מכירה פומבית 91 חלק א' היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
- (-) Remove and filter and
- the (50) Apply the filter
- ארץ (33) Apply ארץ filter
- מחנות (33) Apply מחנות filter
- מדינת (33) Apply מדינת filter
- מאנית (33) Apply מאנית filter
- ישראל (33) Apply ישראל filter
- והמנדטורית, (33) Apply והמנדטורית, filter
- העפלה, (33) Apply העפלה, filter
- העפלה (33) Apply העפלה filter
- העותמאנית (33) Apply העותמאנית filter
- העות (33) Apply העות filter
- המעצר (33) Apply המעצר filter
- הבריטים, (33) Apply הבריטים, filter
- הבריטים (33) Apply הבריטים filter
- והמנדטורית (33) Apply והמנדטורית filter
- העות'מאנית (33) Apply העות'מאנית filter
- british (33) Apply british filter
- camp (33) Apply camp filter
- camps, (33) Apply camps, filter
- detent (33) Apply detent filter
- illeg (33) Apply illeg filter
- immigr (33) Apply immigr filter
- immigration, (33) Apply immigration, filter
- israel (33) Apply israel filter
- mandatori (33) Apply mandatori filter
- of (33) Apply of filter
- ottoman (33) Apply ottoman filter
- palestin (33) Apply palestin filter
- palestine, (33) Apply palestine, filter
- state (33) Apply state filter
- מצומצמות (32) Apply מצומצמות filter
- יהודית (32) Apply יהודית filter
- אמנות (32) Apply אמנות filter
- וישראלית (32) Apply וישראלית filter
- הדפסים (32) Apply הדפסים filter
- במהדורות (32) Apply במהדורות filter
- ביבליופיליה, (32) Apply ביבליופיליה, filter
- ביבליופיליה (32) Apply ביבליופיליה filter
- מצומצמות, (32) Apply מצומצמות, filter
- art (32) Apply art filter
- bibliophil (32) Apply bibliophil filter
- edit (32) Apply edit filter
- editions, (32) Apply editions, filter
- isra (32) Apply isra filter
- jewish (32) Apply jewish filter
- limit (32) Apply limit filter
- print (32) Apply print filter
- prints, (32) Apply prints, filter
- with (32) Apply with filter
משפט שלום, והוא אספת מאמרים שונים מאת שלום יעקב בן-חיים משה אברמאויץ. דפוס ר' יוסף ראובן בר' מנחם מן ראם, וילנה, תר"כ – 1860 (אישור צנזורה משנת 1859).
ספרו הראשון של מנדלי מוכר ספרים, שלום יעקב אברמוביץ'. אסופת שירים, מכתבים ומאמרי ביקורת. "המחברת הקטנה הזאת הרעישה בזמנה את העולם הקטן של הספרות העברית... פתאום עומד סופר צעיר 'עשוי לבלי חת' ומרהיב עז בנפשו לצאת בחרב בקורת חדה... ודרך אגב הוא גם 'נוגע בכף ירכם' של סופרי ישראל אחרים" (יהושע חנא רבניצקי, דור וסופריו, הוצאת דביר, תרפ"ז).
שלום יעקב אברמוביץ' (1836-1917), מחשובי הסופרים העבריים בעת החדשה ויוצרו של "הנוסח" – שילוב של אמצעים סגנוניים, לשוניים וטכניים, הנחשבים ליסודה של הספרות העברית המודרנית. בין ממשיכי דרכו, בעברית וביידיש, נמנו חיים נחמן ביאליק, יוסף חיים ברנר, שלום עליכם ורבים אחרים.
148 עמ' (מספור עמודים משובש). שניים מהדפים נכרכו שלא במקומם. 17 ס"מ. מצב טוב. כתמים וקמטים. קרעים קלים בשוליים. כרוך בכריכה קשה, עם העטיפה המקורית (מעט בלויה). כריכה מעט רופפת, עם פגמים קלים. חותמת בעלות (על גבי שני עמודים): "מספרי המנוח משולם פייביל חובין ז"ל, מורה שפת קדש בקישינוב".
איתיאל הכושי מוינעציא, על פי שעקספיר אשר העתיק משפת בריטאניה י. ע. ס [יצחק אדוארד סלקינסון]... עם פתח דבר מאת פרץ בן משה סמאלענסקין [סמולנסקין]. דפוס "שפיטצער עט האלצווארטה יוניאר" (Spitzer & Holzwarth Jun.), וינה, תרל"ד (1874). תרגום ראשון לעברית של המחזה "אותלו".
