Auction 102 Part 2 Rare and Important Items
- illustr (24) Apply illustr filter
- book (18) Apply book filter
- art (16) Apply art filter
- ketubot (16) Apply ketubot filter
- art, (12) Apply art, filter
- books, (12) Apply books, filter
- esther (12) Apply esther filter
- miniatur (12) Apply miniatur filter
- poster (12) Apply poster filter
- scroll (12) Apply scroll filter
- torah (12) Apply torah filter
- letter (8) Apply letter filter
- rabbin (8) Apply rabbin filter
- bind (7) Apply bind filter
- decor (7) Apply decor filter
- manuscript (7) Apply manuscript filter
- and (6) Apply and filter
- classic (6) Apply classic filter
- copi (6) Apply copi filter
- import (6) Apply import filter
- of (6) Apply of filter
- ownership (6) Apply ownership filter
- mandatori (5) Apply mandatori filter
- palestin (5) Apply palestin filter
- zionism (5) Apply zionism filter
- zionism, (5) Apply zionism, filter
- ceremoni (4) Apply ceremoni filter
- jewish (4) Apply jewish filter
- plaqu (4) Apply plaqu filter
- wall (4) Apply wall filter
- chabad (3) Apply chabad filter
- facsimil (2) Apply facsimil filter
Esther scroll. [Israel, ca. mid-20th century].
Ink, paint, and gilt on parchment; filigreed silver (marked with Israeli tax mark – "13" enclosed within Hebrew letter "mem, " in use since 1950s); glass and plastic beads; enamel medallion; gilt.
"HaMelech" Esther scroll (i.e. most columns headed with the word "HaMelech" – "the king"), inscribed in tiny Ashkenazic script on two parchment membranes glued together, 10 columns of text, 22 lines per column. In rather unusual fashion, the scribe who created the scroll signed his name (in Hebrew) on the back of the first sheet, inside a colophon shaped like a Star of David: "This scroll was written by the scribe R. Ze’ev HaLevi Segal in the Holy City of Jerusalem, may it be rebuilt and reestablished".
The entire scroll is decorated by hand, with the columns of text enclosed within fancy frames, with alternating, boldly colored blue and crimson elements; with numerous ornamental illustrations, including emblems representing the Twelve Tribes of Israel, richly fashioned in gilt; and with geometric and vegetal patterns reminiscent of decorative patterns on Islamic manuscripts. The wolf, emblem of the Tribe of Benjamin, appears last among the emblems of the Tribes of Israel, at the end of the scroll, following the last column of text, at the bottom.
The scroll is housed in a parcel gilt filigree silver case, set with red glass beads and turquoise plastic beads, and features, in the center, a colorful ornamental medallion bearing the images of a pair of parrots surrounded by flowers. The case is surmounted by a large, ornate crown. In its design, the case bears a strong resemblance to Esther scroll cases created in Jerusalem’s Bezalel workshops in the second and third decades of the 20th century. These items were influenced by Esther scroll cases made in Eastern Europe and the lands of the Austro-Hungarian Empire.
Height of parchment: 7.1 cm. Length of scroll: approx. 87 cm. Height of case (incl. handle): 24 cm. Overall good condition. Slight fading to colors of decorations, and to gilt decorations in margins.
For similar Esther scrolls, see: Sotheby’s, December 14, 2011, Lot 105; December 19, 2018, Lot 205. These Esther scrolls were previously dated to the 1930s, but a somewhat later dating, to ca. 1950s, seems in order. Also see a similar "Shiviti" plaque: Kedem, Auction 67, September 18, 2019, Lot 12.
Provenance:
1. Oscar and Regina Gruss Collection, New York.
2. Heirs of the above.
The Oscar and Regina Gruss Collection
In 1939, Oscar and Regina Gruss fled their hometown of Lvov (then part of Poland, now in Ukraine), narrowly escaping the Holocaust, and eventually settling in the United States. In the years following the war, they devoted themselves to assembling one of the finest collections of Jewish ceremonial art in the USA, with a particular focus on silverwork and 19th-century Jewish paintings.
Their collection featured masterpieces by celebrated artists such as Isidor Kaufmann, Moritz Daniel Oppenheim, and Solomon Alexander Hart. Many of these works were generously donated to The Jewish Museum, New York, while others remained within the family. The paintings in this catalogue are being offered at auction for the first time.
