מכירה פומבית 102 חלק א' כתבי-יד וספרים עבריים מאוסף אביגדור (ויקטור) קלגסבלד
- (-) Remove manuscript filter manuscript
- כתבי (69) Apply כתבי filter
- יד (69) Apply יד filter
- כתבי-יד (63) Apply כתבי-יד filter
- כתבייד (63) Apply כתבייד filter
- and (33) Apply and filter
- עתיקים (23) Apply עתיקים filter
- earli (23) Apply earli filter
- אבן-צור (17) Apply אבן-צור filter
- צור (17) Apply צור filter
- משפחת (17) Apply משפחת filter
- מרוקו (17) Apply מרוקו filter
- מפאס (17) Apply מפאס filter
- ומכתבים (17) Apply ומכתבים filter
- אוסף (17) Apply אוסף filter
- אבןצור (17) Apply אבןצור filter
- יהדות (17) Apply יהדות filter
- אבן (17) Apply אבן filter
- abensour (17) Apply abensour filter
- collect (17) Apply collect filter
- famili (17) Apply famili filter
- fez (17) Apply fez filter
- jewri (17) Apply jewri filter
- letter (17) Apply letter filter
- moroccan (17) Apply moroccan filter
- of (17) Apply of filter
- the (17) Apply the filter
- וספרי (16) Apply וספרי filter
- book (16) Apply book filter
- תפילה (9) Apply תפילה filter
- סידורים (9) Apply סידורים filter
- prayer (9) Apply prayer filter
- siddurim (9) Apply siddurim filter
- דפוס (7) Apply דפוס filter
- הגדות (7) Apply הגדות filter
- פסח (7) Apply פסח filter
- שונים (7) Apply שונים filter
- של (7) Apply של filter
- haggadot (7) Apply haggadot filter
- miscellan (7) Apply miscellan filter
- passov (7) Apply passov filter
- print (7) Apply print filter
- תימן (6) Apply תימן filter
- yemen (6) Apply yemen filter
כתב-יד, "מחברת התיג'אן", חיבור על ענייני "מסורה" ודקדוק לשון הקודש. [תימן, המאה ה-16 בקירוב]. עברית.
כתיבה תימנית נאה בדיו שחורה. חלק מהכותרות מודגשות בדיו אדומה. החיבור חסר בתחילתו מספר דפים. לאחר הסיום מופיעים שני דפים (עמוד בכל אחד) המעוטרים ב"שטיחים" באמנות מיקרוגרפיה, מפסוקי ספר תהלים.
חיבור זה היה מצורף בדרך כלל לספרי תאג' [כתר תורה].
רישומי בעלות: "סאלם סעיד בנימין הי"ו".
[26] דף. 28 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, בלאי וקרעים חסרים. בדף הראשון חוסרים בטקסט. על כל הדפים הודבק נייר דק ושקוף לשיקום. כריכה חדשה.
מקור: כריסטי'ס, אמסטרדם, דצמבר 1989, פריט 118.
כתב-יד, "תיקון פסח" והגדה של פסח – עם ספר "קריאי מועד", הכולל: תיקון ליל שביעי של פסח; תיקון ליל שבועות; "האדרא רבא קדישא"; אזהרות לחג השבועות; סדר הושענות עם פירוש "עץ חיים" לרבי יחיא צאלח. [תימן, המאה ה-19 בקירוב].
כתיבה תימנית נאה ומסודרת. חלקה מנוקדת.
ההושענות מופיעות כאן עם הפירוש הארוך, מתוך התכלאל עם פירוש "עץ חיים" שחיבר רבינו המהרי"ץ, המכונה בשם "פירוש גדול" [הפירוש הארוך]. הוא כולל פירושים וחידושים בדרך הפשט, הסוד וההלכה, וכן גם פירושים והוראות שנעתקו מספרי "תכאליל" קדמוניים, בהם פירושיו של מהר"י וונה בעל "פעמון זהב" ואחרים.
בסוף הפירוש על סדר ההושענות, מועתק קולופון המחבר הגאון מהרי"ץ: "...כה מעתיר צעיר ונדכה, מפיל תחנתו ובוכה, ומקוה חסדי אהי-ה, הצעיר יחיא ן' לא"א כה"ר יוסף ן' כמוהר"ר אדוני מורי צאלח תנצב"ה. תושלב"ע".
[138] דף. 23 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים רבים ובלאי. סימני עש קלים בדפים האחרונים. נייר איכותי ועבה במרבית הדפים, מלבד ההגדה של פסח שבראש הכרך, שנכתבה על דפים יותר כהים ומעט קצרים משאר כתב-היד. תו-ספר. כריכה חדשה, עם שדרת קלף.
כתב-יד, ספר לחם שלמה, חיבור קבלי מאת רבי שלמה ב"ר דוד הכהן, מראשוני המקובלים בתימן. [תימן, שנות הת' בקירוב, המאה ה-17/18 בקירוב].
כתיבה תימנית. כותרות מעוטרות. מספר "הגהות" ו"פירושים" שולבו בתוך "חלונות". מספר הגהות נכתבו בשולי העמודים.