תרגומו של יצחק סלקינסון למחזה "אותלו" – התרגום הראשון של מחזה שקספירי במלואו לעברית. הספר יצא לאור בווינה, בהזמנתו של הסופר העברי והפובליציסט פרץ סמולנסקין.
בפתח הדבר לספר כותב סמולנסקין: "נקמות נעשה היום בהבריטאנים, המה לקחו את כתבי קדשנו ויעשו בהם כאדם העושה בשלו, העתיקום, פזרום לכל קצות הארץ כמו להם המה, וגם אנחנו נשלם להם היום פעלתם אל חיקם, כי נקח את הספרים היקרים בעיניהם ככתבי הקדש, את חזיונות שעקספיר ונביאם לאוצר שפת קדשנו, ואם לא מתוקה הנקמה הזאת?! [...] לוּא הבינו כל ישראל את שפת אבותם וחובבוה, ולוא הבינו כל המבינים שפת עבר וחובביה את השלל הגדול אשר יביא המעתיק את החזיונות האלה לאוצר שפתנו, כי אז היום אשר בו יופיע החזיון הראשון לשעקספיר בשפת עבר כיום נצחון".
יצחק סלקינסון (1820-1883), מתרגם עברי בן תקופת ההשכלה, יהודי מומר ומסיונר נוצרי, תרגם לעברית גם את מחזהו של שייקספיר "רומיאו ויוליה" (תחת השם "רם ויעל"), את "גן העדן האבוד" מאת מילטון (תחת השם "ויגרש את האדם"), וספרים נוספים.
XXXV עמ', [1], 198, [2] עמ'. כרוך בכריכת קרטון עם שדרת עור, יחד עם העטיפה המודפסת המקורית. דפים XIX-XXX כרוכים שלא כסדרם. 19 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קרעים בכמה דפים. חותמות ספריה. קרעים ופגמים בכריכה.
Ein Hungerkünstler: Vier Geschichten [אמן צום: ארבעה סיפורים], אסופת סיפורים מאת פרנץ קפקא. הספר ראה אור בסדרה Die Romane des 20. Jahrhunderts [הרומנים של המאה ה-20]. הוצאת Die Schmiede, ברלין, 1924. גרמנית. מהדורה ראשונה.
זהו ספרו האחרון של קפקא שהתפרסם בימי חייו. כלולים בו ארבעה סיפורים שראו אור לראשונה בכתבי-עת ועיתונים בין 1921 ל-1924: צער ראשון (Erstes Leid), אישה קטנה (Eine kleine Frau), אמן צום (Ein Hungerkünstler) ויוזפינה הזמרת או עם העכברים (Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse).
85, [3] עמ', 19.5 ס"מ. מצב טוב. כתמי חלודה וקמטים קלים. קרע קל באחד הדפים. כריכה מקורית (מחופה בד, עם תוויות מודפסות על הכריכה הקדמית ועל השדרה). הכריכה דהויה בשוליים ובשדרה, עם כתמים.
Amerika, מאת פרנץ קפקא. הוצאת Kurt Wolff, מינכן, 1927. גרמנית. מהדורה ראשונה.
"אמריקה", הרומן הראשון פרי עטו של פרנץ קפקא, נכתב בין השנים 1912-1914, אך נותר בלתי-גמור, וראה אור רק בשנת 1927. ערך אותו ידידו של קפקא ומנהל עזבונו, מקס ברוד, אשר חיבר לכדי רומן את הפרגמנטים שהותיר אחריו הסופר לאחר מותו. ברוד גם היה זה שנתן לרומן את השם "אמריקה". כיום מקובל יותר השם "הנעדר" (Der Verschollene), בו השתמש קפקא עצמו ככותרת לכתב היד במהלך העבודה עליו.
391, [1] עמ', 19.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. כריכה מקורית (מחופה בד אדום, עם תוויות מודפסות על הכריכה הקדמית ועל השדרה), מעט דהויה. קצותיהם העליונים של הדפים נצבעו בכחול.
שלושה ספרים מאת פרנץ קפקא, מהדורות ראשונות. גרמנית.
