"ע סופר ס'ת'ם' בק"ק המבורג בשנת תפ"ג לפ"ק"; ובפעם השנייה בקולופון קצר יותר, בעמוד האחרון (דף [63]ב): "ואת מעשי ידי להתפאר יאקב סופר ס'ת'ם' מבערלין בשנת ת'פ'ג' ל'פ'ק'".
האיורים והעיטורים
בפתח כתב-היד עמוד שער מאויר כולו בגוני שחור-לבן, בראשו צמד מלאכים תוקעים בחצוצרות זהובות וסביב להם חמש סצנות תנ"כיות, מלוות בפסוקים הרלוונטיים (לפי כיוון השעון): מעמד הר סיני (מתן תורה), עליית אליהו לשמים במרכבתו, יצחק זורע בשדה, יוסף בבית אדוניו המצרי, ושמואל מושח את דוד למלך. איורים אלו מבוססים על תחריט זהה אשר נדפס לראשונה כשער מהדורת התנ"ך שהדפיס יוסף עטיאש באמשטרדם בשנים תי"ט-ת"ך (1659-1660).
כמו כן, כולל כתב-היד חמישה איורים נוספים, שנושאיהם כדלקמן:
דף [10]א: איור מיניאטורי, שלמה המלך יושב על כסאו (מלווה את שיר השירים).
דף [21]א: איור סעודה (מלווה את הקידוש לערב שבת).
דף [35]א: איור סעודה (מלווה את הקידוש לשבת).
דף [47]א: איור סעודה (מלווה את ברכות הסעודה השלישית).
דף [58]א: איור טקס הבדלה (מלווה את ברכות ההבדלה).
תיבת-פתיחה גדולות, מאוירות או מעוטרות בזהב, מופיעות בדפים [3]א, [5]א, [7]א, [21]ב, [35]ב, [48]א, [55]ב, [59]ב, [62]א, [62]ב.
הסופר-האמן יעקב בן יהודה ליב שמש מברלין נחשב לפורה ביותר מבין סופרי "אסכולת המבורג-אלטונה" שפעלו במחצית הראשונה של המאה ה-18, ואשר עמה נמנו גם הסופרים-האמנים יוסף בן דוד לייפניק ואורי פייביש בן יצחק אייזיק סגל. בין השנים 1717 ו-1741 בקירוב הוא יצר יותר מ-35 כתבי-יד עבריים, מסוגים שונים, בהם קבצי תפילה ומנהגים לטקס ברית מילה, הגדות של פסח, תיקוני שבת, פרק-שירה, תהלים, ועוד.
חמישה כתבי-יד שלו השמורים באוסף ספריית רוזנטליאנה באמשטרדם נחקרו ותוארו בהרחבה בידי אמיל שרייבר (ראו להלן); יצירתו נחקרה בהרחבה גם בידי ד"ר איריס פישהוף (להלן).
ידועים עוד כשבעה כתבי-יד נוספים של "תקוני שבת" מעשה ידיו, בהם: כתב-יד משנת תפ"ח באוסף המוזיאון היהודי בלונדון (Barnett, no. 627.), כתב-יד משנת ת"ץ באוסף ספריית רוזנטליאנה (Ms. Rosenthaliana 661), שני כתבי-יד באוסף מוזיאון ישראל, ירושלים (B81.0935; Ms. 180/097 and 180/010), כתב-יד משנת תע"ט באוסף ספריית המדינה והאוניברסיטה של המבורג (Ms. Levy 60), ושני כתבי-יד נוספים באוספים פרטיים.
[64] דף. 14.3X8.7 ס"מ. מצב כללי טוב. מעט כתמים. כתמים בדף הקלף הראשון (לפני עמוד השער). כמה דפים רופפים. כריכת עור אדום, מקורית, עם הטבעות-זהב, נתונה בנרתיק-קרטון מקורי. פגמים בשדרה (קילופים בעור). קרעים קלים וקמטים בשולי נרתיק הקרטון. רישום בעלות משנת 1782 בדף הבטנה השני: "קניתי מן פאָלאַק בעד י"ד ר"ט [רייכסטאלר] ח"ג חמשה עשר בשבט תקמ"ב לפ"ק...". משני צדיו של דף [1] (דף הקלף שלפני עמוד השער) מופיעים רישומי-בעלות ארוכים ביידיש, מהמאה ה-19.
