קדם - מכירה 93 חלק א' - כתבי יד וספרים, גרפיקה ותחריטים, פקסימיליות, ואוונגרד – מאוסף משפחת גרוס, ומאוספים פרטיים
- (-) Remove print filter print
- and (84) Apply and filter
- לוחות (42) Apply לוחות filter
- גרפיקה (42) Apply גרפיקה filter
- והדפסים (42) Apply והדפסים filter
- ודפים (42) Apply ודפים filter
- שנה (42) Apply שנה filter
- בודדים (42) Apply בודדים filter
- braodsid (42) Apply braodsid filter
- calendar (42) Apply calendar filter
- calendars, (42) Apply calendars, filter
- graphic (42) Apply graphic filter
- poster (42) Apply poster filter
- יד (28) Apply יד filter
- כתבי (28) Apply כתבי filter
- manuscript (28) Apply manuscript filter
- ובדפוס (16) Apply ובדפוס filter
- שדרות (16) Apply שדרות filter
- שד (16) Apply שד filter
- רות (16) Apply רות filter
- ותעודות (16) Apply ותעודות filter
- בכתב (16) Apply בכתב filter
- בכתביד (16) Apply בכתביד filter
- בכתב–יד (16) Apply בכתב–יד filter
- שד"רות (16) Apply שד"רות filter
- document (16) Apply document filter
- emissari (16) Apply emissari filter
- in (16) Apply in filter
- letter (16) Apply letter filter
- אנטישמיים (14) Apply אנטישמיים filter
- ספרים (14) Apply ספרים filter
- והדפסי (14) Apply והדפסי filter
- אנטישמיות (14) Apply אנטישמיות filter
- איורים (14) Apply איורים filter
- antisemit (14) Apply antisemit filter
- book (14) Apply book filter
- איטליה (12) Apply איטליה filter
- דפוס (12) Apply דפוס filter
- ודברי (12) Apply ודברי filter
- ויוון (12) Apply ויוון filter
- יהדות (12) Apply יהדות filter
- greek (12) Apply greek filter
- italian (12) Apply italian filter
- item (12) Apply item filter
- jewri (12) Apply jewri filter
כתב–יד, פיוטים לשמחת תורה. [איטליה, המאה ה–18 בקירוב].
כתיבה מרובעת נאה, מנוקדת ברובה. עיטורים ואיורים.
בראש דף השער איור כתר ובתחתיתו עיטור מלבני שמתחתיו איור של זר פרחים, ומשני צדיו ציפורים הלוקטות בפיהן פרחים מן הזר. במרכז השער נכתב: "מרת ריגינא מונדוי". ככל הנראה נכתב לשימושה (ראו קונטרס דומה מאיטליה תקט"ז [1756] עם פיוטי שמחת תורה, שבשערו נכתב "זה השער... שישו וגילו שלי לאה מונטאלציני... שנת התקט"ז ליצירה". מתואר אצל: א' יערי, תולדות חג שמחת תורה, עמ' 252, 254). בדף האחרון איור סיום נאה, דומה לזה שבשער, עם אגרטל פרחים וזוג ציפורים, וכן שורת סיום מעוטרת עם ראשי התיבות "בנלך בילא"ו" [ברוך נותן ליעף כח, ברוך יי לעולם אמן ואמן].
כולל פיוטים לשמחת תורה. מרבית הפיוטים נאמרים במהלך ההקפות בשמחת תורה, לפי מנהגים שונים. בין הפיוטים: "שישו וגילו בשמחה [!] תורה"; "אהלל אלהי ואשמחה בו"; "אשריכם ישראל אשריכם ישראל אשריכם ישראל אשר בכם בחר אל"; "אגיל ואשמח בשמחה [!] תורה"; "אחד יחיד ומיוחד, אל נדרש..." (פיוט זה נוסד במקור לחתן נישואין, אך התקבל בכמה קהילות לחתן תורה או לזמן ההקפות; ראו: א' יערי, תולדות חג שמחת תורה, עמ' 149).
[7] דף. 22.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. חריכות דיו, עם פגיעות קלות בטקסט בדף השער ובדף האחרון. חיזוק בדבק נייר במספר מקומות. רישומים. כריכת עור חדשה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, IT.011.013.