1. Ein Landarzt: kleine Erzählungen [רופא כפרי: סיפורים קטנים], הוצאת Kurt Wolff, מינכן ולייפציג, 1919.
קובץ הסיפורים השני שפרסם קפקא במהלך חייו (קדם לו הקובץ "התבוננות"); הוקדש לאביו.
[3] דף, 189 עמ', [1] דף, 23 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמי חלודה ופגמים קלים. רישום בעט על דף השער. שרידי מדבקות בפנים הכריכה. בלאי, כתמים וקילופים קלים בכריכה.
2. Der Prozess [המשפט], ראה אור בסדרה Die Romane des 20. Jahrhunderts [הרומנים של המאה ה-20]. הוצאת Die Schmiede, ברלין, 1925.
[6], 411, [1] עמ', 19.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. כתמי דיו זעירים בדפים אחדים, עם פגיעה מזערית בטקסט. כריכה מקורית (מחופה בד, עם תוויות מודפסות על הכריכה הקדמית ועל השדרה). רישום בעט בצדה הפנימי של הכריכה האחורית. כריכה דהויה מעט, עם כתמים קלים. קרע בחלקה העליון של השדרה.
3. Das Schloss [הטירה], הוצאת Kurt Wolff, מינכן, 1926.
[6], 503, [1] עמ', 19.5 ס"מ. מצב טוב. כתמי חלודה, חלקם כהים. קרע בשולי אחד הדפים (עמ' 97-98). קמטים קלים. בלאי וכתמים בכריכה. קרעים קלים בקצוות השדרה. שדרה דהויה.
אף כי קפקא לא השלים את כתיבת הרומנים "הטירה" ו"המשפט", והותיר אחריו רק פרגמנטים בשלבי הכנה שונים, נמנים שני הרומנים על יצירות הספרות הנשגבות שנוצרו במאה ה-20, המבטאות בעמקות בלתי רגילה את מצב האדם המודרני. מהדורותיהם הראשונות נערכו בידי מקס ברוד, ידידו של קפקא ומנהל עזבונו הספרותי, וראו אור לאחר מותו של הסופר.
1. אוריאל אקסטא, א טראגעדיע אין פינף אקטען [אוריאל אקוסטה, טרגדיה בחמש מערכות], מאת קארל גוצקוב (יידיש: יוסף יהודה לרנר). דפוס И.С. Леви, 1888.
2-5. בלעטער פון א טאגבוך [דפי יומן], מאמרים מאת "איש יהודי" (לאון רבינוביץ'). דפוס ל. ראבינאוויטץ און ש. סאקאלאווסקי, תרס"א-תרס"ב (1901). ארבעה גליונות: 7, 34, 35 ו-37.
6. לידער [שירים], מאת יצחק יעקב פראפוס. דפוס дэръ фрайндъ (דער פריינד), 1905.
7. די נאציאנאלע פראגע און די סאציאל-דעמאקראטיע [השאלה הלאומית והסוציאל-דמוקרטיה] מאת אנגלברט פרנרסטורפר. דפוס I. Лурье (י. לוריא), 1906.
8-10. די אידישע וועלט [העולם היהודי], ירחון בעריכת ב. מוזיקנט. גיליונות 1-3. הוצאת א. מאירוביץ, 1912.
גודל ומצב משתנים. כרוכים בכריכות חדשות. הספרים לא נבדקו לעומק ונמכרים כמות שהם.
מצורף: 1905: Еврейское Рабочее Движение [1905: תנועות העבודה היהודיות] מאת אברם דוידוביץ' קירז'ניץ (Киржниц). הוצאת Государственное издательство, מוסקבה, 1928. רוסית.
כרוכים יחד בכריכה עם ההטבעה "וויסענשאפט" (מדע) על גבי השדרה (מרביתם ללא עטיפות).
1. מעכאניקע, דיא הויפט מעכאנישע געזעצע פון סיר אייזאק ניוטאן [מכניקה, חוק המכניקה הראשי של סר אייזק ניוטון], מאת אברהם קאספע (מינץ). מהסדרה "דיא אידישע וויסענשאפטליכע ביבליאטעק" (The Jewish Scientific library). ניו-יורק, 1899.
60 עמ'.
סינגרמן 5530.
2. אסטראנאמיע, דיא גרעסטע ענטדעקונג פון סיר אייזאק ניוטאן [אסטרונומיה, התגלית הגדולה של סר אייזק ניוטון], מאת אברהם קאספע. מהסדרה "דיא אידישע וויסענשאפטליכע ביבליאטעק". [ניו-יורק, 1900].