ספרות:
כתב-היד שלפנינו מתועד בספרה של איריס פישהוף, Jüdische Buchmalerei in Hamburg und Altona (Hamburg: Christians, 1999), מס' 310 ברשימת יצירותיו של יעקב סופר, עמ' 296 וכן עמ' 301, 309, 329, 342, 346-347.
למידע נוסף, ראו:
1. Iris Fishof, Yakob Sofer mi-Berlin: A Portrait of a Jewish Scribe, Israel Museum Journal 6 (1987), 83-94.
2. Emile G.L. Schrijver, 'Be-ôtiyyôt Amsterdam' Eighteenth-century Hebrew manuscript production in Central Europe: the case of Jacob ben Judah Leib Shamas, Quærendo 20,1 (1990), 24-62.
סדר הגדה של פסח עם ציורים נאים. כתב-יד על קלף, עם איורים, מאת מאיר קארניק (קורניק). אמשטרדם, הולנד, תקנ"ב [1792].
דיו על קלף.
כתב-יד בפורמט קטן, כתוב בכתב אשכנזי מרובע בעברית, עם סימני ניקוד ועם סימני טעמים (סימוני מתג למבטא המילה, אם מלעיל או מלרע). ההוראות ותרגומי הפיוטים "אחד מי יודע" ו"חד גדיא" נכתבו ביידיש בכתב אשכנזי בינוני (אותיות צו"ר / Vaybertaytsh). עם מספרי-עמודים (באותיות עבריות), שומרי-דף ומספרי קונטרסים (למעט בקונטרס הראשון).
סופר כתב-היד חתם את שמו בעמוד השער: "נכתב על ידי הבח' כ"ה מאיר קארניק לע"ע משורר בַאס באמשטרדם" – ראו אודותיו להלן.
האיורים
כתב-היד כולל עמוד-שער מאויר עם צמד עמודים אדריכליים ושלושה זרים, בזר המרכזי מופיעה דמותו של דוד המלך מנגן בנבל. כמו כן, כולל כתב-היד 10 איורים אשר חלקם מתארים אירועים מסיפור ההגדה וחלקם איורים זעירים המעטרים כמה מתיבות הפתיחה, ועוד 52 תיבות-פתיחה מוגדלות, עם אותיות מעוטרות בדגמים גיאומטריים או צמחיים.
נושאי האיורים הם כדלקמן:
דף ו1: ארבעת הבנים.
דף ו2: אות-פתיחה עם איור מיניאטורי של זוג יושב על יד שולחן הפסח.
דף ט2: בניית ערי המסכנות פיתום ורעמסס.
דף יא2: אות-פתיחה עם איור מיניאטורי (לפסוק "זה המטה").
דף יט2: אות-פתיחה עם איור מיניאטורי של דמות מרימה כוס לקידוש.
דף כד1: תיבת הפתיחה "לא" עם איור בצורת אריה בקצה צוואר האות למ"ד.
דף כה2: איור של דף עם תווי-נגינה.
דף כו2: אות-פתיחה עם איור מיניאטורי של שתי דמויות.
דף לד2: תיבת הפתיחה "חסל" עם איור בצורת עלה בקצה האות למ"ד.
דף לח2: תיבת הפתיחה "חד" (גדיא) עם איורי גדיים בגגות האותיות.
כתב-היד שלפנינו ניתן כמתנת בר-מצוה, כפי שמעידה כתובת ההקדשה המופיעה בצידו האחורי של דף-הבטנה הקדמי: "דורון בר מצוה מהאלמנה מרת גיטלה תי' בת פ' ומ' כהרר יעקב נארדן, אשת המנוח כ' זיסקינד לוי עמדן"; שם הבעלים מוטבע על הכריכה הקדמית: "הק' איצק בן פו"מ כ"ה ליזר קיזר יצ"ו מלונדן".
הסופר מאיר (ב"ר משה) קארניק פעל באמשטרדם, בברלין ובברסלוי בשלהי המאה ה-18 ובעשורים הראשונים של המאה ה-19. הוא חתום על החיבור "דבר בעתו" (ברסלאו תקע"ז) ועל שאלה ששלח לחתם סופר בנוגע לחיבורו זה הוא חותם בשם "הק' מאיר קארניק חוקר העתים מק"ק גלוגא רבתי יע"א" (שו"ת חתם סופר, חלק ו', סימן ל"ה).