כתב–יד, סגולות, קמעות ולחשים. [איטליה, המאה ה–19]. עברית ואיטלקית.
כתיבה נאה. כולל איורים ותרשימים קבליים. פסקאות בעברית ובאיטלקית בזו אחר זו. בחלקו השני נכתבו הדפים משמאל לימין.
בדף השער: "בספר זה נכתבים סגולות נפלאות וסודות מיוסדות ורפואות מועילות בדוקות ומנוסות, שנמצאו בכתבי חכמים הקדמונים בדברי קבלה נאמנים, ואסור להשתמש בהם כי אם לצורך גדול ולסכנה גדול' ב"מ, והכל בידי שמים שהוא נותן לנו כח וידים".
בין הסגולות והקמעות שבכתב–היד: "לבטל הכישוף"; "להמית שונא בג' ימים"; "קפיצת הדרך"; "שלא יוכל לשלוט בוולד שיולד שום עין הרע"; "להכניע יצר הרע"; "לאהבה"; "לשים קטטה ומחלוקת"; "לשאול שאלה ולא ישובו פניך ריקם"; "להפיל האשה"; "לתועה בדרך"; "לרואה ואינו נראה"; "לחן"; "שמירה טובה בכל מקום כשהוא רוצה לישן... טוב לקרוא אלו השמות מפי ר' יהודה החסיד"; "למקשה לילד"; "לדעת השעה מליל הו"ר"; "סדר סגולות נפלאות אחרות שיוצאים מע"ב שמות..."; ועוד.
בדפים [50–58] מופיעים איורי "מחומשים" (על פי "מפתח שלמה", חיבור לטיני מתקופת הרנסנס).
כתב יד ייחודי זה משלב בתוכו מסורות מאגיות שונות, והוא עושה שימוש במרשמים וקמיעות שמקורן בכתבי מאגיה נוצריים. ראה על כך: Alessia Bellusci, Jewish Magic in the Syncretic Renaissance, I Tatti Studies in the Italian Renaissance, Volume 24, Number 1, Spring 2021.,
[90] דף (בהם 13 דפים ריקים). 13.5 ס"מ בקירוב. מצב בינוני–טוב. כתמים, בהם כתמי רטיבות. סימני עש, עם פגיעות בטקסט. כריכת עור מקורית, עם הטבעה מוזהבת, פגומה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, IT.011.016.
כתב–יד, קמעות, סגולות ורפואות. [איטליה, המאה ה–18].
כתיבה איטלקית רהוטה, נאה ומסודרת. כולל תרשימים, חותמות מלאכים ואיורים קבליים.
כתב–היד מסתיים: "בע"ה, תם ונשלם ספר סודות, ת"ל אשר לו כל התודות". מעבר לדף נוספו שתי סגולות נוספות בכתיבה שונה.
כולל מאות סעיפים, בנושאים שונים, ביניהם: לאהבה, לגניבה, לעקרה ולהריון, לעין הרע, לבטל כישופים, לשמירה, להצלה מחרב, למקשה לילד, להבריח שדים ומזיקים, להצלחה במשא ומתן, למצוא מטמון, לחן בעיני השר, לרואה ואינו נראה, ועוד.
בראש כתב–היד רישום בעלות באיטלקית של ישעיה יונה.
[51] דף (שלושה הדפים הראשונים ריקים). 16 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בהם כתמי רטיבות. קרעים קטנים בשוליים. רישומים. כריכה מקורית.
ראו:
• Windows on Jewish Worlds. Essays in Honor of William Gross, edited by Shalom Sabar, Emile Schrijver and Falk Wiesemann. Zutphen, Walburg Pers, 2019, p. 179.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, IT.011.023.
"פאר נשר", כרזה עם שיר הלל לנפוליאון בונפרטה, מאת רבי משה שבתי באר מפיזארו. פיזה (תקופת הכיבוש הצרפתי), Societa Letteraria, [תקס"ט] 1809. עברית, איטלקית ומעט לטינית.
כרזה מרשימה וגדולת ממדים, המעלה על נס את שמו וגדולתו של קיסר צרפת, נפוליאון בונפרטה. נדפסה בעיר פיזה בתקופת כיבוש צפון איטליה בידי נפוליאון.
