היסטוריה של בריטניה – דניאל לוי דה באריוס – אמשטרדם, 1688-1689 – נדיר במיוחד

פתיחה: $3,000
הערכה: $20,000 - $25,000
נמכר ב: $8,125
כולל עמלת קונה
Historia Real de la Gran Bretaña, dividida en tres partes [ההיסטוריה המלכותית של בריטניה הגדולה, מחולקת לשלושה חלקים], מאת המשורר וההיסטוריון דניאל לוי דה באריוס (Daniel Levi de Barrios). אמשטרדם, בבית יעקב דה קורדובה (Yahacob de Cordova), [תמ"ח-תמ"ט, 1688-1689 בקירוב]. ספרדית.
חיבור המתאר את ההיסטוריה של ממלכת בריטניה מהתקופה המקראית ועד לזמנו של המחבר, תוך שילוב פרשנויות מיסטיות-נבואיות ואלמנטים פואטיים, קבליים ואטימולוגיים.
הספר נכתב ונדפס בשיאו של אחד האירועים הדרמטיים של המאה ה-17 באנגליה: "המהפכה המהוללת" של 1688, שבמהלכה הודח המלך הקתולי ג'יימס השני, והוכתר תחתיו המלך הפרוטסטנטי ויליאם השלישי (הנסיך מאורנז', הולנד).
החיבור מתאר את המאורעות ההיסטוריים ואת הדמויות המרכזיות שנטלו בהם תפקיד, ומציין גם את יחסה של הקהילה הספרדית-פורטוגזית באמשטרדם, שנהנתה מחסות בית אוראניה והייתה קשורה כלכלית ופוליטית לוויליאם השלישי ולבעלי בריתו.
בין היתר, מופיע בספר נוסח התפילה החגיגית שנאמרה ב-27 באוקטובר 1688 בבית הכנסת באמשטרדם, למען הצלחת המסע הצבאי של ויליאם השלישי ולשלומו של צי הפלישה בדרכו לחופי אנגליה (תפילה זו תורגמה להולנדית והופצה גם בנפרד בקרב בני הקהילה באמשטרדם). כמו כן, הספר כולל מידע חשוב ומוקדם אודות יהודי אמשטרדם ולונדון, ומציין את קיומן של קהילות יהודיות במושבות ברחבי האימפריה הבריטית, כגון בג'מייקה, ברבדוס, האיים הקריביים ומדראס שבהודו.
הדפסת הספר החלה זמן קצר קודם הדחתו של המלך הקתולי ג'יימס השני (נובמבר 1688), והושלמה ב-28 ביולי 1689, לאחר הכתרת ויליאם השלישי, הנסיך מאורנז', למלך אנגליה. בעקבות התהפוכות הפוליטיות, נאלץ באריוס לערוך שינויים מהותיים בטקסט: להשמיט קטעים המוקדשים למלך המודח ולהוסיף קונטרסים המהללים את המלך החדש.
עותקים ספורים בלבד של הספר שרדו עד לימינו, והם משמרים שינויים המשקפים את המעבר מתמיכה בג’יימס השני לתקווה לניצחונו של ויליאם השלישי. בעותק המצוי בספרייה הבריטית, שנכרך כנראה בשלהי 1688, משולבים קטעים בשבח ג'יימס השני לצד טקסים בעד ניצחונו של ויליאם השלישי. העותק שלפנינו, שנכרך כנראה ביולי 1689, משמיט את ההתייחסויות החיוביות לג'יימס השני וכולל קונטרסים ודפים נוספים שנדפסו לאחר הכתרת ויליאם השלישי. להלן סקירת ההבדלים בין שני העותקים:
א. בעותק הספרייה הבריטית מופיע דף שער ובו כותר המוקדש לג'יימס השני (Atlas Angélico de la Gran Bretaña, declaracion a su Gran Rey Jacobo Segundo). מעבר לשער מופיעה הודעה על לידת בנו, יורש העצר, ג'יימס פרנסיס אדוארד סטיוארט. עמודים 1-2 כוללים טקסט המהלל את ג'יימס השני.
בעותק שלפנינו מופיע דף שער שונה לחלוטין, המתמקד בתוכנו ההיסטורי של החיבור (Historia Real de la Gran Bretaña). מעבר לשער עמוד ריק. עמודים 1-2 הוחלפו בתוכן חדש.
ב. בעותק שבידינו מופיעים עמודים 61-64. עמודים אלה חסרים בעותק הספרייה הבריטית, ועל מקומם נכרכה יצירה עצמאית משנת 1688 – שיר המוקדש לפרנסי קהילת "תלמוד תורה" באמשטרדם (מספור העמודים נוסף ביד). שיר זה מופיע בסוף הכרך שבידינו, עם מספור עמודים בדפוס 1-4.
ג. הן בעותק שלפנינו והן בעותק הספרייה הבריטית חסרים 8 עמודים (עמ' 127-134; קונטרסים E ו-H), שנשמטו כנראה כבר בזמן הכנת הספר לדפוס. בעותק הספרייה הבריטית נכרכו במקומם שתי יצירות עצמאיות: שיר משנת 1684 המוקדש למושל הכללי של צבא ספרד בפלנדריה (Clarin de la antiguedad belgica) ואיגרת משנת 1682 (Epístola al excelentísimo señor don Otón de Acareto). בעותק שבידינו נכרכה רק האיגרת משנת 1682.
ד. ההבדל המשמעותי בין שני העותקים הוא חלק שלם המופיע בעותק שבידינו ואינו נמצא בעותק הספרייה הבריטית (המסתיים בעמ' 162). בעותק שלפנינו נכרכו למעלה מארבעים עמודים נוספים (עמ' 163-208; קונטרסים Ll-Rr), הכוללים חמש-עשרה פרקים קצרים שנדפסו לאחר הכתרת ויליאם השלישי למלך אנגליה באפריל 1689. פרקים אלו מאזכרים את האירועים ההיסטוריים הדרמטיים שהתחוללו בימי הדפסת הספר: נחיתת צבאו של ויליאם על חופי אנגליה, הדחת ג'יימס השני, טקס ההכתרה המפואר בקפלת הבישוף בלונדון (כולל פרטים ססגוניים על המשתתפים, התלבושות והמדליות שחולקו), הבריתות עם המעצמות הפרוטסטנטיות, המלחמה עם לואי ה-14 מלך צרפת, הביקורת החריפה על האפיפיור והכנסייה הקתולית, ועוד. באריוס מצהיר כי חזה את המאורעות מראש, ומשלב בתיאור ההיסטורי פרשנות מיסטית-תיאולוגית המציגה את עלייתו של ויליאם לשלטון כהתגשמות נבואות ישעיהו ודניאל.
בפרקים אלו מופיעה גם התייחסות לכמה מהשלבים של הדפסת הספר והפצתו. באריוס מספר כי ב-28 בספטמבר 1688, קודם יציאת ויליאם בראש צבאו מאמשטרדם לאנגליה, הוא שלח לו את הקונטרס הראשון של החיבור, בצירוף מכתב אישי. במרץ 1689, הוא הפיץ את חלקו הראשון של החיבור (עד עמ' 162) בקרב קהילת יהודי אמשטרדם ובין אצילים ספרדיים. את חלקו השני של החיבור (עמ' 163-208) חותם באריוס ב-28 ביולי 1689, באמשטרדם.
ה. בסוף הכרך שבידינו מופיעים ארבעה עמודים נוספים, שאינם בעותק הספרייה הבריטית, הכוללים שתי יצירות נוספות:
• Adicción Parnasea y Mosayca, שיר שבח לפרנסי קהילת אמשטרדם – אהרן חזקיהו פריירה, משה אלווארש, ואברהם ישורון אנריקש – לרגל כניסתם לתפקיד בשבת הגדול שנת תמ"ט (1689). בשיר מוזכרים שמות נוספים: יעקב נונס הנריקז, אברהם דה סוטו, אהרן קוריאל, משה קוריאל, אברהם דה מירנדה, ויצחק מנדס דה סילבה. השיר מסתיים במילים המתייחסות לניצחונו של ויליאם השלישי: "כתרו את אורנז' הגדול (ויליאם), בניצחון... את האנגלי המשוחרר...".
• Octavas a su Magestad Británica Guillermo Tercero, שיר הלל לוויליאם השלישי מאת דאורטה לופז רוסה (Duarte Lopez Rosa). בסופו מוזכרים באריוס וספרו שלפנינו.

