מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
- (-) Remove דפוס filter דפוס
- כתבי (19) Apply כתבי filter
- and (19) Apply and filter
- print (19) Apply print filter
- יד (14) Apply יד filter
- יהדות (14) Apply יהדות filter
- כתבי-יד (14) Apply כתבי-יד filter
- כתבייד (14) Apply כתבייד filter
- jewri (14) Apply jewri filter
- manuscript (14) Apply manuscript filter
- book (10) Apply book filter
- ודברי (9) Apply ודברי filter
- הולנד (9) Apply הולנד filter
- dutch (9) Apply dutch filter
- item (9) Apply item filter
- עת (5) Apply עת filter
- כתביעת (5) Apply כתביעת filter
- כתבי-עת (5) Apply כתבי-עת filter
- ומכתבים (5) Apply ומכתבים filter
- ישראל (5) Apply ישראל filter
- וצפוןאפריקה (5) Apply וצפוןאפריקה filter
- וצפון-אפריקה (5) Apply וצפון-אפריקה filter
- וצפון (5) Apply וצפון filter
- וספרי (5) Apply וספרי filter
- ומכתבים, (5) Apply ומכתבים, filter
- קהילות (5) Apply קהילות filter
- המזרח (5) Apply המזרח filter
- דברי (5) Apply דברי filter
- אפריקה (5) Apply אפריקה filter
- african (5) Apply african filter
- communiti (5) Apply communiti filter
- eastern (5) Apply eastern filter
- jewish (5) Apply jewish filter
- letter (5) Apply letter filter
- manuscripts, (5) Apply manuscripts, filter
- north (5) Apply north filter
- period (5) Apply period filter
מציג 1 - 12 of 19
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $3,000
נמכר ב: $6,250
כולל עמלת קונה
כתב-יד, ספר זמרת הארץ – כוונות התפילה על פי הקבלה, וספר כסף הכיפורים – תיקון למגיפה, מאת המקובל רבי אביגדור עזריאל. [ירושלים, תקל"ז-תקנ"ח, המחצית השנייה של המאה ה-18].
לפנינו עותק המחבר רבי אביגדור עזריאל, ובו שני חיבוריו בקבלה – ספר זמרת הארץ וספר כסף הכיפורים. החיבור הראשון (זמרת הארץ) נכתב ברובו בידי כותב אחד, בכתיבה מזרחית בינונית, מלבד שלושה דפים באמצע (דפים מא-מג), שנכתבו על ידי כותב שני, בכתיבה מזרחית רהוטה עגולה (בסגנון החברונאי, דומה לכתיבת החיד"א). החיבור השני (כסף הכיפורים) נכתב כולו על ידי הכותב השני. שני הכותבים היו כנראה מחכמי המקובלים בישיבת "בית אל" בירושלים – חבריו של המחבר.
בראש כל אחד מהחיבורים הוסיף המחבר נוסח "שער" בכתיבת ידו וחתימתו. נוסח השער של החיבור הראשון פותח: "אנא בריא קלה תכנתי ועשיתי קונטריס זה קטן הכמות קריתי שמו זמרת הארץ לענין מעשה רב לעשות רצון אבינו שבשמים ולתקן השכינה ולקרב הגאולה...", ובסופו: "דברי עבד ה' והוא אביגדור עזריאל" (חתימה מסולסלת). נוסח השער השני: "אנא קטינא דארעא דישראל תכנתי ועשיתי קונטרס הזה לתיקון המגפה שלא יבא ולא יהיה וקריתי שמו כסף הכפרים ואספתי כל דברי רבינו הקדוש האר"י זצוק"ל... וגם קבצתי איזה סגולות והוספתי נופך משלי... נאם עבד ה' אביגדור עזריאל ס"ט" (חתימה מסולסלת).
בדף יא2 הגהה בכתב-ידו של המחבר.
כתב-היד שלפנינו נכתב לאחר שנת תקל"ז, אז נפטר רבו של המחבר – הרש"ש, שכן הוא מזכירו בברכת המתים, אך קודם פטירת המחבר עצמו בשנת תקנ"ח.
שני החיבורים נדפסו בירושלים בשנת תרנ"ב, על ידי רבי אברהם עזריאל – מצאצאי המחבר, אך בכתב-היד שלפנינו ישנם שינויי סדר ושינויי נוסח רבים מהנדפס.
ידועים לנו מספר כתבי-יד מקבילים, שאף הם הועתקו עבור המחבר. האחד הוא כת"י JTS מס' 2137. כתב-יד זה כולל את שני החיבורים הנ"ל. כולו בהעתקת הכותב הראשון שלפנינו, ויש בו הגהות ותיקונים רבים בכתב-יד המחבר. בראש החיבור הראשון מופיע שער בכתיבת וחתימת המחבר, ובראש החיבור השני נוסח השער הוא בכתיבת המעתיק. הסדר והנוסח בכתב-יד זה תואם לנדפס, ויש לשער שהוא כתב-היד שעמד בפני המדפיסים (תיקוני המחבר שולבו בנוסח המודפס).