For additional items from the collection of Oscar and Regina Gruss in the present catalogue, see lot nos. 133, 144, 147, 153, 154, 204 and 205.
Miniature Esther scroll. [Israel, ca. mid-20th century].
Ink and paint on parchment; silver, sawed and repoussé (marked with Israeli tax mark – "13" enclosed within Hebrew letter "mem, " in use since 1950s); glass beads; gilt.
"HaMelech" Esther scroll (i.e. most columns headed with the word "HaMelech" – "the king"), miniature format, inscribed on four parchment membranes glued together, 39 columns of text, 11 lines per column.
The scroll is hand-decorated throughout, in shades of yellow, red, blue, green, and brown, with the broad columns of text separated by spiraling architectonic columns with fancy capitals and bases. Above each column of text is a set of three small arches interspersed with a pair of vegetal-patterned decorations.
Housed in a cylindrical silver case decorated with vegetal patterns, and, at center, with an imposing image of a winged "deity" holding a large ring in one hand, while pointing upward with the other arm and hand. This figure may represent Faravahar, ancient Persian symbol of the Zoroastrian religion, or alternatively the Mesopotamian deity Ashur. Case with red glass beads set within the vegetal-shaped ornaments; with undulating upper and lower rims also set with red glass beads; and surmounted by a dome-shaped blue plastic cap in turn surmounted by a flagpole and flag. Conical handle at bottom.
Height of parchment: 3.1 cm. Length of scroll: approx. 215 cm. Height of case (incl. handle and flag): 13 cm. Overall good condition. Some of the glued attachments connecting the adjoining sheets are loose.
For similar Esther scrolls, see: Sotheby’s, December 19, 2007, Lot 200; December 15, 2016, Lot 108. These Esther scrolls were previously dated to the 1920s and 1930s, but a somewhat later dating, to ca. 1950s, seems in order.
Provenance:
1. Oscar and Regina Gruss Collection, New York.
2. Heirs of the above.
The Oscar and Regina Gruss Collection
In 1939, Oscar and Regina Gruss fled their hometown of Lvov (then part of Poland, now in Ukraine), narrowly escaping the Holocaust, and eventually settling in the United States. In the years following the war, they devoted themselves to assembling one of the finest collections of Jewish ceremonial art in the USA, with a particular focus on silverwork and 19th-century Jewish paintings.
Their collection featured masterpieces by celebrated artists such as Isidor Kaufmann, Moritz Daniel Oppenheim, and Solomon Alexander Hart. Many of these works were generously donated to The Jewish Museum, New York, while others remained within the family. The paintings in this catalogue are being offered at auction for the first time.
For additional items from the collection of Oscar and Regina Gruss in the present catalogue, see lot nos. 133, 144, 147, 153, 154, 204 and 205.
Miniature Esther scroll, placed in decorated silver case. Origin unknown [Russia? China?, ca. mid-20th century].
Ink on parchment; silver; cloisonné enamel.
Miniature Esther scroll, inscribed on five parchment membranes glued together, 30 columns of text, 14 lines per column.
Placed in a cylindrical silver case decorated with enamel colored by the cloisonné technique, in vegetal and geometrical patterns and Stars of David. The two blue decorative bands around the case are labeled "Megillat / Esther". The top is shaped as a crown-like dome, decorated with flowers and bead-like enamel ornaments; conical handle, decorated with matching patterns.
Height of parchment: 4.7 cm. Length of scroll: approx. 177 cm. Height of case: 14.5 cm. Overall good condition. Light damage to enamel (small pieces missing). Placed in leather-coated case (new).
The Kennicott Bible. Elaborate facsimile published by Facsimile Editions. Including commentary volume. London, [1985]. Copy no. 155, of a limited edition of 500 copies (altogether 550 copies were printed, including 50 AP – Ad Personam copies, which are identical to the regular copies).
A facsimile of the Kennicott Bible, illuminated Spanish manuscript from 1476, named after Benjamin Kennicott (1718-1783), English churchman and Hebraist, who purchased it for the Radcliffe Library in England. The manuscript was commissioned by Don Solomon de Braga, about twenty years before the expulsion of Jews from Spain in 1492. It was designed and written by Moshe ibn Zabara and illuminated by Yosef ibn Chaim, in a fashion inspired by Islamic art. The manuscript contains the complete Bible, with the Radak commentary and Sefer HaMichlol.
