Sive De Convenientia Vocabulorum Rabbinicorum, cum Graecis, & quibusdam aliis linguis Europaeis, מאת רבי דוד כהן די לארא (David Cohen de Lara). אמשטרדם, דפוס Nicolaes van Ravesteyn, [שצ"ט] 1638. מהדורה ראשונה ונדירה. עברית, לטינית, יוונית וספרדית.
מילון למילים מן המשנה, התלמודים והמדרשים, שמקורן יווני או שיש להן התאמה עם שפות אירופאיות אחרות. בכל ערך מילה בעברית, אחריה הסבר קצר בעברית, ולאחר מכן תרגום והקבלה של המילה ליוונית, לטינית וספרדית.
לאחר דף השער נדפסה הקדשה מהמחבר לכריסטינה מלכת שבדיה, ואחריה הקדמה לספר, שתיהן בלטינית.
רבי דוד כהן די לארא (1602-1674), רב הקהילה הספרדית "נווה שלום" בהמבורג, פילולוג ומילונאי, נודע לימים כאחד ממתנגדי השבתאות הבולטים בקהילתו (רבים מבני הקהילה הספרדית בהמבורג נתפסו לרעיונות השבתאות ונהגו לפקוד את בית הכנסת במלבושים חגיגיים וכלי נגינה). מילון תלמודי חשוב נוסף שחיבר, המשמש כהמשך לספר "הערוך", הוא "כתר כהונה" (המבורג תכ"ט), עליו עמל שנים רבות, ולבסוף כלל ערכים עד האות י' בלבד.
[8], 92 עמ'. 19 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. בלאי קל. קמטים רבים בחלק מהדפים. כריכת קלף מקורית, עם כתמים ופגמים קלים.
הספר שלפנינו מופיע בקטלוג הספרים מדפוס מנשה בן ישראל, שפרסם בנו שמואל בן ישראל סואירו בשנת 1652, ופורסם בידי א' יערי (מבית דפוסו של מנשה בן ישראל, ירושלים, הוצאת תרשיש, תש"ז; ברשימה זו מוזכר הספר בקיצור בפורטוגזית: Hir David dictionario), ויתכן כי ההתייחסות היא למהדורה השנייה של הספר, שנדפסה באמשטרדם ת"ח. עוד על כך, ראו: L. Fuks and R.G. Fuks-Mansfeld, Hebrew Typography in the Northern Netherlands, Leiden 1987, P. 145.
תו ספר של משה חיים גאנס (Mozes Heiman Gans).