בראש הכרזה מודפסת באותיות גדולות כותרת השיר, "פאר נשר", ומצדיה נפרשות כנפי הנשר מתוך סמל האצולה של משפחת בונפרטה. האות ש', המוגבהת מעט מיתר האותיות, מצוירת ככתר גדול (סידורן של האותיות והכנפיים דומה לדגל ממלכת איטליה הנפוליאונית – נשר עם כתר במרכזו). אותיות הכותרת, "פאר נשר", מרכיבות את הנוטריקון – "פארנציא–איטאליא–רינו, נאפוליאון ראשון" [צרפת–איטליה–רינו, נפוליאון הראשון].
תחת הכותרת הקדשה ותפילה בשפה מליצית לקיסר ולאשתו יוספה (ז'וזפין): "הנה הבאתי שיר חדש... למען תהיה לי השירה הזאת לעד ליראה את השם, ובא אליה מלך גדול ועצום ורב, ונקראה בשם קיסר וגדול נאפוליאון... ואשתו חיים עם אשה חמדת נשים ויוספה...".
במרכז הכרזה נדפס שיר הלל לקיסר. כל שורה מסתיימת במילים עבריות קטנות היוצרות יחדיו את השם נפוליאון ("נפול–אי–און", "נא–פול–אי–הון", "נא–פה–לאון", וכדו'). סביב השיר הפניות ופירושים לביטויים המופיעים בו, בעברית ובאיטלקית, מסודרים במתכונת המזכירה צורת עמוד גמרא. בסעיף האחרון של הפירוש נרמז כי מחבר השיר התגורר בוונציה: "ויניציאה פה אשב, שפת השיר".
חתום בדפוס: משה שבתי באר מפיסארו (Moise Sabbato Beer di Pesaro) – כנראה, רבי משה שבתי באר, שכיהן ברומא מאז שנת 1825; נועד עם האפיפיור לאו השנים עשר (1760–1829), בניסיון להביא להקלה במצבה של קהילת יהודי עירו, ונחשב ליהודי הרומאי הראשון שהורשה לו להיפגש עם האפיפיור באופן אישי. נפטר ברומא בשנת 1835 (ראו: Jewish Encyclopedia, Vol. 2, P. 635).
שירי שבח והלל רבים הוקדשו לנפוליאון בונפרטה בידי יהודים, תודות לתפקידו המרכזי בקידום האמנציפציה של יהודי אירופה; בארצות שכבש הנחיל את "קוד נפוליאון", קובץ חוקים שהביא לביטוי את רעיונות המהפכה הצרפתית: חירות, שוויון, ואחווה. הקוד נשא בשורה למיעוטים נרדפים ומופלים, ובראשם היהודים, וממנו נבעו שורת חוקים ורפורמות שנועדו להפוך את יהודי האימפריה הצרפתית לאזרחים שווי זכויות וחובות, בהם: ביטול הגטאות היהודיים והגבלות שונות על המסחר והעיסוק, הפיכת הדת היהודית לאחת מדתות האימפריה הרשמיות, וייסוד אספת רבנים שנודעה בשם "הסנהדרין של פריז". על–פי רוב היה יחסם של היהודים לנפוליאון חיובי מאוד, והיו שאף ראו בדמותו סימן לראשית הגאולה.
72X55.5 ס"מ. מסגרת: 87.5X71.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים קלים. לא נבדק מחוץ למסגרת.
תערוכות:
• Only on paper: Six Centuries of Judaica from the Gross Family Collection, CD, 2005.
• Italia ebraica: oltre duemila anni di incontro tra la cultura italiana e l'ebraismo. Cura della mostra e del libro, Natalia Berger e Daniela Di Castro. Tel Aviv, 2008.
מקור:
• סות'ביס – יודאיקה, תל אביב, 19 אפריל, 1990, פריט מס' 85.
• אוסף משפחת גרוס, תל–אביב, 121.011.001.
כתב–יד, "פיוטים חדשים וגם ישנים", למועדי השנה. יאנינה (יוון), תרכ"ו–תרל"ד [1866–1873].