בשער הספר נכתב: "ספר לחם שלמה – נתחיל בעזרת ה'". בראש העמוד השני (דף [2ב]), דברי פתיחה עם פרטים על המחבר, תאריך כתיבת החיבור, ופרטי המעתיק הראשון – תלמיד המחבר – רבי יצחק ונה: "ספר לחם שלמה – שחבר הרב ר' שלמה הכהן בי רבי דוד הכהן תהא מנוחתו כבוד, במאתא דאיאן, על יד המספיק הנעלה אברהם בן שלמה אלאביץ... בסוף חודש אלול שנת וירכב אתו במרכבת המשנה ליצירה [=שצ"ה 1635], על ידי המעתיק החכם הנבון והנעלה הרב רבי יצחק בן אברהם ונה זצו"ל..." (פתיחה זו מופיעה בכתבי-יד נוספים של החיבור).
בדף שלפני השער רישום של "אילן ספירות", ורישומים שונים, בהם רישום בעלות של "דוד בן כבוד אבא מ"ו סעדיא אלקבאלי..." [אולי הוא בנו של הסופר רבי סעדיה בן שלום אל קבאלי, שבשנת תכ"ב (1662) העתיק את "מדרש מגילת אסתר", ביישוב אלנאבאת, במחוז חימה ממערב לצנעא (ראו: גברא, אנציקלופדיה לחכמי תימן, א, עמ' 555)].
החיבור כולל פרקים בחכמת הקבלה, והוא מבוסס על מגוון רחב של חיבורים, בהם ספרי הזוהר והתיקונים, ספרי הקבלה הקדומה, קבלת הרמ"ק והאר"י, ועוד. החיבור אף כולל מספר קטעים בקבלה מעשית. הוא כולל י"ג שערים [פרקים]: "שער היחוד" ושערים ב"סוד האצילות" ובצירופים, ב"סוד המרכבה", "סוד המצוות" ו"סדר היום", "סוד הגלגול", ועוד. בפתיחת השער הי"ג "שער ההריסה" (דף [66ב]), השמיט המעתיק כעמוד שלם מהחיבור, החל מהמילים בהמשך הכותרת: "רצונו לומר, הריסת חכמה חיצונית וסברות כוזבות...", ובמקומם נכתב: "כאקצ"[?].
בהקדמתו כותב המחבר מבוא ארוך על חשיבות לימוד חכמת הקבלה והזוהר הקדוש, ופותח בסיפור מעשה הויכוח של רבי משה באסולה ורבי יצחק די לאטאש נגד "אחד מהכתות האלה חברת פועלי און מבני נבל...", ש"בימי הדפסת הזוהר עמד במחלוקת עם אבירי הרועים... והכניס ראשו בין ההרים לרצץ את מוחו... באומרו שאין אנו צריכים לספר הזוהר, ואין החכמה הזאת הכרחית אלינו בקיום המצוות, והושיבו עליו הגאונים לכבוד התורה משה בסולה ויצחק דלטש ואמרו עליו... הרסו ראיותיו נטשו חבלו נתקו מוסרותיו בל יחזקו...".
יתכן שחלק מהגהות שנכתבו ב"חלונות" הן מאת מהר"י ונה תלמיד המחבר. בדף 17ב שולבה הגהה ב"חלון", עם כותרת מעוטרת: "אגרת", ובתחילתה נכתב: "אגרת ששלח הרב המחבר ז"ל אל המעתיק, לפי שהיה המעתיק כותב...". בסופה: "ע"כ לשון האגרת".
החיבור מסתיים בדף [69א], ובדף [70] מופיע "תשלום מאמר הענן": "...בשעה שעלה משה למרום פגע בו גליצור המלאך...".
המחבר, רבי שלמה הכהן (נולד ש"י-ש"כ בערך 1550-1560 – עפ"י גברא, אנציקלופדיה לחכמי תימן, א, עמ' 268-269), מראשוני המקובלים בתימן, בן-דורו וסיעתו של המקובל רבי שלום בן יוסף הקרחי. ספרו "לחם שלמה", שנתחבר בשנת שצ"ה (1635), הוא החיבור הקבלי השני שחובר בתימן. קדם לו "ספר סגולות" של חברו רבי שלום הקרחי שהועתק ונערך על ידי רבי שלמה הכהן, ושני החיבורים יחד זכו לתפוצה רחבה בתימן (בהקדמתו כותב רבי שלמה כי חשב בתחילה לכתוב רק השלמה לספר סגולות, אבל לבסוף חזר בו והחליט לחבר ספר נפרד, אך במקביל הוא מעתיק יחד עמו את ספר סגולות, כדי ש"לאחדים יהיו בידו"). הם נדפסו לראשונה על ידי משה חלמיש, בספר 'לתולדות הקבלה בתימן – בראשית המאה הי"ז', אוניברסיטת בר אילן, תשמ"ד (ראו שם מבוא נרחב על שני החיבורים הנ"ל), ולאחר מכן נדפסו שוב בהוצאת הרב יאיר מה טוב (בני ברק, תשע"ח). גם בכתבי-היד האחרים של החיבור מופיעה הפתיחה הנ"ל, על העתקת החיבור על-ידי תלמידו רבי יצחק ונה – הגאון הנודע רבי יצחק ונה ראב"ד מַעְבַּר (ש"ל-תט"ו בערך), מגדולי חכמי תימן, מחבר הסידור "פעמון זהב". בסידורו ובפירושיו הוא מביא פעמים רבות דברים בשם מורו ורבו רבי שלמה הכהן. גם בחיבור שלפנינו הוסיף מהר"י ונה נופך משלו, במספר מקומות.