כתב-היד השני הוא כת"י בניהו K 159 הכולל רק את החיבור זמרת הארץ. אף הוא בכתיבת המעתיק הראשון שלפנינו, עם עמוד שער בכתיבת וחתימת המחבר. טופס זה הוא ללא הגהות המחבר.
כתב-יד שלישי הוא כת"י JTS מס' 3639, הכולל רק את החיבור כסף הכיפורים, מאותו מעתיק, ללא שער וללא הגהות המחבר (ייתכן שהוא חציו השני של כת"י בניהו).
נציין דוגמה אחת לשינוי מעניין. בנוסח השער של "כסף הכפורים" בכתב-יד JTS הנ"ל נכתב (וכך גם בנדפס): "...ואני מודיע לך שכל הכונות הכתובים כאן הן הן דברי רבינו הקדוש... האר"י זיע"א ומבלעדו לא כתבתי כי אם סידרתי והרחבתי הענין...", ואילו בנוסח שלפנינו נכתב: "ואספתי כל דברי רבינו הקדוש האר"י זצוק"ל שבספר הכונות וגם קבצתי איזה סגולות והוספתי נופך משלי...".
המחבר,
הגאון המקובל רבי אביגדור עזריאל (נפטר טבת תקנ"ח), מגדולי חכמי המקובלים במדרש החסידים "בית אל" בירושלים, ומתלמידיו המובהקים של רבי שלום מזרחי דידיע שרעבי (הרש"ש). נמנה גם על חברי ישיבת "חסד לאברהם" בירושלים, בראשותו של הגאון רבי דוד פארדו בעל "חסדי דוד" על התוספתא, ובהמשך התמנה כחבר בית דינו של המהרי"ט אלאגזי. שלוש תשובות שלו בהלכה הדפיס חברו המהרי"ט אלגאזי בתוך ספרו "שמחת יום טוב" (שאלוניקי תקנ"ד, סימנים ב, ט, כז). הראשון לציון הגאון יש"א ברכה כותב עליו בהסכמה לספר זמרת הארץ (ירושלים תרנ"ב): "חד מן קאמייא, מבני עליה, הקדוש האלוקי חסידא קדישא ופרישא משיירי כנסת הגדולה תלמיד ותיק להמקובל האלוקי השמ"ש זיע"א...".
הגאון המקובל רבי אביגדור עזריאל (נפטר טבת תקנ"ח), מגדולי חכמי המקובלים במדרש החסידים "בית אל" בירושלים, ומתלמידיו המובהקים של רבי שלום מזרחי דידיע שרעבי (הרש"ש). נמנה גם על חברי ישיבת "חסד לאברהם" בירושלים, בראשותו של הגאון רבי דוד פארדו בעל "חסדי דוד" על התוספתא, ובהמשך התמנה כחבר בית דינו של המהרי"ט אלאגזי. שלוש תשובות שלו בהלכה הדפיס חברו המהרי"ט אלגאזי בתוך ספרו "שמחת יום טוב" (שאלוניקי תקנ"ד, סימנים ב, ט, כז). הראשון לציון הגאון יש"א ברכה כותב עליו בהסכמה לספר זמרת הארץ (ירושלים תרנ"ב): "חד מן קאמייא, מבני עליה, הקדוש האלוקי חסידא קדישא ופרישא משיירי כנסת הגדולה תלמיד ותיק להמקובל האלוקי השמ"ש זיע"א...".
[3], ב-מ, [מא-מד]; א-יו דף; [15] דף (סה"כ 75 דפים כתובים). 21 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות גדולים וכהים. סימני עש רבים, עם פגיעה בטקסט. כריכה חדשה.
קטגוריה
כתבי-יד ומכתבים, דברי דפוס – יהדות המזרח וצפון-אפריקה
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $300
נמכר ב: $2,750
כולל עמלת קונה
כתב-יד, "סדר קריאת ותיקון ללילי חג שבועות והושענא רבה". [בוכרה], תפ"ה [1725].
כתיבה מזרחית נאה, מנוקדת בחלקה. העתקה מלאה של מהדורת תיקון ליל שבועות והושענא רבה שנדפסה בוונציה תי"ד, בדפוס וינדרמין. הסופר העתיק גם את נוסח השער המלא, עם הדפוסת ופרט השנה, וכן את הקדמת המו"ל וינטורין בכ"ר דוד.
בסוף כתב-היד קולופון הסופר ושנת ההעתקה: "תם ונשלם... על יד הצעיר... מצעירי ישראל והבוטח לרחמי אל והדורש גאולה לעמו ישראל הדל המך עפר רגלי כל תלמדי חכמים הדל העני יצחק בן אברהם בן יוסף... בחודש שבט בשנת חמשת אלפים וארבע מאות שמונים וחמשה [=תפ"ה]...".
