מכירה פומבית 056 חלק ב' מכירה מקוונת: היסטוריה יהודית וציונית | ספרים | אפמרה | אמנות
"אויספיהרונגס-פערארדנונג, וועגען דער וואהל-ארדנונג און דער יודישער רעליגיאנס-געזעלשאפט אין גענעראל-גובערנעמענט ווארשא". דפוס Kultura Nelewki, [ורשה?, 1917 בקירוב]. יידיש.
תצלום קבוצתי גדול של הוועידה הארצית השניה של הסתדרות המזרחי בפולין. [ווארשא, תרע"ט, 1919].
אלבום תצלומים בו מתועדת פעילות הפנאי במעון ילדים של קהילת יהודי קרקוב, בניהולה של סופיה קרנגל. [שנות העשרה עד שנות ה-20 בקירוב].
סופיה קרנגל (Zofia Krengl), שימשה במשך מספר שנים כמנהלת בית היתומים של הקהילה היהודית בקרקוב, וזכתה להערכה רבה על ניהולה המסור והמקצועי. בשנת 1924 עלתה לארץ ישראל. אחת מבנותיה הייתה גילה (אולגה) אוריאל, סופרת ומשוררת ישראלית, ומזכירתם של ראשי עיריית תל-אביב מאיר דיזנגוף וישראל רוקח.
לקט חוברות בנושא פדגוגיה, בתי-ספר עבריים, תוכניות לימודים, וחגים ומועדים:
לידער-בוך פון אקאדעמישן פאראיין פאר אידישע געשיכטע און ליטעראטור אין דארפאט; 60 שטודענטן און פאלקס-לידער אויף אידיש און העברעאיש, מיט א נאטן-ביילאגע [ספר שירים של האגודה האקדמית להיסטוריה וספרות יהודית בדורפאט; 60 שירי סטודנטים ושירי עם ביידיש ובעברית, עם תוספת תווים], בעריכת מ.ש. באסעל. דורפאט (Dorpat; באסטונית: טרטו), הוצאת ר. זעלמאנאוויטש, תרפ"ד 1924. יידיש ומעט עברית ולטינית.
"תקנות... הועד הגדול "קאנגרעס"... בעיר המלוכה בודא-פעסט... נעתקו אל לשון עברית... מאת שמעון בכרך". הוצאת Universitäts-Buchdruckerei, אפען (בודפשט), תרכ"ט 1869.
תצלום קבוצתי, תלמידי מחזור א' של בית הספר העברי הראשון באוסטריה. [האימפריה האוסטרו-הונגרית, שלהי המאה ה-19 או ראשית המאה ה-20 בקירוב].
"תְּחִיַת-הַשָפָה=תְּחִיַת הָעָם", במרכז, משני צידי התצלום: "עֹשֶׁה חֶסֶד", ולמטה, בגרמנית: "התלמידים הראשונים של בית הספר הראשון לשפה העברית באוסטריה" (Die ersten Schüler des ersten hebräischen Sprachschule in Österreich).
Tagebuch für die Jüdische Jugend, 5677 1916-1917, [בעריכת יוסף מרכוס]. הוצאת R. Löwit / Dr. Mayer Präger, וינה, 1916. גרמנית ועברית.
Kalender und Jahrbuch für Israeliten. הוצאת Anton Edlen von Schmid וינה, 1854. גרמנית ומעט עברית.
כ-30 כרטיסים לילדים בהוצאת "הקהילה היהודית וינה" (IKG) ומספר פרטי דפוס נוספים. וינה, שנות ה-30 (פריט אחד מוקדם יותר). גרמנית ומעט עברית.
Erinnerungsblätter an die Confirmation oder Bar Mizwah-Feier. בילפלד, [1874]. גרמנית ומעט עברית.