מכירה פומבית 102 חלק א' כתבי-יד וספרים עבריים מאוסף אביגדור (ויקטור) קלגסבלד

Hebraicas institutiones – מהדורה ראשונה – ליון, רפ"ו, 1526 – ספר דקדוק עברי מאת סאנטה פאנייני

פתיחה: $1,500
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $1,875
כולל עמלת קונה

Habes hoc in libro candide lector Hebraicas institutiones, מאת Santes Pagnino. ליון, דפוס Antoniu du Ry, רפ"ו, 1526. לטינית ועברית. מהדורה ראשונה.

ספר הדקדוק העברי של ההבראיסט סאנטה פאנייני; שער מודפס באדום ושחור, מעוטר במסגרת עם מלאכים, בנות-ים ואיורים קטנים של מלומדים. תיבות פתיחה מאוירות (בשלושה גדלים – שתי שורות, ארבע שורות ושבע שורות). בפתח הספר איור המחבר.

סאנטה פאנייני (1470-1536), הבראיסט ומלומד איטלקי, מתרגמו השני של התנ"ך ללטינית – כאלף שנים לאחר הופעתו של התרגום הראשון ("הוולגטה").

פאנייני נולד בעיר לוקה שבטוסקנה, ובהיותו בן 16 הצטרף למנזר Convento di San Domenico, שם היה לחניכו של סבונרולה. בתקופה זו החל לשקוד על לימוד לשונות עתיקות – יוונית, לטינית, ערבית – אך יותר מכולן העברית, שבלימודה התמיד כל חייו (מורהו הראשון לעברית היה, כנראה, הרב הספרדי המומר Clemente Abramo).

יצירתו הגדולה ביותר – תרגום מילולי של התנ"ך ללטינית מן המקור העברי – נכתבה לאורך עשרים וחמש שנים וראתה אור לבסוף בשנת 1528, בעיר ליון. התרגום השפיע עמוקות על הפצת העברית בקרב מלומדי אירופה, ובין היתר שימש את סבסטיאן מינסטר ליצירת תרגומו שלו לתנ"ך (פאנייני אף נזכר בהקדמה לתרגום).

ספר הדקדוק שלפנינו ראה אור כשנתיים לפני הופעת התנ"ך (באותו בית דפוס) – והיה הראשון מספריו של פאנייני שנדפס באותיות עבריות.

[16], 421 [צ"ל 411], [1] עמ'. 23.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים. מספר רישומים והדגשות בכתב-יד. קרע בשולי אחד הדפים. כריכת עור נאה, עם הטבעות מוזהבות. תו-ספר.

ספרים שונים
ספרים שונים