ידוע כתב-יד אחר בהעתקת הסופר שלפנינו, הוא כת"י האקדמיה הרוסית למדעים, מס' A 188. שם מופיע קולופון הסופר: "...הדל העני יצח[ק] בן אברהם בן יוסף בן שלמה וחודש אדר ראשון משנת חמש[ת] אלפים ארבעה מאות וחמישם[!] וששה ליצירא[!] [=תנ"ו] בצימן במדינת בוכ[רא] דעל נהר כוהך...".
[111] דף. מספר דפים נכרכו במהופך. 16.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות וכתמי דיו כהים. בלאי. קרעים וקרעים חסרים בשולי מספר דפים, עם פגיעות מעטות בטקסט. כריכת עור מקורית, בלויה ופגומה.
קטגוריה
כתבי-יד ומכתבים, דברי דפוס – יהדות המזרח וצפון-אפריקה
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $300
נמכר ב: $400
כולל עמלת קונה
דף בכתב-יד, שטר מכירת חזקה בחצר. תוניסיה, תק"נ-תקצ"ה [1789-1835].
דף בפורמט גדול. בכתיבה מערבית רהוטה.
השטר עוסק במכירת חזקת "החצר הקרובה אל המרחץ הנק' חאמם זרקון". בראשית השטר מוזכר הדיין רבי נתן בורג'יל (מגדולי רבני תוניסיה, בעל "חק נתן") כמי שמשכן את חזקת החצר לרבי אליהו לויזאדא.
גוף השטר נכתב בחודש תשרי תק"נ (1789), "פה כפר בנזרת יע"א", ועליו חתומים שני עדים. בשוליים מופיע אישור בכתב-יד, מאת בית הדין של הקהילה הפורטוגזית בעיר תוניס, עם חתימות חברי בית הדין, רבני הקהילה הפורטוגזית בתוניסיה: רבי יצחק בכ"ר דוד אלחאייך, רבי אברהם אבוקארא ורבי דניאל פראנקו.
בשוליים, בצד ימין, מופיעה תוספת אישור על פריעת התשלום של הקונה, "והיה זה בחדש אייר שנת הת"ק וחמשים ליצירה", בחתימות מסולסלות של שני עדים: "הצעיר מרדכי דרמון" (סופר בית הדין בתוניס; ראו: אברהמי, פנקס הקהילה היהודית הפורטוגיזית בתוניס, לוד תשנ"ז, עמ' 73) וחותם נוסף שחתימתו לא פוענחה. בסוף אישור זה מופיע התאריך: "בעא"ח [=בעשור אחרון] לחדש שבט משנת הת"ק ותשעים וחמש ליצירה" [=תקצ"ה].
רבי יצחק אלחאייך החתום כאן כיהן באותה העת כאב"ד קהילת הפורטוגזים (פורטוגיזיס; או בשמם האחר: "אלגראנה") בעיר תוניס (מילא את מקום חותנו רבי מרדכי ברוך קארבאלוי שנפטר במגפה בשנת תקמ"ה; רבי יצחק ערך והוציא לאור את ספרו של חותנו "מירא דכיא", ליוורנו תקנ"ב). הוא כיהן בתוניס עד פטירתו בשנת תקס"ב ואת מקומו כאב"ד מילא רבי אברהם אבוקארא החתום כאן כשני. רבי אברהם אבוקארא הראשון (המכונה "הגדול") נפטר בשנת תקע"ח, ואת מקומו מילא רבי דניאל פראנקו החתום כאן כשלישי, עד לפטירתו בשנת תק"פ.
[1] דף כפול. 43 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות. קרעים ופגמים עם פגיעה במספר מילים. סימני קיפול.
קטגוריה
כתבי-יד ומכתבים, דברי דפוס – יהדות המזרח וצפון-אפריקה
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $300
נמכר ב: $2,125
כולל עמלת קונה
כתב-יד, תפילות, השכבות, התרת קללות, סדרי לימוד ועוד. [קורפו, המאה ה-18].
פורמט מיניאטורי. כתיבה ספרדית-איטלקית בינונית.
כולל בין היתר: "תפלה לער"ה וער' יוה"כ והו"ר כשמביאין שמן לב"ה [=לבית הכנסת]", "השכבה לאיש", "השכבה לאישה", "סדר התרת קללות", "סדר ליום הזכירה של מת" [סדר לימוד מחומש ומשנית], תפילה למי שמופיע לו אדם בחלום ומבקש ממנו לקרוא לאדם אחר "פלוני בן פלוני אני הוא פלוני בן פלוני שאמרת לפלוני בן פלונית בחזיון לילה שיאמר אלי שאבא אליך..."; סידור לימוד וקריאה לעילוי נשמה, לפי ימות השבוע, עם תפילות; "השכבה על המתים לי"ב חדש", "לרואה בחלום מת שקורא לו ממעלת הרב הכולל הדיין המצויין כמהר"ר חיים שבתי הכהן יאיר לעד אכי"ר".