[2], 67 עמ' (כולל לוח תמונה – דיוקן ניוטון).
סינגרמן 5529.
3. אנפאנג פון כעמיע [מבוא לכימיה], מאת אברהם קאספע. ניו-יורק, 1900.
ספר הכימיה הראשון ביידיש. ראו: Stephen M. Cohen, "Chemical Literature in Yiddish: A Bridge between the Shtetl and the Secular World". "Aleph", no 7 (2007), pp. 183-251.
58 עמ'.
סינגרמן 5531.
4. דער מענש און דיא נאטור, איינלייטונג צום שטודיאום פון נאטור וויססענשאפט, פון מ. באראנאוו [האדם והטבע... מאת מ. ברנוב]. חוברת מהסדרה "דיא אינטערנאציאנאלע ביבליאטהעק". ניו-יורק, 1903.
51 עמ' (ללא נספח של 12 עמ' – "קאטאלאג פון דער אינטערנאציאנאלער ביבליאטהעק").
5. דער איינציגער מיטעל, סיפור מאת לב ניקולייביץ' טולסטוי. תרגום ליידיש: מ' [משה] קאטץ. חוברת מסדרה "דיא אינטערנאציאנאלע ביבליאטהעק". ניו-יורק, 1902.
[1] עטיפה קדמית, 28, [4] עמ'.
6. פאטריאטיזמוס און רעגיערונג [פטריוטיות וממשל], מאת לב ניקולייביץ' טולסטוי. תרגום ליידיש: מ' [משה] קאטץ. חוברת מהסדרה "דיא אינטערנאציאנאלע ביבליאטהעק". ניו-יורק, 1903
[1] עטיפה קדמית, [3]-34 עמ'.
7. מאקסים גארקי, ערציילונגען, מיט זיין בילד און לעבענס בעשרייבונג [מקסים גורקי, סיפורים]. תרגום ליידיש: ח' אלעקסאנדראוו [חיים אלכסנדרוב]. ניו-יורק, 1903.
[2] דף, [92], [1] עמ'.
כרך 16 ס"מ. מצב משתנה. הספרים לא נבדקו לעומק ונמכרים כמות שהם.
1. Объ языкѣ евреевъ жившихъ въ древнее время на Руси и о славянскихъ словахъ встрѣчаемыхъ у еврейскихъ писателей, מאת אברהם אליהו הרכבי. סנקט פטרבורג, 1865. רוסית.
הספר יצא לאור בעברית תחת הכותרת "היהודים ושפת הסלאווים: מדרישות וחקיות בקורות בני ישראל בארץ רוסיא". הקדשה מאת המחבר בעמוד השער (רוסית).
2. Еврейская грамматика В. Гезеніуса; перевод К. Коссовича – תרגום רוסי לספר Hebräische Grammatik [דקדוק עברי] מאת התאולוג וחוקר המקרא הגרמני וילהלם גזניוס. סנקט פטרבורג, 1874. רוסית.
3. Евреиская Христоматия, с ссылками на грамматику гезениуса и глоссарием еврейскорусским [מקראה עברית, עם הפניות לספר הדקדוק של גזניוס ומילון עברי-רוסי], מאת ק. קוסוביץ' (Каетан Андреевич Коссович, 1814-1883). סנקט פטרבורג, 1875. רוסית.
4. Грамматика еврейскаго языка [דקדוק הלשון העברית], מאת איוון טרואיצקי (Иван Гаврилович Троицкий, 1858-1929). סנקט פטרבורג, 1897. רוסית.
5. Die slavischen Glossen bei Isaak ben Mose Or Sarua, מאמר על מילים סלביות בספר אור זרוע לרבי יצחק בן משה, מאת יצחק מרקון (Isaak Markon, 1875-1949). סנקט פטרבורג, 1906. גרמנית.
הספרים כרוכים בכריכות חדשות. גודל ומצב משתנים.
הספרים לא נבדקו לעומק ונמכרים כמות שהם.
1. Восемнадцативъковые предразсудки[שמונה עשרה מאות של דעות קדומות], תרגום לספר Dix-Huit Siecles de Préjugés Chrétiens מאת לאון (ליב בן דוד) הולנדרסקי. סנקט פטרבורג, 1870.