An exceptionally beautiful facsimile, which was published after five and a half years of preparation. Printed on thick paper of excellent quality, specially created to reproduce the appearance of the parchment upon which the original manuscript was written. The gilding was done by hand, by seven artists who worked continuously for four months. Bound in an ornamented leather binding.
Facsimile: [444] leaves. 30 cm. Gilt edges. Commentary volume: 97 pages. Good condition. Facsimile and commentary volume in fine slipcase. Stains and defects to slipcase (open tears to fabric coating on upper part of slipcase and minor tears to edges). Closing band of case lacking.
The Rothschild Miscellany. An elaborate facsimile produced by the Israel Museum and Facsimile Editions, Jerusalem-London, 1989. Copy no. 69, of a limited edition of 500 copies (altogether 550 copies were printed, including 50 AP – Ad Personam copies, which are identical to the regular copies).
The Rothschild Miscellany, commissioned by Moshe son of Yekutiel HaKohen in 1479, is considered the most lavish of all Hebrew manuscripts. The Miscellany comprises more than 37 religious and secular works, including: Tehillim, Mishlei, Iyov, a year-round prayer book with the Passover Haggadah, and philosophical, moralistic and scientific treatises. The works are illustrated with vignettes relating to the text and ornate gold-leaf initial words.
Elaborate leather-bound facsimile, slipcased.
Facsimile: [473] leaves. Slipcase: 24 cm. Good condition. Defects to binding and slipcase. Heavy wear and defects to spine and its sides. Leather clasps of slipcase damaged and torn.
Does not include accompanying commentary volume.
Manuscript, Decorated Parchment Machzor – Lisbon, Portugal, 15th Century – Two Volumes – Part of the Lisbon Machzor Brought to Jerusalem with the Aleppo Codex – Unknown Manuscript.
Manuscript, decorated parchment machzor – prayers and piyyutim for the High Holidays, Three Festivals and more, according to the Sephardic rite. [Lisbon, Portugal, second half of the 15th century].
Two small-format volumes. Ink on thin parchment. Color and gilt decorations. Prayer text in neat, vocalized Sephardic semi-cursive script. Instructions in Sephardic cursive script. Initial words generally in semi-cursive script; occasionally in square script. Haftarot and Divrei HaYamim (in margins, see below) in square script.
The manuscript volumes feature artistic decorations throughout. The decorations are typical of Portuguese manuscript illumination, and especially of the Lisbon school of scribes (see below). The initial words are mostly decorated with lace or filigree-like frames, executed with delicate quill work in light purple ink, characteristic of Lisbon. The frames extend into the margins, enriched with geometric and floral motifs.
The present manuscript features over 35 illustrated initial words, including 22 large ones that span the full width of the text area. Seven of these feature gilt letters in square script at their center. Some initial words are colored green. The initial word of Keter Malchut is decorated with an octagram (Rub el Hizb).
The machzor text (prayers and piyyutim) is written in the center of the page, in a consistent 14-line format (except in several cases where the scribe enlarged the text for specific reasons). The scribe left the top and bottom margins for copying of additional texts, in a design similar to Masoretic texts in biblical manuscripts (in a fixed format of two lines at the top of the page and three lines at the bottom) and in tiny Sephardic square script. In the first volume, throughout the manuscript, the scribe copied haftarot for several parashiot, for Yom Kippur and Minchah of Yom Kippur (Book of Yonah), for the first and second days of Sukkot, Shabbat Chol HaMoed Sukkot, and the Shabbat before Rosh Chodesh, after which he began to copy Divrei HaYamim. In the second volume, the scribe continued to copy Divrei HaYamim through the entire volume. The haftarot are vocalized, and with cantillation marks.
The first volume comprises: The opening of Keter Malchut by R. Shlomo ibn Gabirol, a passage from Mi Chamocha for Purim, passages from the Passover Haggadah, Musaf for Pesach, Pirkei Avot, Azharot of R. Shlomo ibn Gabirol for Shavuot (Shemor Libi Maaneh), Sephardic-rite Kinot for Tishah B'Av, and Selichot.