רבי חיים שבתי הכהן הנזכר כאן בברכת החיים היה מחכמי האי קורפו. נולד בצפת וממנה הגיע לקורפו. בשנת תפ"ט שלח משם שאלה לרבני ונציה בעניין שופר פסול. בשנת תצ"ז נסמך על ידי רבני ונציה ומאז שימש כרב בקורפו. השתתף בפולמוס בעניין המוסיקה בבית הכנסת (ראו: סימונסון, קולות נשברים, מאסף מיכאל ז, עמ' רפד ואילך; יעקב שמואל שפיגל, וישמע קולי, ירושלים תשע"ז).
רישומי בעלות בעמוד הריק שבראש כתב-היד, באותיות לטיניות, של משה בן שמואל לוי מקורפו.
[22] דפים כתובים (ועוד מספר דפים ריקים). 9.7 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בהם כתמים כהים. מעט בלאי. כריכת קרטון צבעונית מקורית, עם פגמים
קטגוריה
כתבי-יד ומכתבים, דברי דפוס – יהדות המזרח וצפון-אפריקה
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $300
נמכר ב: $1,625
כולל עמלת קונה
קונטרס מודפס, הגדה די היטליר, מאת נסים בן שמעון (Simon Coiffeur). חיבור במתכונת התרגום הערבי-יהודי להגדה של פסח. [רבאט, תש"ג 1943?]. ערבית-יהודית. עם שער מעטפת מודפס.
חיבור קצר במתכונת ההגדה של פסח בתרגום השרח – תרגום המקרא והספרים החיצוניים לו לערבית-יהודית – המגולל את סיפור שחרור מדינות צפון אפריקה בידי בעלות הברית וגאולת היהודים מעול הכיבוש הגרמני או זרועותיו, משטר וישי ושלטון מוסוליני.
במרוקו ובאלג'יריה השליט משטר וישי חוקי גזע ויהודיהן נאלצו לעבוד בעבודות כפייה, ומאלג'יריה אף נשלחו למחנות ריכוז והשמדה; תוניס הייתה תחת הכיבוש הגרמני ורבים מיהודיה נשלחו למחנות ההשמדה; בלוב, תחת שלטון איטליה, הוחלו חוקי גזע, היהודים סבלו רדיפות והשפלות ונאסרו במחנות לעבודת כפיה ובמחנות ריכוז. עם שחרור מדינות אלו בידי בעלות הברית בוטלו חוקי הגזע ושוחררו אסירי המחנות. בתקופה זו יצאו בצפון אפריקה כמה חיבורים עממיים דומים לחיבור זה, בהם "מעאודא פלחן די מי כמוך עלא היתליר" [מגילת היטלר] המתעדים את המלחמה ואת השחרור.
בהגדה שלפנינו מזכיר המחבר בקצרה את סבלם של היהודים במהלך המלחמה. לעומת זאת, קורות המלחמה מסופרים בהרחבה מנקודת המבט הצפון-אפריקאית. דגש מיוחד שם הכותב על פעולתה של הרזיסטנס – תנועת ההתנגדות הצרפתית – ועל דמותו של שארל דה-גול, נשיא צרפת החופשית, כגואל וכמשחרר. כך מתאר המחבר את דמותו, במילות ההגדה המתייחסות לגאולת בני ישראל בידי הקב"ה בכבודו ובעצמו: "ויוציאנו הגנרל דה-גול, לא על-ידי מלחמה, ולא על-ידי לאוואל, ולא על-ידי דוריו, אלא הגנרל דה-גול בכבודו ובכוחו. שנאמר 'ועברתי בארץ צרפת בלילה ההוא'" (תרגום: אבישי בר-אשר). קטעי ההגדה פותחים וחותמים במילות הפתיחה והחתימה של הקטע המקביל בהגדה הערבית-יהודית. לפרקים נוטה הטקסט להומור, למשל, כאשר במקומו של רבי יוסי הגלילי מן ההגדה בא "רבי יוסף סטלין"...
[1] שער מעטפת מודפס, [1] דף שער, 13 עמ', [1] מעטפת אחורית. 15 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. מעטפת בריסטול מקורית.
ספרות: מה נשתנה הלילה הזה מליל תְּרַאנְת נוֹף? הגדה דִי הִיטְלֵיר ממרוקו, מאת אבישי בר-אשר. בתוך פעמים 114-115, יהודי צפון אפריקה במלחמת העולם השנייה. עורך: אבריאל בר-לבב. מכון בן צבי לחקר קהילות ישראל במזרח, ירושלים, תשס"ח. עמ' 137-196.
פקסימיליה של הגדה זו עם תרגום לעברית ולאנגלית, ועם מאמרים נלווים, יצא לאור בהוצאת 'מנגד', ירושלים תשפ"א.