[2] דף, 80, [2], 81-86, [2], 87-126, [4], [135]-207, [1], 4, [4] עמ'. 19 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים ובלאי קל. סימני עש עם פגיעות בטקסט. רישומים. כריכת עור עתיקה, עם קילופים, שפשופים, פגמים ובלאי; שני צדי הכריכה מנותקים; הטבעות מוזהבות בשדרה.


נדיר במיוחד. הספר אינו מופיע בספרייה הלאומית; ידועים שני עותקים דומים (בספריית אוניברסיטת רוסטוק ובספריית "עץ חיים" באמשטרדם); עותק נוסף המצוי בספרייה הבריטית כולל דף שער שונה, והבדלים ושינויים במספר קונטרסים, וחסר את חלקו השני של החיבור (עמודים 163-208, [4]).

ספרות והפניות:
• Peeters-Fontainas, Bibliographie des impressions espagnoles des Pays-Bas 1520-1799 (Louvain-Anvers, 1933), מס' 112.
• Kayserling, Biblioteca Española-Portugueza-Judaica, עמ' 25.
• Harm den Boer, Spanish and Portuguese printing in the Northern Netherlands 1584-1825 (Amsterdam, Brill, 2003), עמ' 161.
• Harm den Boer and Jonathan I. Israel, "William III and the Glorious Revolution in the eyes of Amsterdam Sephardi writers", in The Anglo-Dutch Moment: Essays on the Glorious Revolution and its World Impact, Cambridge: Cambridge UP, 1991, pp. 439-461.


המחבר,
דניאל הלוי דה באריוס (1625-1701 , Daniel Levi de Barrios), משורר, היסטוריון ומחזאי יהודי-ספרדי, בן הקהילה הפורטוגזית באמשטרדם – "החרוץ שבסופרים מבני האנוסים". נולד למשפחת אנוסים במונטילה שבספרד, בשם מיגל דה באריוס (Miguel de Barrios). לאחר שנמלט מספרד, נדד בארצות שונות, שירת כמה שנים כקצין בצבא הספרדי, ולבסוף התיישב באמשטרדם, בה שב בגלוי ליהדותו. תקופה מסוימת תמך בהתלהבות בתנועה השבתאית, וראה בה סימן לגאולה קרבה.
למרות קרבתו לחוגים השבתאיים באמשטרדם, רקם קשרי ידידות אמיצים עם רבי יעקב ששפורטש, שקירבו וסייע לו רבות. פרסם שורה של חיבורים תיאולוגיים, היסטוריים וספרותיים בספרדית, אשר חלקם עוררו את התנגדותם של חכמי אמשטרדם, ואף נאסרו להפצה ונגנזו. כתביו כוללים מידע היסטורי חשוב על חיי הקהילה היהודית באמשטרדם במאה ה-17.

תו ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans). 
הקהילה הפורטוגזית בהולנד ופזורותיה – ספרים וכתבי-יד
הקהילה הפורטוגזית בהולנד ופזורותיה – ספרים וכתבי-יד