The second volume comprises: Prayers for Rosh Hashanah and Yom Kippur, Hoshanot for Sukkot and order of Hoshana Rabba, order of Simchat Torah, prayers for dew and rain, blessings (Birkat HaMazon, blessings for circumcision, betrothal, marriage, mourning, bedtime reading of Shema, blessings for sights and pleasures, Eruvei Chatzerot). At the end of the volume, the scribe continued the copying of Divrei HaYamim (which had been copied up to this point only in the margins) over several full pages (this copying is interrupted due to missing leaves). Next appears an abbreviated Book of Tehillim – a copying of the first verses of every chapter – written in two columns. Next appear several pages by another writer – who wrote a replacement for the missing parts of Divrei HaYamim (this replacement was also damaged over time, rendering it incomplete).
Another volume by the same scribe is Ben Zvi Institute Ms. 2048, known as "Machzor Lisbon" or "Siddur Lisbon". This manuscript, containing prayers and bakashot for Shabbat, is the same size as the present volumes, and bears the same style of writing and decoration (also with 14 lines per page). The scribe copied haftarot in the upper and lower margins, spanning from the seventh day of Pesach to Devarim (the volume is lacking at end). This is evidently the first part of the present manuscript. This manuscript was the property of the Aleppo community, and it reached Jerusalem from Aleppo in 1957, along with the Aleppo Codex, and was given as a gift to President Yitzhak Ben-Zvi (along with a third manuscript known as "the small Keter"); see: Amnon Shamosh, The Keter – The Story of the Aleppo Codex, Jerusalem: Ben Zvi Institute, 1987, pp. 114-115 (Hebrew).
An important article on the "Lisbon Siddur" in the Ben-Zvi Institute collection and on the group of manuscripts from Lisbon ("the Lisbon Group") is Lila Avrin’s "The Lisbon Siddur in the Ben-Zvi Institute Collection", Pe'amim 68 (Summer 1996), pp. 79-104 (Hebrew). Among the manuscripts written and decorated in Lisbon in the second half of the 15th century, Avrin specifically identifies three manuscripts that are most closely related to the "Lisbon Siddur" and to its continuation as presented here: The Duke of Sussex’s Portuguese Pentateuch (British Library, Ms. Add. 15283), the Bodleian Pentateuch (Or. 614), and the Book of Psalms from the Floersheim Collection in Zurich. It may be assumed that these manuscripts were written by the same scribe (or alternatively, by a single scribe and his students, or by several students of a single scribe).
Two volumes. Many leaves lacking in both, from middle and end. Vol. I: 1-82 leaves; Vol. II: 83-202 leaves. Thin parchment leaves. Size: 9X12.8 cm (area of text in center of page: approx. 4.5X7.4 cm). Good-fair condition. Stains and light wear. Approx. 20 leaves with tears and large open tears, affecting text and decorations (some lacking more than half of leaf; several leaves lacking majority), repaired with new parchment filling. Tears across leaf to several leaves, affecting text, repaired. Censorship expurgations in several places. New bindings, with laces for fastening. Placed in case. Minor damage to bindings and case.
Reference:
Gabrielle Sed-Rajna, Manuscrits hébreux de Lisbonne: un atelier de copistes et d'enlumineurs au XVe siècle. Paris: CNRS, 1970; Thérèse Metzger, Les manuscrits hébreux copiés et décorés à Lisbonne dans les dernières décennies du XVe siècle. Paris: Fundação Calouste Gulbenkian, 1977; Bezalel Narkiss, Hebrew Illuminated Manuscripts in the British Isles – Spanish and Portuguese Manuscripts: A Catalogue Raisonné. Jerusalem and London, 1982.
The present manuscript was heretofore unknown and is not mentioned in the scholarly literature above.
Certified by the Art Loss Register (ALR); certificate enclosed.
First gathering (ten leaves) of a parchment manuscript, Roman-rite siddur. [Italy, 15th century].
Square Italian script, on large-format parchment leaves. Initial words decorated with frames and color. The first page has a colorful border decorating the margins which was added at a later time, with leopard figures and a decorated vase.