2. Талмудъ. Мишна и Тосефта [תלמוד. משנה ותוספתא]. תרגום: נחמיה פרפרקוביץ (1871-1940). כרך 3 (סדר נשים). סנקט פטרבורג, 1900.
3. Талмудъ: Авотъ рабби Наѳана въ обѣихъ версіяхъ, съ прибавленіемъ Трактата Авотъ [תלמוד. אבות דרבי נתן בשתי הגרסאות, בתוספת פרקי אבות]. תרגום: נחמיה פרפרקוביץ (1871-1940). סנקט פטרבורג, 1903.
4. Ключ Веры [מפתח האמונה], מאת מיכאיל אוסיפוביץ' גרשנזון (1869-1925). הוצאת эпоха, סנקט פטרבורג, 1922.
5. Еврейская мысль, Научно-литературный сборник [מחשבה יהודית, מאסף ספרותי-מדעי], מטעם "חברת מפיצי השכלה" ברוסיה (общество распространения просвещения между евреями). הוצאת сеятель, לנינגרד (סנקט פטרבורג), 1926.
הספרים כרוכים בכריכות חדשות. גודל ומצב משתנים.
הספרים לא נבדקו לעומק ונמכרים כמות שהם.
1. Сіонизм и территоріализм с имиграціонно-колонизаціонной точки зрѣнія, двѣ статьи [ציונות וטריטוריאליזם...], מאת מ. רבינוביץ'. הוצאת מרכז "צעירי ציון" בורשה, דפוס י. לוריא, סנקט פטרבורג, 1905.
2. Еврейская колонизація в Палестинѣ, историческій обзоръ [התיישבות יהודית בארץ ישראל, סקירה היסטורית], מאת י. שוורצבורג (І. О Шварцбург). יקטרינוסלב (דניפרו), 1918.
3. Методы еврейской колонизаціи в Палестинѣ [שיטות ההתיישבות היהודית בארץ ישראל], מאת עקיבא אטינגר. הוצאת לשכת הקרן הקיימת לישראל בהאג, פטרוגרד (סנקט פטרבורג), 1918.
כולל מפה של ארץ ישראל, סכמה מעגלית של מושבה חקלאית שיתופית, ועוד.
4. Еврейскій вопросъ въ освѣщеніи Н.[sic] Каутскаго и С.Н. Южакова[השאלה היהודית אצל נ. (צ"ל ק.) קאוטסקי וס. נ. יוז'אקוב], מאת משה זילברפרב. הוצאת Викторъ Кугель (ויקטור קוגל), [סנקט פטרבורג, 1906].
5. Возникновеніе капитализма у евреев Западной Европы (до конца ХІІ вѣка) [הופעת הקפיטליזם אצל יהודי מזרח אירופה (עד סוף המאה ה-12)], מאת יצחק (איגנאצי) שיפר. סנקט פטרבורג, 1910.
6. Враги ли евреи рабочим и крестьянам? [האם היהודים הם אויבי הפועלים והאיכרים?]. פטרוגרד (סנקט פטרבורג), 1919.
הספרים כרוכים בכריכות חדשות. גודל ומצב משתנים.
הספרים לא נבדקו לעומק ונמכרים כמות שהם.
סט שלם בששה עשר כרכים של "האנציקלופדיה היהודית" בהוצאת ברוקהאוס ואפרון – האנציקלופדיה הראשונה באימפריה הרוסית שהוקדשה ל"יהודים ולתרבותם בעבר ובהווה".
למעלה מ-20,000 ערכים, מלווים איורים, תצלומים, תווים ומפות. כריכות מקוריות, עם כותר ועיטורים מוזהבים בחזית ובשדרה.
16 כרכים, 26 ס"מ. מצב משתנה (מצב כללי טוב). הכרכים לא נבדקו לעומק ונמכרים כמות שהם.
כתב העת "ווסחוד" ראה אור בין השנים 1881-1906, והיה מזוהה עם תנועת ההשכלה היהודית-רוסית. בין עורכיו בפועל, נמנו גם שמעון דובנוב ויהודה לייב גורדון.
110 גיליונות (חלקם כפולים), 21.5 ס"מ. מצב משתנה. כריכות חדשות. הכרכים לא נבדקו לעומק ונמכרים כמות שהם.
רשימת הגיליונות תשלח לכל דורש.