[70] דף. 22 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים רבים. בלאי וקרעים (משוקמים). כריכת עור חדשה.
כתב-יד, קובץ בקבלה מעשית, ליקוטים מתורת חוגי המקובלים בספרד שלפני הגירוש. [ספרד או צפון אפריקה, ר"נ 1490 בקירוב].
כתיבה ספרדית בינונית ורהוטה, ממספר כותבים.
השבעות ותפילות קבליות, צירופי שמות קודש ושמות מלאכים וממונים, "שאלות חלום", קמיעות וסגולות לעניינים שונים, עם תרשימים ו"כתב מלאכים". הקובץ שלפנינו כולל ליקוטים מחוגי המקובלים בספרד שלפני הגירוש, כגון חוג "ספר המשיב", חכמי "קבלת הצירוף", ועוד.
חלקו הראשון של כתב-היד (דפים 1-24) מכותב אחד בכתיבה ספרדית בינונית, וחלקו השני (דפים 25-41) בכתיבות שונות ממספר כותבים.
החלק הראשון כולל בין היתר: תפילות לפי שמות וצירופים שונים; רשימות שמות מלאכים וממונים ("...אלה הם המלאכים המנהיגים את השמש... אלה שמות שנים עשר נשיאי כבוד... אלה שני המלאכים הקדושים המושלים בכל הרקיע הששי... אלה שמות ראשי המחנות אשר במערב... ואלו הם המלאכים המושלים בים..."); שמות קודש והשבעות לעניינים שונים, בהם "לקפיצה" (קפיצת הדרך), "לפתיחת לב", "לכל צרה ולבטל גזרה", למחלות וכאבים שונים, לשמירה, "לאשה שאינה יולדת", "להזכיר על חיה רעה ותעמוד ולא תזיק", להנצל "מאש ומאדם רע ומשטף מים", "לכל מיני ניצוח", "לפתוח בלי מפתח", "להכות בסנוירים", "להביא שדים", ועוד. בדף 14 קטעים מהחיבור "אוצר החיים" – יומנו המיסטי של המקובל רבי יצחק דמן עכו: "אני הצעיר יד"ע [=יצחק דמן עכו]...ישן במטתי ליל ו' א"י לחדש זה ובמשמרה שלישית הקיצותי משנתי... וראיתי פתאום...". בדף 10א: "זאת הקבלה אמר ר' יעקב הרופא ב"ר משה..."; בדף 15א: "ענין הסוס" – השבעה לרכיבה על סוס בדרך: "משביע אני עליך בשם אלהי האלהים... שתוליכני מזה המקום למקום פלו'... ואל תפחידוני ואל תבהלוני ולא תזיקני... ולא תפרד ממני לא ביום ולא בלילה עד שאני אומר לך, ואחר כך תרכב ולך לשלום ואמור... וכשתגיע למחוז חפצך תרד מן הסוס..."; בדף 23: "תפלת רב המנונא... שהוא קבל אותה מן... המלאך שר החכמה...".
בחלק השני קטעים מכותבים שונים, ובהם ליקוטים שונים. בדפים 25-26: "סודות על דרך הקבלה..."; "מספר סתרי התורה...", "לקוטות עוד מפי' סודות מורה הנבוכים...". בדפים 27-28: השבעת שדים כדי לדעת עתידות. דפים 29-30: תפילות ושמות מלאכים "לפתיחת הלב", "לדרוש ברבים", "לחנינות דעת", ל"קפיצה", ועוד. בדף 31א: "וכך קבלתי אותו אני שלמה בר כבוד החכם השלם בכל חכמה ר' יצחק אלנקאוה זלה"ה מפי אבא מארי כמו שקבל מהאשכנזי באשכנז וזהו...". בדפים 31-32 ליקוטים נוספים מיומנו של רבי יצחק דמן עכו ("אמ' יד"ע יום שלישי לספירת העומר ופתאום בא לפי ברכת אשר יצר האדם בחכמה...."; "אני הצעיר יצחק דמן עכו נפל בידי ספר...", ועוד). בדפים הבאים ליקוטים שונים על צירופי שמות, סודות שם המפורש, סגולות לעניינים שונים, ועוד. בדף 30א הוספה מאוחר יותר: "...וזה בדוק ומנוסה להר' יעקב דרדימאן זצ"ל".