מכיל פיוטים לכל מועדי השנה. כתיבה ספרדית, מרובעת ורהוטה. בדף השער המעוטר נכתב: "פיוטים חדשים וגם ישנים... פה יאנינא יע"א אני ס"ט עזרא מאיר, יום ט"ו לחדש סיון של שנת התרכ"ו לפ"ג". עיטורים ואיורים במספר מקומות נוספים. בדף 10א תפילת "הנותן תשועה למלכים" לכבוד הסולטן עבדול עזיז (אבדילאזיז). בראש הפיוט: "א'ל שוכן שמים הרחק כל פשע" (דף 37ב) נכתב: "...חג הסוכות ש' התרל"ד לב"ע".
קהילת יאנינה (Ioannina), מן הקהילות היהודיות העתיקות ביוון, שבה התיישבו יהודים כבר לאחר חורבן בית המקדש השני. בניגוד לרוב קהילות יוון, שאימצו את נוסח התפילה הספרדי לאחר גירוש ספרד, שמרה קהילת יאנינה על הנוסח היווני המקורי, המכונה "רומניוטי" (או נוסח רומניא), המבוסס על הנוסח הארץ–ישראלי הקדום. רוב הקהילה נכחדה בשואה.
כתבי-יד מאוירים מיאנינא הנם נדירים.
[38] דף. 17.5 ס"מ. מצב טוב–בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות. קרעים וקרעים חסרים בשולי כמה דפים, עם פגיעות קלות בטקסט ובמסגרת השער, משוקמים בחלקם בהשלמת נייר. כריכה חדשה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, OT.011.011.
כתב–יד, פזמונים ופיוטים. רודוס, [תרל"ב 1872].
דף שער מאויר בדגמים פרחוניים, במרכזו נכתב: "זה הספר של פזמונים, כתב ידי של הצעיר חזקיא משה דוד ישראל ס"ט, להארוס וחשוב אברהם אלחאדיף בכ"ר חיים יצ"ו, נשלם ביום ט' לחדש אייר משנתינו זאת ו'י'ש'י'ש'ו' בשמחה לפ"ק [=תרל"ב] רודיס".
הפזמונים והפיוטים ערוכים בכתב–היד לפי סוגי המקאם שבו הושרו. בראש כתב–היד מפתחות עם רשימת הפיוטים לפי החלוקה למקאמים.
בראשי רוב הפיוטים מצוינים המקאם ושם המחבר על–פי האקרוסטיכון. פיוטים רבים הם מאת רבי ישראל נג'ארה ותלמידו המובהק רבי אבטליון ב"ר מרדכי דוויק. פיוטים נוספים נושאים את שמות הפייטנים "חיים לוי", "יעקב עמרון", "אברהם חייון בר שלמה", "שמואל", "שלמה שני".
בדף עה/1 מופיע הפיוט "אתן לדר מעונה", ובראשו מצוין: "חמשה לשונות סי' אני שמואל". הפיוט מורכב משבע מחרוזות שבכל אחת מהן חמש צלעות חרוזות, כל אחת בשפה שונה: עברית, ערבית, יוונית, לאדינו וטורקית (פיוט זה, עם צלע נוספת בסוף, נדפס עם פירוש, גם מתוך כתב–יד זה, אצל ד' בנבנשתי, 'שירי תפילה רב–לשונות', ספונות, טו, תשל"א–תשמ"א, עמ' רכט–רל).
פיוטים נוספים הם: "פזמון של ירושלים ת"ו של חברת בקור חולים" (צב/1); פיוט בשבח העיר טבריה: "אוחיל יום יום אשתאה... אדמת קדש טבריה" מאת דוד בן אהרן אבן חסין (צב/2); "כתובה ליום ב' של חג השבועות" (צה/1).
אחרי הפיוטים, "מודעה" בלאדינו, הכוללת את י"ג עיקרי האמונה ועניינים נוספים.
בין המקאמים הותיר המעתיק עמודים ריקים. בחלקם נוספו פיוטים בכתיבה שונה. בנוסף, לאורך כתב–היד ישנן מספר הגהות והשלמות בכתיבה שונה.
בשער ובדפים הראשונים והאחרונים רישומי בעלות בלאדינו, באותיות עבריות ולועזיות: "נסים עזר", "שלמה חיים עזר בן בכור יוסף עזר ז"ל"; "ראובן קודרון"; "R. Codron, Rhodes", ועוד.
כתבי-יד מאוירים מרודוס הנם נדירים.