The present leaves contain the first part of Shacharit, from entrance to the synagogue and morning blessings, with various prayers recited before prayer, until Emet VeYatziv before the Amidah prayer (including: 72 pesukim to be recited daily, verses for protection in travel, prayer of R. Avraham Kohen son of R. Moshe Kohen to be recited after Sim Shalom, positive interpretation of a dream and more).
[10] parchment leaves. 33 cm. Good condition. Stains. Censorship expurgations in several places.
Manuscript, Sefer Evronot. [Germany, 1615-1617].
Cursive Ashkenazic script, with illustrations, decorations and embellished tables (some with color).
The scribe of the manuscript incorporated his name into the table for calculating tekufot, on p. 53b: "I, Eliezer son of Binyamin HaKohen of Hünfeld" (near Fulda). Throughout the manuscript, the calculations mention the years 1615, 1616 and 1617 as the years of writing: "Now in 5377 [1617] we have gone through 282 cycles…" (p. 18a); "Now we are in the year 5377 [1617]…" (p. 19a); "Such as now in the year 5376 [1616]…" (p. 34a); "Such as now, when we are in the year 5376 [1616]…" (p. 40b); "Now in 5375 [1615] you wish to know how the calendar for 5376 will be fixed…" (p. 43a), and more. Some leaves have watermarks resembling those appearing on paper manufactured in Germany in the late 16th century.
Throughout the manuscript are incorporated illustrations, decorations and decorated initial words, in various colors. Apart from text and decorated tables which also appear in parallel manuscripts of the work (such as the illustration of a palm for calculating tekufot, an illustration of a table with a jar, and more), there also appear illustrations depicting the daily life of the period, with figures dressed in the fashion of the times (a figure holding scales in one hand and a sword in the other, with the sun and moon and a European city in the background – p. 17b; people drawing water from a well with a mechanical device – p. 47b; a figure dressed as a noble, girding a sword and holding a spear – p. 59b). On leaves 76-83 appear tables for calculating the Christian months and holidays, as well as illustrations of the zodiacs. The opening and closing of the Frankfurt trade fair is also mentioned (p. 77a).
Traditions from "R. Wolf of Moravia[?]" (p. 85a) and "R. Akiva of Frankfurt" (p. 89a) are mentioned [these two sections were copied from an earlier manuscript; R. Akiva of Frankfurt, who is mentioned with a blessing for the living, had already passed away in 1597].
In addition to the main text handwritten by the above scribe appear glosses and additions by other writers. On leaves 1-2 appear variations of the name "Avraham son of Binyamin HaKohen of Hünfeld", apparently the brother of the scribe of this manuscript.
On p. 20b, lengthy marginal gloss: "…For example, now in [1633]… the molad of Tishrei…"; on p. 47b, signed addition: "I wrote this from the Evronot of R. Elazar Trescher"; on p. 58b, signed addition: "I wrote this from the Evronot…"; on the Christian calendars (leaves 76-83) are added inscriptions detailing when the Hebrew calendar begins in 1635-1645; on p. 93b: "I studied from this Evronot… Elyakim son of Naftali HaLevi Segal"; and additional inscriptions.
Sefer Evronot is a work on the Hebrew calendar, intercalation, determination of dates of festivals, tekufot, Christian holidays and more. This work (edited by R. Eliezer son of Yaakov Blin) was first printed in Lublin, 1615, and later reprinted in other editions. The work was correspondingly copied in manuscripts in various adaptations and additions, with the calendars and examples updated to the current year.
[93] leaves. Approx. 19 cm. Fair condition. Stains, including dark stains. Open tears to many leaves, affecting text and illustrations. All leaves professionally restored with paper. New leather binding.
Manuscript, anthology of commentaries on the Zohar and Tikunei Zohar, from the schools of kabbalah of R. Moshe Cordovero (Ramak) and the Arizal. [Italy (Venice?), second half of 17th century or early 18th century].
Thick volume. Written in differing hands, Italian and Sephardic-Italian scripts.
Most of the volume (leaves 1-160) is composed of commentaries on the Idra Rabba, selected from the commentary of R. Moshe Cordovero on the Zohar (Or Yakar) and various recensions of kabbalistic studies in the Arizal's kabbalah. The Zohar text is written in the center of the page, with the various commentaries arranged in columns and windows, with titles: "From the Ramak", "From the Arizal", "R. Chaim Vital", "Etz HaChaim", "R. Tzemach", "Sefer Derushim", "From Sefer Likutim", "Toldot Adam", "Kehillot Yaakov", "Adam Yashar" and more. These pages alternate between a number of scribes; one is a Sephardic-Italian handwriting reminiscent of the scribes of R. Moshe Zacuto (the Ramaz).