בדף 17א מופיעה הגהה בשוליים, המתייחסת להוראה לשים שמות בפי כלב או בפי מת "ויאמרו לך כל מה שתשאל...": "וזה אסור מן התורה, משמי אני דוד ב"ר שמואל הלוי ז"ל". הגהה נוספת של כותב זה בדף 20א, החתומה: "מאמר דוד" [ייתכן שהוא המקובל רבי דוד ב"ר שמואל הלוי מסיביליה, הידוע בכינוי "מול דרעא", שהיה ממגורשי ספרד ומראשוני חוג המקובלים בעמק דרעא שבמרוקו].
בדף 25ב הגהה בשוליים, חתומה בסופה: "...נ"ל אי"ן".
לאורך כתב-היד מופיעים סימני מים בנייר, התואמים למפתח בריקה מס' 11159 ומס' 11162 (מתוארכים שם לשנים 1483 ו-1487 בהתאמה). סימני מים מסוג זה מופיעים במהדורה הראשונה של ספר "כל בו", שנדפסה בנאפולי ותוארכה (בין היתר על פי סימני המים) לשנת ר"ן 1490, ראו: A.K. Offenberg, A Choice of Corals: Facets of Fifteenth-Century Hebrew Printing, Nieuwkoop 1992, Chapter 3.
[41] דף. 20 ס"מ. מצב בינוני-טוב (משתנה בין הדפים). כתמים (בחלק מהדפים כתמים כהים ורבים). קרעים חסרים רבים, עם פגיעות בטקסט בחלק מהדפים, משוקמים במילוי נייר. כריכה חדשה.
כתב-יד, סידור האר"י – "חמדת ישראל", חלק שני, בעריכת רבי שמואל ויטאל (מהרש"ו). [מצרים, ת"פ 1720 בקירוב].
כתיבה מזרחית בינונית נאה, עם תיבות פתיחה באותיות מרובעות, חלקן חלולות. מכתבי היד המוקדמים של החיבור, נכתב בדור שאחרי המחבר, כנראה במצרים.
ידוע לנו על חלקו הראשון של החיבור, בכתיבת אותו סופר, שהיה שייך לרבי יצחק זרחיא אזולאי, וממנו הגיע לידי בנו החיד"א. כתב-יד זה הגיע לידו של האדמו"ר רבי יחזקאל שרגא הלברשטאם משינווא, ועל פי כתב-יד זה נדפס החיבור במונאקטש בשנת תרס"א (ראו את דברי ההקדמה למהדורה זו). החלק הראשון הנ"ל נמצא כיום בגנזי האדמו"ר מצאנז בנתניה. בקולופון שבסופו מופיע תאריך סיום הכתיבה "שנת הת"פ ליצירה". מכאן שהחלק השני שלפנינו נכתב בזמן זה או סמוך לו.
החלק השני שלפנינו לא היה תחת ידם של מדפיסי מונקאטש, ותחתיו הדפיסו "חלק שני" אחר שחשבוהו כהמשך לחיבורו של מהרש"ו, בעוד למעשה מדובר בחיבור אחר. רק בשנת תשע"ו תוקן הדבר במהדורת "אהבת שלום" לחיבור זה, בו נדפס החיבור בצורה מתוקנת על פי מספר כתבי-יד מהתקופה, בהם גם כתב-היד שלפנינו (ראו בהרחבה במבוא למהדורה זו. כתב היד של החלק הראשון שהיה בידי החיד"א מכונה שם "כתב יד חמישי" וכתב-היד שלפנינו מכונה שם "כתב יד שישי").
כתב-היד שלפנינו חסר בתחילתו 11 דפים. הדף האחרון (עם קולופון המחבר על סיום כתיבת החיבור בשנת תכ"ג) היה אף הוא חסר, אך הושלם בכתיבה אחרת, סמוך יחסית לתקופת הכתיבה של כתב-היד.
בשולי כמה מן העמודים הגהות ותיקונים ממספר כותבים.
יב-קפד דף (חסרים יא דף בהתחלה). 21.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני (רוב הדפים במצב טוב). כתמים, בהם כתמים כהים (כתמי אוכל ויין רבים בחלק ההגדה של פסח). קרעים חסרים בשולי מספר דפים, משוקמים במילוי נייר. מספר דפים משוקמים בציפוי נייר שקוף. כריכה חדשה.
כתב-יד, פירוש פרקי אבות על פי קבלת האר"י. [מצרים, שנות הת"פ-ת"צ בקירוב – המחצית הראשונה של המאה ה-18].
כתיבה מזרחית בינונית נאה (נוסח המשנה נכתב בכתיבה מרובעת; חלק מהעמודים מעוצבים בטיפוגרפיה מיוחדת, בצורות גיאומטריות וצורות של עצים). בראש כתב-היד תיבת-פתיחה מוקפת מסגרת מלבנית, המעוטרת בדגם צמחי סימטרי, בצבעי אדום כחול וזהב.