כתב-יד דומה מאוד, שיצר מאיר קארניק באמשטרדם שנתיים מאוחר יותר (תקנ"ד), שמור בספריית רוזנטליאנה באמשטרדם (Ms. Rosenthaliana 491; Catalogue Fuks, Rosenthaliana Amsterdam Netherlands 133); גם כתב-יד זה נושא כתובת הקדשה לבר-מצוה, של הנער זלמן בן ליזר קיזר מלונדון, מאת דודו אברהם קיזר מאמשטרדם, וכפי הנראה נמען ההקדשה הוא אחיו הצעיר של נמען כתב-היד שלפנינו.
40 דף. 10.5X9.7 ס"מ. מצב כללי טוב. מעט כתמים. כמה קונטרסים רופפים או מנותקים חלקית. פגמים קלים ובלאי בכריכה, חלקם משוקמים באופן מקצועי. חיתוך דפים מוזהב. כריכת עור מקורית, בצבעי אדום ושחור, עם הטבעות זהב ועם שם הבעלים מוטבע בחזית (ראו לעיל). נתונה בקופסת עור חדשה עם בטנת משי. חותמת דיו בעמוד השער ובעמוד האחרון: William H. Morley, middle Temple בתוך מסגרת בצורת חגורה. וויליאם הוק מורלי (1815-1860) היה עו"ד אנגלי ואוריינטליסט. רישום בעלות בדף-הבטנה, מול עמוד השער, בכתב-ידו של Gulielmus [William] Morley, המעיד כי קיבל את כתב-היד מאת Henrici Kayser ביום 21 בדצמבר 1837.
כתב-יד, נביאים וכתובים בתרגום לארמית חדשה. [כורדיסטאן], תרפ"ב-תרפ"ד [1922-1924].
כרך עבה, כתיבה מזרחית בינונית, מנוקדת. הכרך כולל את כל ספרי הנביאים והכתובים, עם המגילות, בתרגום לארמית חדשה. מגילת שיר השירים בלבד נכתבה רק בלשון המקור, ללא תרגום (ובכתיבה לא מנוקדת).
לאחר ספר מלכים קולופון הכותב: "זה נביאים אני כתבתי את ספר יהושע שופטים שמואל א' שמואל ב' מלכים א' מלכים ב'... אני לוה בן חתן ... כתבתי את נביאים שנת תרפ"ב לפ"ק".
בסוף הכרך, לאחר סיום ספר דברי הימים, מופיע "לוח הפטרות כל השנה כפי מנהגי כל עדות הקהלות הספרדים", ואחריו קולופון סיום: "תם ונשלם ... שנת תרפ"ד נגמרה, בזכות אברהם ושרה".
כתב-יד נוסף מהסופר שלפנינו, הוא כת"י קרופ 1330, כולל חיבורים שונים בעברית ובארמית חדשה, ובו בין היתר התרגום לשיר השירים (שאינו מופיע בקובץ שלפנינו). בסופו נכתב: "תם ספר שיר השירים מתורגם משפה תרגום לשפה כורדית אירנית, כתב של אחי לוי בן יחיאל (חתן)..." (בסוף כתב-היד מופיעים קולופונים של הסופר הנ"ל: "...זעירא דמן חבריא לוה בן לאדוני אבי... חתן הי"ו... ר"ח טבת... שנת תרפ"ד..."; "...אני הצעיר לוה... בן חתן יחש"ל...").
התרגום הוא ל"ארמית חדשה", או כורדית-יהודית, שהיא למעשה דיאלקט של השפה הארמית בעת החדשה. עם הכיבוש הערבי במאה ה-7 לספירה והתאסלמות המזרח התיכון כולו, עברה האוכלוסייה בהדרגה לדבר בשפה הערבית וכך נכחדה השפה הארמית כמעט לחלוטין. הארמית שרדה רק בקהילות קטנות, בעיקר בקרב יהודי כורדיסטן. כתבי-יד בארמית חדשה נדירים מאד.
[1421] עמ' (בהם מספר עמודים ריקים). 21 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים, טוב עד בינוני. כתמים, קרעים ובלאי. קרעים חסרים במספר דפים עם פגיעות בטקסט. מספר דפים מנותקים. כריכת קרטון מחופה בד, פגומה.
לשעבר כתב-יד מיכאל קרופ, מס' 5088. מכתב-יד זה הוכנה פקסימיליה שנדפסה בעין כרם, ירושלים, 2025.