From leaf 160 to the end of the volume begins the writing of another scribe in Italian cursive script. This hand appears to be that of the scribe of R. Natan Nata Hannover, who wrote "Sefer HaKavanot Part II" in Venice, 1656, which was auctioned by Kedem (Auction 100, the Klagsbald Collection, January 21, 2025, Lot 36).
The same hand copied: Zohar Parashat Vayikra, with commentaries of R. Chaim Vital (a few selections) and R. Moshe Cordovero – from Or Yakar (pp. 160a-228b); and commentary on Tikunei Zohar according to the Kavanot of the Arizal (with divisional title page; pp. 229a-249b; the end is lacking).
The scribes of the present manuscript have not been identified, but it may be posited that the present manuscript originates in the circle of the kabbalist R. Moshe Zacuto in Italy (first in Venice, later in Mantua). The present manuscript's contents require intensive research which we have not done.
The manuscript uses several types of paper, with different watermarks, resembling watermarks from 1620, 1630-1640, 1678 and 1685 (see enclosed material).
[249] leaves. Approx. 30 cm. Good condition. Stains. Wear. Tears to several leaves. Open tear to one leaf, affecting text. Light worming to some leaves. Original leather binding, with defects.
Tikkunei Shabbat, according to the teachings of R. Isaac Luria Ashkenazi – the Arizal. Illuminated manuscript on parchment, created by the scribe and artist Jacob ben Judah Leib Shamas of Berlin. Hamburg, 1723.
Ink and paint on parchment.
A small-format manuscript, written in Ashkenazic square script and semi-cursive (Rashi) script. The texts in square script are fully vocalized. On several leaves, Yiddish translations appear in Ashkenazic semi-cursive script (Vaybertaytsh / "Tz'enah Ur'enah"). All pages are bordered with gold frames and feature wide margins. Small floral illustrations are interwoven throughout the manuscript, serving as dividers between different sections, and also appear in the colophons as full lines.
The Text and Colophon
The title page details the manuscript's contents: "Tikkunei Shabbat, according to… R. Isaac Luria Ashkenazi… Additionally, included is the order for Motza'ei Shabbat and the Blessing of the Moon". Indeed, the manuscript contains the following texts: Seder Kabbalat Shabbat, Kiddush for Shabbat, customs for the Shabbat meal and the order of the first meal, Shabbat evening zemirot, Torah study portions for Shabbat day, Shabbat day zemirot, Mincha for Shabbat, zemirot for Motza'ei Shabbat, Havdalah, and the customs for the Blessing of the Moon.
The scribe signed his name twice: the first signature appears in a detailed colophon on p. [61]b: "By the hand of the writer, Jacob ben R. Judah Leib Shamas of Berlin, at present a Stam scribe in Hamburg, in 1723"; the second signature appears in a shorter colophon on the final page (p. [63]b): "Jacob, Stam scribe from Berlin, in 1723".
Illustrations and Ornamentation
The manuscript opens with a fully illustrated title page in black and white. At the top, two angels blow golden trumpets, surrounded by five biblical scenes, each accompanied by a relevant verse (clockwise): The Revelation on Mount Sinai (Giving of the Torah), Elijah ascending to heaven in his chariot, Isaac sowing his field, Joseph in the house of his Egyptian master, and Samuel anointing David as king. These illustrations are modeled after an engraving that first appeared as the title page of the Amsterdam Bible, printed by Joseph Athias in 1659-1660.
Additionally, the manuscript contains five more illustrations, depicting:
P. [10]a: A miniature illustration of King Solomon seated on his throne (accompanying the Song of Songs).
P. [21]a: Illustration of a festive meal (accompanying the Kiddush for Friday night).
P. [35]a: Illustration of a festive meal (accompanying the Kiddush for Shabbat).
P. [47]a: Illustration of a festive meal (accompanying the blessings for the third meal).
P. [58]a: Illustration of the Havdalah ceremony (accompanying the Havdalah blessings).
Large initial words, illustrated or gilt decorated, on pp. [3]a, [5]a, [7]a, [21]b, [35]b, [48]a, [55]b, [59]b, [62]a and [62]b.