סופר כתב-היד הוא רבי שמואל אבודרהם, שהעתיק כתבי-יד של קבלת האר"י בשנות הת"פ-ת"צ, כנראה במצרים (לרשימה חלקית של כתבי-יד שהעתיק, ראו: הרב משה הלל, אהל רא"ם, עמ' 194, ברשימת כתבי-היד – מס' 70, ובהערה 166 שם. כת"י בודפשט המצוין שם נכתב בשנת תפ"ט. כתבי יד נוספים שהעתיק ר"ש אבודרהם: כת"י סנקט פטרבורג, רוסיה Ms. Evr. Antonin A 7; כת"י קהילות ישראל, שתואר במבוא לסידור האר"י – חמדת ישראל, בהוצאת "אהבת שלום", ירושלים תשע"ו, תחת הכותרת "כתב יד שני").
לפנינו פירוש מסודר על סדר פרקי אבות, עם נוסח המשניות באותיות מרובעות מוגדלות. הפירוש מסודר פעמיים על סדר הפרקים: הפירוש בסדר הראשון נדפס בתוך שער מאמרי רז"ל לרבי חיים ויטאל, שאלוניקי תרכ"ב (דפים טז-כג בסוף הספר), על פי העתקה של רבי אברהם קאשטרו (על ייחוס המוטעה של פירוש זה למהרח"ו, ראו במהדורת עץ חיים למהרח"ו של מכון אהבת שלום, שער שלישי – שער המאמרים, ירושלים תשע"ז, במבוא – עמ' 10). בסדר השני פירושים מלוקטים בקבלת האר"י. בראשיתו מספר קטעים של רבי יעקב צמח (מסומנים "צמח"), בדפים 64-66 קטע "מהרב טבול זלה"ה", בדפים 66-69 קטעים "מהרב נשי"א ז"ל". חלק זה לא נדפס.
דף 27 הושלם מאוחר יותר בכתיבה שונה, אך ככל הנראה אף היא כתיבת רבי שמואל אבודרהם.
בצדו הפנימי של דף המגן הקדמי שרידי עיטורים צבעוניים וטקסט דהוי, ש"הוחתמו" כנראה מדף שער מעוטר שהיה בראש כתב-היד ובשלב כלשהו נחתך והוסר ממנו.
בסוף כתב-היד, בדפים שהסופר הראשון הותיר ריקים – מופיעים מספר עמודים בכתיבה אחרת [מזרחית רהוטה]: בדפים 71-72 מופיעים סגולות קבליות למגפה, תחת הכותרת: "סגולות והנהגות טובות לימי הדבר בר מינן". לאחר מכן, בדף 73ב, פירוש קבלי על המשנה באבות "אם אין אני לי מי לי..." (לשון המשנה באותיות מרובעות והפירוש בכתיבה רהוטה). הפירוש מתחיל: "נלע"ד שכך פירושו...", ובשוליו חתום: "הצעיר דוד בכ"ר משה ס"ט הי"ו כיר"א" [יתכן שהוא המקובל רבי דוד ב"ר משה דידיע מאג'אר בעל "חסדי דוד", תלמיד-חבר של הרש"ש ומגדולי המקובלים של מדרש החסידים "בית אל" בירושלים, נפטר תק"ס]. בעמודים אחרים בדפים האחרונים – נסיונות קולמוס רבים.
חותמות במספר דפים: "שלמה הלוי הורוויץ – זגיערז".
[75] דף. 16 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, בהם כתמים כהים. התכהות נייר. קרעים חסרים עם פגיעה בטקסט כתוצאה מחריכת הדיו במספר מקומות. קרעים בשולי מספר דפים, חלקם משוקמים בהדבקת נייר. כריכת עור מקורית, עם פגמים קלים.
כתב-יד, חיבורים וקטעי חיבורים מחוגי המקובלים הראשונים בספרד. [צפון אפריקה?, המאה ה-16/15 בקירוב].
כתיבה ספרדית בינונית.
הקובץ כולל את החיבורים או קטעי החיבורים הבאים (הדפים כרוכים בבלבול רב):
1. קטעים מתוך מאמר על האצילות השמאלית, מאת רבי יצחק בן יעקב הכהן (אחד מ"האחים הכהנים", ממקובלי ספרד במחצית השנייה של המאה ה-13, בשלהי תקופת הרמב"ן; פורסם לראשונה על ידי גרשם שלום, קבלות ר' יעקב ור' יצחק בני יעקב הכהן, מדעי היהדות, ספר ב, תש"ל). דפים 1א, 8א-8ב.
2. סדרי שמושא רבא (מחוג המקובלים הנ"ל בספרד, ראו שלום שם, עמ' 190). מתחיל במלים: "תרין מתיבתי הוו בבבל ותרין סמוכין עלה". דפים 1א-2ב.
3. "סוד הקדיש מהזוהר", ואחריו חבור בקבלה (לא שלם), המתחיל "כתוב בסדר וירא בלק בספר הזוהר בשם רבן שמעון בן יוחאי על עינין[!] העגל" (חיבור זה מופיע בכת"י מוסקבה-גינצבורג 302, דפים 163א-165ב, גם שם אינו מופיע בשלמות). דפים 2ב-7ב (דף 4 צריך לבוא אחרי דף 2).