קטגוריה
כתבי-יד ומכתבים, דברי דפוס – יהדות המזרח וצפון-אפריקה
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,250
כולל עמלת קונה
אוסף כתבי-יד ודפים מודפסים, שנכתבו ונדפסו לרגל פרשת מינויו של רבי משה גלוגא לחזן בבית הכנסת האשכנזי באמשטרדם. אמשטרדם, תקמ"ו [1786].
האוסף כולל:
1. כתב-יד, "זכרון לדור אחרון" – חיבור מליצי בחרוזים, עם שירים, המתאר את פרשת מינויו של רבי משה גלוגא לחזן בית הכנסת החדש של האשכנזים באמשטרדם, מאת מחבר לא ידוע. [אמשטרדם, תקמ"ו 1786]. כתיבה בינונית ("רש"י").
[8] דף. 17 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים ובלאי.
2. דף בכתב-יד על קלף – "שיר פשוט לכבוד הנעלה היקר כהר"ר ר' משה בכ"ר אורי ז"ל אשר נתקבל לחזן ונאמן דק"ק אשכנזים באמשטרדם...". כתיבה מרובעת נאה, מעוטרת. בשוליים: "הצעיר מרדכי הלוי – נכתב ע"י יקותיאל בכ"ה יצחק סופר ז"ל – שנת תקמ"ו לפ"ק". השיר מתחיל: "ישמח במתנתו מדוע בושש משה". [אמשטרדם, תקמ"ו 1786].
[1] דף קלף. 21.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים.
3. דף מודפס, "שיר פשוט לכבוד הנעלה היקר כהר"ר משה בכ"ר אורי...". מחבר השיר חתום בדפוס: "הצעיר מרדכי הלוי" – הדפסה של השיר הנ"ל בסעיף 2. [אמשטרדם, תקמ"ו 1786].
[1] דף. 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים וקמטים.
4. דף מודפס, "איין שין גדיכט אונ' אן ווייזונג פון ר' משה גלוגא חזן... עש קאן געזונגן אונ' גלייאנט ווערן אויף דיא שטים פון פורים...". שיר ביידיש-מערבית. בתחתית הדף נדפסו שמות ה"משוררים" ששירתו לצדו של רבי משה גלוגא: "שמשון, משה, יונה, ברוך, וואלף, אייזק" ופרט השנה תקמ"ו. [אמשטרדם, תקמ"ו 1786].
[1] דף. 32 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים, קרעים, פגמים ובלאי.
5. דף גדול מודפס, "מקימי מעפר דל, וכסא כבוד ינחילם...", שירים [מאת רבי משה גלוגא?] לכבוד הקהל, לכבוד הרב ולכבוד החזנים: "מה גדלו מעשי ה'... בהקים מתוך אחינו יחידי סגולה דק"ק אמשטרדם הגביר הנעלה כ"ה משה בן המנוח כ"ה פייביש גלוגא... לשרת בקדש...". [אמשטרדם, תקמ"ו 1786].
[1] דף. 38 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, קמטים ובלאי.
6. דף מודפס, "בכי אבל משה", שיר על פטירתו של החזן רבי משה גלוגא: "נשפך על אבדן משה עבד ה', זה האיש משה ב"ה פייבש חזן נ"ע, שרת את קהל אשכנזים בעיר אמשטרדם... ארבעים שנה, ומשה עלה אל האלהים בן ששים ושש שנה ביום ג' כ"ד אלול שנת ואל משה אמר..." [=תקפ"ו]. [אמשטרדם, תקפ"ו 1826]. בשולי הדף: "בדפוס פרופס".
[1] דף. 21 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קמטים ובלאי.
בחודש שבט תקמ"ו נפטר באמשטרדם החזן האשכנזי
ר' שמואל ש"ץ. בעקבות כך פרצה מריבה בקהל במשך מספר חודשים בקשר לזהות מחליפו של החזן. מספר חזנים ניסו להתמנות אך הקהל לא הגיע לידי הסכמה ובשלב מסויים אף פנו לממשלה לעזרה. לבסוף, בחודש תמוז של אותה שנה, התמנה לתפקיד זה רבי משה ב"ר פייבש גלוגא, יליד מארוקה (שכונה באמשטרדם). גם מינויו נתקל תחילה בחילוקי דעות, אך לבסוף להסכמה ומינויו של רבי משה גלוגא התקבל על כולם. הדבר גרם לשמחה גדולה בקהילת אמשטרדם, וברחבי העיר נערכו חגיגות וסעודות, כפי שמתואר בין היתר בכתב-היד "זכרון לבני ישראל" שלפנינו: "וקראו לסעודה זו סעודת לויתן והיו כולם בלב אחד מחבקים ומנשקים זה לזה... רבים מהנמצאים שם היו מורידים דמעות על לחייהם, ואמרו שלא ראו שמחה כזו כל ימי חייהם... המון העם הכינו את אשר יביאו בלילה הזה, לעשות כשמחת בית השואבה... להדליק נרות ומנורות... ובכן היו תולים באמצע הרחובות עטרות, מעששית מאירות... ובראש כמה חוצות היו תלויים נרות של שבת... וכל הנערים היו רצים באבוקות, ובתולות ובחורים היו מרקדים ומזמרים זמירות מתוקות... והיין נשפך כמים... היו צולים בשר ואוכלים... היו משמחים עצמם בתופים ובמחולות ובחלילים...". דפי השירים שלפנינו נכתבו ונדפסו לרגל מאורע חגיגי זה.