The scribe-artist, Jacob ben Judah Leib Shamas of Berlin, is considered one of the most prolific scribes of the "Hamburg-Altona School" of the first half of the 18th century, which also included the scribe-artists Joseph ben David Leipnik and Uri Feivish ben Isaac Segal. Between ca. 1717 and 1741, he produced over 35 Hebrew manuscripts, including prayer and custom books for circumcision, Passover Haggadot, Tikkunei Shabbat, Perek Shira, Tehillim, and more.
Five of his manuscripts, preserved in the Rosenthaliana Library, Amsterdam, have been extensively studied and described by Emile Schrijver (see below). His work has also been thoroughly researched by Iris Fishof (see below).
Another seven manuscripts of "Tikkunei Shabbat" by Jacob Shamas are known, including: a 1728 manuscript, kept in the Jewish Museum, London (Barnett, no. 627); a 1730 manuscript, kept in the Rosenthaliana Library (Ms. Rosenthaliana 661); two manuscripts kept in the Israel Museum, Jerusalem (B81.0935; Ms. 180/097 and 180/010); a 1719 manuscript, kept in the Hamburg State and University Library (Ms. Levy 60); two additional manuscripts in private collections.
[64] leaves. 14.3X8.7 cm. Overall good condition. A few stains. Stains to first parchment leaf (before title page). Some loose leaves. Original red leather binding with gilt-tooling, placed in original cardboard slipcase. Damage to spine (peeling leather). Small tears and creases to slipcase edges. Ownership inscription dated 1782 on second endpaper: "Purchased from Polack for 14 Reichsthaler… 15th Shevat 1782…". Lengthy Yiddish ownership inscriptions from 19th century on both sides of leaf [1] (parchment leaf before title page).
References:
This manuscript is documented in Iris Fishof's book, Jüdische Buchmalerei in Hamburg und Altona (Hamburg: Christians, 1999), no. 310 in the catalogue of Yakob Sofer's works (p. 296, with additional references on pp. 301, 309, 329, 342, 346-347).
See further:
1. Iris Fishof, Yakob Sofer mi-Berlin: A Portrait of a Jewish Scribe, Israel Museum Journal 6 (1987), 83-94.
2. Emile G.L. Schrijver, 'Be-ôtiyyôt Amsterdam' Eighteenth-century Hebrew manuscript production in Central Europe: the case of Jacob ben Judah Leib Shamas, Quærendo 20,1 (1990), 24-62.
Passover Haggadah, with fine illustrations. Manuscript on parchment, written and illustrated by scribe Meir Kornik. Amsterdam, [1792].
Ink on parchment.
Small-format manuscript, written in square Ashkenazic script with vocalization and cantillation marks (indicating stress placement in pronunciation). The instructions and Yiddish translations of the piyyutim "Echad Mi Yodea" and "Chad Gadya" are penned in Ashkenazic semi-cursive script (Vaybertaytsh / "Tz'enah Ur'enah"). Hebrew foliation, catchwords, and gathering numbers appear throughout, except in the first gathering.
The scribe signed his name on the title page: "Written by Meir Kornik, currently bass singer [in Amsterdam]". (See further details below).
Illustrations
The manuscript features an illustrated title page, adorned with a pair of architectural columns and three garlands, with an image of King David playing the harp within the central garland. The manuscript also contains 10 additional illustrations, some depicting scenes from the Haggadah narrative and others appearing as miniature decorative elements within initial words. Furthermore, 52 enlarged initials are embellished with geometric or floral designs.
The subjects of the illustrations include:
6a: The Four Sons.
6b: Initial with Miniature illustration – a couple seated at the Passover Seder table.
9b: The Israelites building the store cities ("Arei Miskenot") of Pithom and Rameses.
11b: Initial with miniature illustration (for the verse "zeh hamateh").
19b: Initial with miniature illustration – A figure raising a Kiddush cup.
24a: The initial word "Lo" – the neck of the Lamed is topped with a lion’s head.
25b: Illustration of a musical notation sheet.
26b: Initial with miniature illustration – two figures.