4. תשובות לשאלות על דרך הקבלה ששאל רבי יהודה חייט, מאת המקובל רבי יוסף אלקסטיל (ממגורשי ספרד. לא שלם. כולל תשובה לשאלה הג'-שאלה י"ח; עם שינויים מהנדפס על ידי גרשם שלום, לידיעת הקבלה בספרד ערב הגירוש, תשובות ר' יוסף אלקאשטייל לר' יהודה חייט, תרביץ כד [תשט"ו], עמ' 167-207). דפים 9א-15ב, 41א-43ב.
5. עשרים וארבעה סודות, לרבי יוסף אנג'לט (ממקובלי ספרד במאה ה-14. החיבור מתחיל במילים: "אלו הם הסודות שצריך אדם לקבל מפה אל פה והם עשרים וארבע"). דפים 48א-54ב.
6. "שער הכונה למקובלים הראשונים ז"ל", לרבי עזריאל מגירונה (מגדולי המקובלים בספרד בשלהי המאה ה-12 בקירוב; החיבור פורסם על ידי גרשם שלום, ראשית הקבלה, ירושלים תש"ח, עמ' 143-144). דפים 54א-55א.
7. ספר מעין החכמה (ההתחלה חסרה; על החיבור ראו: גרשם שלום, ראשית הקבלה, עמ' 255-256). דפים 44א-47ב.
8. ליקוטים בקבלה: "ביאור דרישת שמות המפורשים של הקב"ה". דפים 56-59, 16-18, 19-24 (התחלת החיבור בדף 56א); "דרישת שבעים שמות הקדושים של שר הפנים הכתובי' באות אלף בדרשת התי"ו של ר' עקיבא". דפים 24-36 (התחלת החיבור בדף 24ב; נדפס על ידי רבי אברהם חמוי בסוף ספר בית דין, ליוורנו תרי"ח); "השם המפורש הזה הגדול והנורא היוצא משלשת הפסוקים הללו...". דפים 37-40 (התחלת החיבור בדף 37א).
59 דפים (כתב היד לא שלם וכרוך בבלבול רב). 19 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. קרעים חסרים וסימני עש רבים עם פגיעה בטקסט. כל הדפים שוקמו באופן מקצועי במילוי נייר, ונכרכו בעטיפת קרטון.
כתב-יד, חיבורים בקבלה לרבי אברהם אבולעפיה וליקוטים שונים בקבלה. [איטליה, המאה ה-16 בקירוב].
כתיבה איטלקית רהוטה.
בחלקו הראשון של כתב-היד (דפים 1א-44ב) מופיע החיבור "סתרי תורה" לרבי אברהם אבולעפיה. ההתחלה חסרה (יד מאוחרת כתבה בעמוד הראשון "ספר ינחמנו", ולאחר מכן בסיום החיבור: "ע"כ ספר ינחמנו", מפני שכתב-היד פותח – באמצע מאמר – "זה ינחמנו").
לאחר מכן (דפים 44ב-47א) הועתקו ליקוטים שונים בקבלה: "העוסק בספר יצירה צריך לטהר עצמו..." – הוראות ליצירת גולם (נדפס בפירוש הרוקח לספר יצירה, פרמישלא תרמ"ג, דף טז); "ניקוד האלפא ביתות וצירופם עם השם... זה מצאתי בספר מקובל וטוב"; "שהם המזוזות", בסופו: "לא מצאתי יותר" – מאמר קדום בקבלה, מופיע במספר כתבי-יד (ראו על קטע זה: גרשום שלום, כתבי-יד בקבלה, עמ' 72); "הא לך פי' מסוד הספירות" – נוסח לא ידוע של פירוש עשר ספירות המיוחס לרבי יעקב בן רבי יעקב הכהן (ראו: גרשם שלום, קבלות ר' יעקב ור' יצחק בני יעקב הכהן, מדעי היהדות, ספר ב, תש"ל); "פי' בספר יצירה כיצד צרפן... גם מצאתי זה בספר מקובל וטוב" – מופיע בפירוש רבנו סעדיה גאון לספר יצירה; קטע המצוטט בספר מאירת עינים לרבי יצחק דמן עכו (ירושלים תשנ"ג, עמ' רמ-רמב) בשם "מקבלת ה"ר ברוך תוגרמי ז"ל" (הוא רבו של רבי אברהם אבולעפיה בקבלה).
לאחר מכן (דפים 47ב-56א) מופיע חלק ראשון מהחיבור "אמרי שפר" לרבי אברהם אבולעפיה (מופיע עד עמ' 45 בנדפס). בכתב-היד בסופו: "נשלמו השלשה חלקים... ועוד יש מזה הספר העיקר ואכתוב אותו במקום הידוע בה אשר קראו בהקדמה ידיעה כללית".
בדף 56ב – קטע בקבלה, לא מזוהה.
בדף 56ב-57ב – "ערוגת החכמה ופרדס המזמה" לרבי אברהם אבן עזרא. נקטע באמצע.