ר' שמואל ש"ץ. בעקבות כך פרצה מריבה בקהל במשך מספר חודשים בקשר לזהות מחליפו של החזן. מספר חזנים ניסו להתמנות אך הקהל לא הגיע לידי הסכמה ובשלב מסויים אף פנו לממשלה לעזרה. לבסוף, בחודש תמוז של אותה שנה, התמנה לתפקיד זה רבי משה ב"ר פייבש גלוגא, יליד מארוקה (שכונה באמשטרדם). גם מינויו נתקל תחילה בחילוקי דעות, אך לבסוף להסכמה ומינויו של רבי משה גלוגא התקבל על כולם. הדבר גרם לשמחה גדולה בקהילת אמשטרדם, וברחבי העיר נערכו חגיגות וסעודות, כפי שמתואר בין היתר בכתב-היד "זכרון לבני ישראל" שלפנינו: "וקראו לסעודה זו סעודת לויתן והיו כולם בלב אחד מחבקים ומנשקים זה לזה... רבים מהנמצאים שם היו מורידים דמעות על לחייהם, ואמרו שלא ראו שמחה כזו כל ימי חייהם... המון העם הכינו את אשר יביאו בלילה הזה, לעשות כשמחת בית השואבה... להדליק נרות ומנורות... ובכן היו תולים באמצע הרחובות עטרות, מעששית מאירות... ובראש כמה חוצות היו תלויים נרות של שבת... וכל הנערים היו רצים באבוקות, ובתולות ובחורים היו מרקדים ומזמרים זמירות מתוקות... והיין נשפך כמים... היו צולים בשר ואוכלים... היו משמחים עצמם בתופים ובמחולות ובחלילים...". דפי השירים שלפנינו נכתבו ונדפסו לרגל מאורע חגיגי זה.
רוב החומר שלפנינו פורסם במאמרו של אברהם מאיר הברמן, פרשת גדולתו ותפארתו של ר' משה גלוגא כשנתמנה חזן באמשטרדם, תצליל, במה למחקר המוסיקה ולביבליוגרפיה, קובץ תשיעי כרך רביעי, חיפה, תשכ"ט, עמ' 109-123. הברמן השתמש בפריטים שלפנינו, שמקורם באוסף גאנס, למעט פריט מס' 6 שכנראה לא היה ידוע לו (מצורף תדפיס מאמרו של הברמן).
6 פריטים (בכתב-יד ובדפוס). כל הפריטים הודבקו בתוך אוגדן גדול, עם כריכת עור.
תו ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans).
קטגוריה
כתבי-יד ודברי דפוס – יהדות הולנד
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $300
נמכר ב: $1,250
כולל עמלת קונה
מחברת בכתב-יד, Sermão pregado no K.K. T.T. em Amsterdam por Joseph de Jacob Bassan, em sabath Behaalotecha, 19 Sivan 5582 [דרשה שנישאה בקהל קודש תלמוד תורה באמשטרדם מאת רבי יוסף די יעקב בשן, בשבת בעלותך, י"ט סיון תקפ"ב]. [אמשטרדם, תקפ"ב]. פורטוגזית ומעט עברית.
כנראה אוטוגרף המחבר.
רבי יוסף בן יעקב בשן מאמשטרדם, נזכר כאחד משלושת המחברים של ספר הבקשות והפיוטים "שיר אמונים", אמשטרדם תקנ"ג. באוסף כתבי היד של אוניברסיטת קולומביה (Ms. X 893 K 81) מופיע כתב-יד "קודש הלולים", חתום בידי המלקט והמעתיק: "יוסף בן ... אב"ד ומ"ץ בק"ק המבורג יעקב בשן".
בספריית "עץ חיים" שבאמשטרדם מופיע כתב-יד נוסף, דומה לכתב-היד שבידינו, ובו דרשה נוספת בפורטוגזית מאת רבי יוסף די יעקב בשן, שנאמרה בשבת פרשת אמור תקפ"א (ראו: Fuks, L. and Mansfeld-Fuks, Catalogue of the Manuscripts of Ets Haim, ליידן 1975, כרך ב, עמוד 16, פריט מס' 34).
[13] דף. 19 ס"מ בקירוב. מצב טוב. עטיפת נייר ישנה, קרועה ובלויה מעט.
קטגוריה
כתבי-יד ודברי דפוס – יהדות הולנד
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $300
נמכר ב: $1,500
כולל עמלת קונה
כתב-יד על קלף, זמירות לשבת. [אמשטרדם?, המאה ה-19 בקירוב].