34b: The initial word "Chasal" – the Lamed illustrated with a leaf design.
38b: The initial word "Chad" (Gadya) – kid goats adorning the tops of the letters.
The present manuscript was given as a Bar Mitzvah gift, as indicated by the dedicatory inscription on the inner front pastedown: "Bar Mitzvah gift from the widow, Mrs. Gittele, daughter of community leader R. Yaakov Norden, wife of the late Süsskind Levi Emden". The owner’s name is stamped on the front binding board: "Itzek son of community leader R. Laiser Keyser of London".
The scribe, Meir (son of R. Moshe) Kornik was active in Amsterdam, Berlin, and Breslau in the late 18th and early 19th centuries. He is known to have authored "Davar Be'ito" (Breslau, 1817), and in a query addressed to the Chatam Sofer regarding this work, he signs as: "the humble Meir Kornik, researcher of the times, of the community of Greater Glogau..." (Responsa Chatam Sofer, Vol. VI, Section 35).
A closely related manuscript, also created by Meir Kornik in Amsterdam, two years later (1794), is preserved in the Bibliotheca Rosenthaliana, Amsterdam (Ms. Rosenthaliana 491; Catalogue Fuks, Rosenthaliana Amsterdam Netherlands 133). This similar manuscript also bears a Bar Mitzvah dedication, presented to Salman son of Laiser Keyser of London, by his uncle Avraham Keyser of Amsterdam. It appears that this second manuscript was dedicated to the younger brother of the recipient of the manuscript at hand.
40 leaves. 10.5X9.7 cm. Overall good condition. Minor stains. Some gatherings loose or partially detached. Light damage and wear to binding, partially professionally restored. Gilt edges. Original leather binding in red and black, gilt-tooled, with the owner's name stamped on the front cover (see above). Preserved in a new leather case with silk lining. Ink stamp on title page and final leaf: "William H. Morley, middle Temple" (within a belt-shaped frame). William Hook Morley (1815-1860) was a British lawyer and Orientalist. A handwritten ownership inscription appears on the inner pastedown, opposite the title page, in the handwriting of Gulielmus [William] Morley, stating that he received the manuscript from Henrici Kayser on December 21, 1837.
Manuscript, Neviim and Ketuvim in Neo-Aramaic translation. [Kurdistan], 1922-1924.
Thick volume, semi-cursive Oriental script, vocalized. The volume contains all the book of Neviim and Ketuvim, including the Megillot, with a Neo-Aramaic translation. Only Shir HaShirim is written in the original, with no translation (and unvocalized).
After the Book of Kings, colophon of the writer: "I wrote this Neviim, the Books of Yehoshua, Shoftim, Shmuel I, Shmuel II, Melachim I, Melachim II… I, Leve son of Chatan…. wrote the Neviim, 1922".
At end of volume, after conclusion of Divre HaYamim, appears a chart of "year-round haftarot, in accordance with the rite of all the Sephardic communities", followed by a colophon: "Completed… 1924, in the merit of Abraham and Sarah".
Another manuscript by the present scribe is Krupp Ms. 1330, including various works in Hebrew and Neo-Aramaic, including the translation of Shir HaShirim (which does not appear in the present anthology). At the end is written: "The Book of Shir HaShirim is concluded, translated from Targum to Iranian Kurdish. Written by my brother Levi son of Yechiel (Chatan)…" (the manuscript concludes with colophons of the above scribe: "Leve son of… Chatan… Rosh Chodesh Tevet… 1924…", "Leve… son of Chatan…").
The translation is to Neo-Aramaic, or Judeo-Kurdish, which is effectively a modern Aramaic dialect. Upon the Arab conquest and Islamization of the Middle East in the 7th century, the population gradually began to speak in Arabic, nearly entirely supplanting Aramaic, which survived only in small communities, mainly among the Jews of Kurdistan. Neo-Aramaic manuscripts are very rare.
[1421] pages (including several blank pages). 21 cm. Varying condition of leaves, good to fair. Stains, tears and wear. Open tears to several leaves, affecting text. Several leaves detached. Fabric-coated cardboard binding, with defects.
Formerly Michael Krupp Ms. 5088. This manuscript was published as a facsimile, Ein Karem, Jerusalem, 2025.