בדף 24ב רישום מכותב מאוחר יותר משנת תכ"ה (הכותב מתייחס אל זמן הכתיבה המוזכר בחיבורו של רבי אברהם אבולעפיה – שנת ה'מ' – ומחשב כי מאז עברו "שלוש מאות ופ"ו שנה").
[57] דף. חסר בתחילתו ובסופו. 22 ס"מ בקירוב. מצב בינוני-טוב. כתמים. סימני עש. כריכה חדשה.
כתב-יד, ספר שער הרזים, מאת רבי טודרוס הלוי אבולעפיה. [איטליה, המאה ה-16].
כתיבה איטלקית רהוטה (עם כותרות בכתיבה מרובעת). העתקה שלמה של החיבור. סימן המים בנייר מתאים ל-Briquet מס' 4835 משנת 1561.
ספר שער הרזים הוא פירוש קבלי על מזמור י"ט בתהלים. המחבר, רבי טודרוס בן יוסף הלוי אבולעפיה, מחכמי ומקובלי ספרד במאה ה-13, רבה של קסיטליה, מחבר "אוצר הכבוד" וחיבורים נוספים. שער הרזים הוא מהחיבורים המשתייכים לקבלת ספרד. הוא מושפע מחוגי מקובלי גרונה, שבראשו עמד הרמב"ן, ומחוג מקובלי קסטיליה, רבותיו של המחבר. החיבור הוהדר לראשונה על ידי גרשום שלום (ירושלים, תר"ץ) ומאוחר יותר במהדורה מדעית מקיפה בידי מיכל אורון, ירושלים 1989. לפי החלוקה של אורון, הנוסח שלפנינו הוא נוסח ב' (ראו במהדורתה עמ' 36). כתב-היד שלפנינו לא נמצא ברשימתה.
[29] דף. 20 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. דף השער נגזר וחסר בחלקו התחתון (ללא פגיעה בטקסט), ושוקם בהדבקה על נייר אחר. כריכה חדשה.
כתב-יד, ספר אוצרות חיים וליקוטים בקבלה, עם הגהות "קול הרמ"ז", הרב"ך ומקובלים נוספים. [איטליה, המאה ה-18].
כתיבה איטלקית רהוטה, בסידור טיפוגרפי נאה. לפנינו העתקה נאה שמקורה בבית מדרשו של רבי משה זכות (הרמ"ז) ותלמידו רבי בנימין כהן (הרב"ך). בראש העמוד הראשון: "ספר אוצרות חיים – סולת נקיה וקבלה אמיתית מהרח"ו זלה"ה מפי הרב הנורא מהרי"א זצוק"ל" (על הביטוי "סולת נקיה" ראו: הרב יוסף אביב"י, סולת נקיה – נפתו של רבי משה זכות, פעמים 96 [תשס"ג], עמ' 71-106). הגהות הרמ"ז (רבות מהן מופיעות תחת הכותרת "קול הרמ"ז") והגהות המקובלים האחרים שולבו על ידי הסופר בכתיבה דקה קטנה יותר בתוך "חלונות". מלבד הגהות הרמ"ז מופיעות גם הגהות תלמידו הרב"ך, הגהות רבי נתן שפירא, רבי יהונתן סאגיס, ועוד.
הרב"ך נזכר בכמה מן ההגהות בברכת המתים (נפטר בשנת ת"צ). במספר הגהות הוא נזכר בכינוי "מורי" (לדוגמה: "הקשה מורי הרב"ך...", דף 7; "נראה למורי הרב"ך...", דף 23ב).
החיבור "אוצרות חיים" מופיע בדפים 1-95. בדפים 61-62 תרשימי "אילנות ספירות" בסיסיים, ובדפים 66-67 תרשימי "אילנות" מפורטים מאד.
בדפים 65-72: "כללים שנמצאו מכתיבת הרב כמוהר"ר ח"ו ז"ל" – עט כללים, הפותחים: "החילוק שיש בין העה"ב לעתיד לבא". בדפים 75-94 – דרושים נוספים מקבלת הרח"ו: דרוש המ"ב, שער מוחין דקטנות, שער הבירור, דרוש נשמת אדם, דרוש חטא אדם ותולדתו, וליקוטים נוספים.
החל מדף 96, עם דף שער נפרד: "דרוש חפצי בה... ממוהר"ר יוסף מערבי [אבן טבול]".
[106] דף. 29.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות גדולים, עם מעט מריחת דיו ודהיה חלקית של האותיות. כריכת עור ישנה, עם פגמים.
כתב-יד, ספר שמן זית זך – חיבור בקבלה, הערות והשגות על ספר רחובות הנהר לרבי שלום שרעבי (הרש"ש), בכתיבת המחבר רבי שלמה ב"ר דוד מולכו. [אזמיר, תקל"ח-תקל"ט 1778-1779 בקירוב].
כתיבה אוטוגרפית של המחבר, עם מחיקות, תיקונים והוספות בין השורות ובשוליים. חיבור זה נדפס בשאלוניקי בשנת תקל"ט. לפנינו מופיע החיבור בשינויי סדר ובשינויי נוסח רבים.