כתיבה אשכנזית מרובעת, משני כותבים. בראש העמוד הראשון "זמר נאה ליום השבת", ובדפים הראשונים מופיע הפיוט "ידך תנחני" מאת רבי ישראל נאג'רה. לאחר מכן, בכתיבה השנייה (כתיבת סת"ם אשכנזית, עם עיטורים), מופיעים הפיוטים: ידיד נפש, אל מסתתר בשפריר חביון. בסופו איור שם הוי"ה עם "כ"ד עיינין".
[9] דפי קלף (שנים מהם ריקים). 18 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. מספר דפים רופפים או מנותקים. רישום בעפרון בדף המגן. כריכת עור מקורית, עם עיטורים מוזהבים, בלויה ופגומה.
תו ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans).
קטגוריה
כתבי-יד ודברי דפוס – יהדות הולנד
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $500
נמכר ב: $3,500
כולל עמלת קונה
כתב-יד, הגדה של פסח, עם הוראות, הסברים ודינים, וקטעים נוספים – ביידיש. [אמשטרדם], תקפ"ט [1829].
נכתב על גבי פנקס כתיבה מוכן, אשר בראשו תחריט מודפס (עם דמויות משה ואהרן, איור מתן תורה ואיור בית המקדש). תחריט זה הוכן באמשטרדם עבור חמשה חומשי תורה – תיקון סופרים, בדפוס בשנים תקפ"ז-תקפ"ח, שיצא לאור על ידי רבי נפתלי לוונשטאם בן רבי יעקב משה אב"ד אמשטרדם.
במרכז השער – על גבי הטקסט והקישוט המקורי של התחריט – הודבקה פיסת נייר ועליה נכתב נוסח השער: "הגדה של פסח – זה נכתב ע"י נתן בן יאקב בוך בינדער, בשנת תקפ"ט לפ"ק".
נוסח ההגדה נכתב בכתיבה מרובעת. הדינים וההוראות ביידיש נכתבו בכתיבה אשכנזית רהוטה.
לפני "עבדים היינו" מופיע סיפור יציאת מצרים ביידיש. בפיוטים "אחד מי יודע" ו"חד גדיא" מופיע תרגום השיר ליידיש אחר כל בית. בסוף ההגדה ברכת עירוב תבשילין (בארמית) עם תרגומה ליידיש.
[1], מ דף. 18.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים רבים (כתמי רטיבות וכתמים כהים, כתוצאה משימוש בהגדה בליל הסדר). בלאי ופגמים עם פגיעה בטקסט במספר דפים. דף טו מנותק. כריכה מקורית, עם קרעים ופגמים.
תו ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans).
קטגוריה
כתבי-יד ודברי דפוס – יהדות הולנד
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $300
נמכר ב: $1,000
כולל עמלת קונה
כתב-יד, תקנות חברת "שומר לבוקר". [אמשטרדם, תקצ"ו] 1836.
כתיבה מרובעת וכתיבה אשכנזית רהוטה. בשער: "תקנות מח"ק [=מחברא קדישא] שומר לבוקר אשר נתיסדות[!] משנים קדמוניות יותר מאה שנים, בהליכות אנשים בטלנים בבית הכנסת הגדולה כל השנה... להתפלל תפלת אשמורת הבוקר ולקונן על חורבן ירושלים... ועתה נתחדש התקנות הלז תחת עין הגבאי חדש כ' אהרן בר יעקב פויא, ברצונם וברשותם מן אלופים פרנסים ומנהיגים הקהילה...".
כולל עשר תקנות, כל אחת מהן כתובה בדף נפרד. התקנות כתובות ברובן ביידיש, עם מעט עברית. בדף שאחר השער לוח תוכן של התקנות. אחרי התקנות נכתבו שמות ה"בטלנים" והגבאים וממוני החברה: "ואלה שמותם מן אנשים בטלנים המשמשים לעבודת הקודש".
בדפים שלאחר מכן, רישומים בהולנדית, חתומים (כנראה בחתימות ממוני החברה) – האחד משנת 1837, והשני משנת 1876.
[2], 10, [2] דף (ועוד דפים ריקים). 20.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מעט בלאי. כריכת קרטון מקורית, עם פגמים.
תו ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans).
קטגוריה
כתבי-יד ודברי דפוס – יהדות הולנד
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $400
נמכר ב: $1,375
כולל עמלת קונה
פנקס בכתב-יד, רשימות שמות ל"הזכרת נשמות", תפילות וליקוטי מאמרי זוהר, רשימות נוספות בדברי תורה והלכה. [אמשטרדם, שנות התר"י-תר"כ בקירוב].
פנקס בפורמט צר וארוך, המיועד לשימוש בעת תפילות "יזכור". שמות הנפטרים מוזכרים עם שמות האב והאם. הכותב הוא
רבי יעקב מאיר לעהרן, אחיו של רבי צבי הירש לעהרן מאמשטרדם, מייסד הפקוא"מ (נפטר תשרי תרי"ד) – המוזכר אף הוא בפנקס. בפנקס מוזכרים בין היתר שמות אבות המשפחה: הגאון רבי מאיר ב"ר פישל מבומסלא [מהר"ם פישל'ס מבומסלא, מגדולי גאוני פראג, חבר בית דינו של ה"נודע ביהודה", נפטר בשנת תק"ל] וחתנו הגאון רבי ברוך הלוי דושנית, שעבר מפראג להולנד וכיהן ברבנות [אביהן של כמה משפחות מיוחסות ונודעות בהולנד, בהם נכדו רבי ברוך דושנית אב"ד לווערדן]; הגאון רבי עקיבא ב"ר יהודה ליב לעהרן מחבר ספר "האהל עולם" על מסכת כתובות; אבי הכותב, רבי אברהם משה לעהרן; רבותיו מרבני הקלויז במנהיים; ועוד.
רבי יעקב מאיר לעהרן, אחיו של רבי צבי הירש לעהרן מאמשטרדם, מייסד הפקוא"מ (נפטר תשרי תרי"ד) – המוזכר אף הוא בפנקס. בפנקס מוזכרים בין היתר שמות אבות המשפחה: הגאון רבי מאיר ב"ר פישל מבומסלא [מהר"ם פישל'ס מבומסלא, מגדולי גאוני פראג, חבר בית דינו של ה"נודע ביהודה", נפטר בשנת תק"ל] וחתנו הגאון רבי ברוך הלוי דושנית, שעבר מפראג להולנד וכיהן ברבנות [אביהן של כמה משפחות מיוחסות ונודעות בהולנד, בהם נכדו רבי ברוך דושנית אב"ד לווערדן]; הגאון רבי עקיבא ב"ר יהודה ליב לעהרן מחבר ספר "האהל עולם" על מסכת כתובות; אבי הכותב, רבי אברהם משה לעהרן; רבותיו מרבני הקלויז במנהיים; ועוד.
כ-[33] עמ' כתובים. 20X8 ס"מ. מצב בינוני-טוב. בלאי וכתמים. דפים מנותקים. כריכה מקורית, רופפת.
תו-ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans).
קטגוריה
כתבי-יד ודברי דפוס – יהדות הולנד
Catalogue Value
מכירה פומבית 103 חלק ב' ספרי קודש עתיקים | שבתאות ואנוסי ספרד | חסידות וקבלה | דפוסי סלאוויטא וירושלים | מכתבים וכתבי-יד
2.9.2025
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,500
כולל עמלת קונה
שלושה קונטרסים בכרך אחד, תפילות להצלה ממגיפות וממחלות רעות. אמשטרדם והאג, [תפ"ח 1727 בקירוב]. עברית, ספרדית והולנדית.
• סדר תפלת נכונה לשאלת רחמים על חולאים רעים, כמנהג ק"ק הספרדים. אמשטרדם, דפוס יצחק בן שלמה רפאל יהודה ליאון טימפלו, [תפ"ח 1727]. יא דף.
כרוך עם:
• Orden Delas oraciones y Rogativas compuestas para pedis piedades sobre las enfermedades las malas. אמשטרדם, דפוס יצחק בן שלמה רפאל יהודה ליאון טימפלו, תפ"ח 1727. ספרדית. התפילות נאמרו בציבור ביום כ"ח בתשרי תפ"ח. התרגום נעשה בידי רבי שלמה יהודה ליאון טימפלו. [1], 37 עמ'.
•De groote Devotie en Gebed, gedaan in de Portugeese Joode Synagogue... wegens de tegenwoordige in zwang gaande Ziektens [סדר תפילה שנערך בבית הכנסת הפורטוגזי, נגד מחלות רעות]. האג, דפוס Pieter vander Burgh, [1727?]. הולנדית. 32 עמ'.
התפילות נאמרו בציבור ב-13 באוקטובר (כ"ח תשרי תפ"ח?). בהקדמה נכתב כי התפילות נערכו בהוראת רבי שלמה אאיליון לשם הצלה מן המגיפה ששררה בעיר באותם ימים.
ידועה מהדורה מקבילה, זהה בתוכנה לקונטרס בהולנדית שלפינו, עם שינויים טיפוגרפיים, ופרטי דפוסת שונים (אמשטרדם, דפוס Joannes Ratelband, 1727).
שלושה קונטרסים בכרך אחד. 12 ס"מ בקירוב. נייר כהה בחלקו. מצב כללי טוב. כתמים. כריכת עור חדשה, עם עיטורים מוזהבים.
קונטרסים נדירים. הקונטרסים בספרדית ובהולנדית אינם מופיעים בקטלוג הספריה הלאומית (עותקים ספורים בלבד של המהדורה הספרדית מופיע ב-OCLC). המהדורה בהולנדית אינה ידועה ביבליוגרפית.
תו ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans).
קטגוריה
כתבי-יד ודברי דפוס – יהדות הולנד
Catalogue Value