בראש דף 16ב כותב חידוש שהתגלה לו בחלום: "וכן נאמר לי בחלומי ליל כ"ו סיון שנת אמת מארץ תצמ"ח [=תקל"ח] בליל יום א'", ומכאן שהדברים נכתבו אחר תאריך זה ולפני הדפסת הספר בסוף שנת תקל"ט (בנדפס מופיעה שורה זו בדף לב1).
בין הדפים הממוספרים 11-12 (בספירה מאוחרת, בעפרון), נכרכו שני דף נוספים בכתיבת המחבר, שאינם חלק מהחיבור, ובהם עניינים שונים בקבלה (על הזוהר, ספר הכוונות ועוד). בקטע האחרון הוא כותב בין היתר "זה חידשתי בחלומי ליל י"ג טבת שנת תק"ל". קטעים אלה לא נדפסו, למיטב ידיעתנו.
רבי שלמה ב"ר דוד מולכו (נפטר ו' חשוון תקמ"ח), חכם ומקובל, מגזע הקדוש רבי שלמה מולכו שנשרף על קידוש השם. יליד שאלוניקי, בה התגורר והיה מראשי הקהילה. היה ממונה על כספי הצדקות של כוללי חברון וירושלים. עמד בקשרי ידידות והחליף מכתבים עם גדולי המקובלים בירושלים, חכמי מדרש החסידים "בית אל". משאלוניקי עבר לאזמיר, שם פגש אותו הגאון רבי שלמה מחעלמא בעל "מרכבת המשנה" הכותב עליו בין היתר: "מדי עברי פה ק"ק אזמיר לארץ הקדושה נתוודע לי ה"ה החכם השלם והכולל כי עצום הוא בשערי הנגלות ולו עשר ידות בנסתרות המקובל האלה"י המובהק כמוהר"ר שלמה מולכו..." (הסכמה מר"ח אב תקל"ט לספר "שמן זית זך"). שני שד"רי ירושלים, רבי יום טוב אלגאזי ורבי יעקב חזן כותבים עליו: "ה"ה החכם השלם... המקובל הנאמן אהוב למעלה... כמה"ר שלמה מולכו נר"ו" (בהסכמתם לספר "שמן משחת קדש"). שנים מחיבוריו בקבלה נדפסו בשאלוניקי, בשנת תקל"ט: "שמן זית זך" – השגות על רחובות הנהר לרש"ש, ו"שמן משחת קודש" – פירוש על שיר השירים על פי הקבלה, ובסופו "שושנת המלך" – פיוטים שחיבר לזמנים שונים. בשנת תק"ם (כשנה לאחר הדפסת ספריו הנ"ל), עלה לארץ ישראל, התיישב בירושלים, שם הסתופף בחברתם של מקובלי ישיבת "בית אל", עד לפטירתו כעבור כ-6 שנים (ראו אודותיו: פרומקין, תולדות חכמי ירושלים, ירושלים תרפ"ט, חלק שלישי – פרק ג', עמ' 107-108).
[71] דף. 21 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים, בהם כתמי רטיבות כהים וגדולים. בלאי וקרעים, בעיקר בשוליים. סימני עש בחלק מהדפים, עם פגיעות בטקסט. כריכה חדשה.
כתב-יד, ספר הכוונות, לרבינו חיים ויטאל (מהרח"ו) מתורת רבו האריז"ל. [צפון אפריקה, המאה ה-17/18 בקירוב].
כתיבות מערביות, בכתיבה בינונית ורהוטה, ממספר כותבים שהתחלפו לסירוגין בכתיבה (כפי שמורים לעתים "שומרי הדף" המתייחסים להמשך שמעתיק הסופר הבא). הגהות רבות בשוליים. כותרות בראשי חלק מהעמודים: "ספר הכוונות", "ספר הכוונות מהאר"י זצוק"ל".
הכרך שלפנינו כולל את דרושי כוונות התפלות לימות החול ושבת, חגים וימים נוראים. תוכן הדברים מקביל ל"ספר הכוונות הישן", מכתבי ה"מהדורא קמא" של מהרח"ו, אך נראה כי יש בו לפחות קטע אחד שאינו מוכר מכתבי-יד מקבילים (וכן מספרי הכוונות הנדפסים), הוא הקטע המופיע בדפים 44-45, שכותרתו "סדר עשיית הציצית", ובסופו נכתב: "עכ"מ [=עד כאן מצאתי] בספר הכוונות אשכנזי שהביא החכם השלם והכולל כמוה"ר ישראל הכהן ישצ"ו". ייתכן שכתב-היד שלפנינו כולל קטעים לא מוכרים נוספים, אך הדבר צריך בדיקה.
[192] דף. לא שלם, חסרים דפים בתחילתו, באמצעו ובסופו. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמים כהים וכתמי רטיבות רבים. קרעים ובלאי. סימני עש. דפים מנותקים. ללא כריכה. נתון בקופסה חדשה.