[4], צו, [2] דף (בהם עמודים ריקים). 20 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בהם כתמי רטיבות, וכתמי דיו בצבע סגול במספר עמודים. מספר קרעים בשולי הדפים. רישומים, חתימות וחותמת. כריכת עור נאה, עם עיטורים מוזהבים – כריכה חדשה, משולבת עם חלקי הכריכה המקורית.
הקהילה היהודית באי רודוס היא בעלת היסטוריה מפוארת ועתיקה. כבר במאה ה–12 מעיד הנוסע בנימין מטודילה כי מצא באי כארבע מאות יהודים. לאחר גירוש ספרד התבססה הקהילה וגדלה, ומאוחר יותר נכבשה על ידי הסולטן העות'מאני – סולימאן הראשון. תחת שלטון האימפריה העות'מאנית פרחה קהילת רודוס, שגשגה והתרחבה, ונודעה כאחת מן הקהילות החשובות באזור. כתב–היד שלפנינו הוא משלהי התקופה העות'מאנית ברודוס, קודם כיבוש האי על ידי האיטלקים בראשית המאה ה–20.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, OT.011.008.
"כה אמר ה' שמרו משפט ועשו צדקה" – תעודה גדולה בכתב–יד, בחתימות תשעה מגדולי חכמי תוניס, ובראשם רב העיר הגאון הקדוש רבי ישועה בסיס. תוניס, "למספר בני ישראל" [תר"ג 1843].
תעודת המלצה בכתיבה בינונית ומרובעת, עבור רבי שלמה זלמן אשכנזי מירושלים, אשר יצא לקבץ תרומות עבור משפחת בית אביו המנוח, יתומים וניצולי ה"רעש" מהעיר צפת. בתעודה מתוארות תלאות המשפחה, כיצד נשדד אביו על ידי גויי הארץ מכל רכושו "מחוט ועד שרוך נעל...", לאחר מכן נפטר והשאיר יתומים רעבים ללחם, ואחרי פטירתו הגיע רעש האדמה: "ויאסף אל עמיו והניח בו"ב [=בנים ובנות] נאנחים ונדחים, אין להם על מה שיסמוכו, ואף גם זאת עודם מדברים ואף ה' חרה ותרעש הארץ בקול רעש גדול ונהפכה כמו רגע, וכל חומה לארץ תפול... וירדו חיים שאולה, ויוותר הוא ואחיו הקטון רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף ויזעקו אל ה' בצר להם, הללו בוכים על מי עשה ה' ככה לארץ הזאת... ולא מצא היונה מנוח לשבת על האדמה... על התורה ועל העבודה כאשר היתה באמנה אתו... ויצא מקודש לחו"ל לדפוק על דלתי עם אלדי אברהם רחמנים בני רחמנים...".
על המכתב חתומים שבעה רבנים: רבי ישועה בסיס; רבי נתן בורג'ל (השני), רבי אברהם הכהן (יצחקי; בעל "משמרות כהונה"), רבי מרדכי גג'; רבי מרדכי נגאר; רבי רחמים אשכנזי; רבי שמואל צפג.
בשולי הדף שלש שורות נוספות, בכתיבה רהוטה, בחתימות שני רבנים נוספים שהצטרפו למכתב ההמלצה: רבי יהודה הלוי ורבי דוד בונאן (דייני בית הדין של ק"ק פורטוגזים).
• רבי ישועה בסיס (הראשון) מגדולי חכמי תוניס (תקל"ג–תר"ך), גאון ופוסק הלכה, גדול בנגלה ובנסתר, ומקובל קדוש. כיהן כחבר בית דינו של רבי יצחק טייב בעל "ערך השולחן", ועם השנים נתמנה לאב"ד תוניסיה. ובי"ג שנותיו האחרונות כיהן במשרת הרב הראשי לתוניסיה. "כל רבני דורו בתונס ומחוצה לה... הכירו בגדולתו העצומה בתורה ובקדושתו ובחסידותו..." (מלכי תרשיש, עמ' קכט – ראה שם). נודע בפקחותו הרבה ונתפרסם כפועל ישועות. מעשי פלא וסיפורים רבים נתפרסמו אודות פקחותו ומעשי ניסים ופלא ("מוכר ההדסים המעופף", ועוד).
• רבי נתן בורג'ל (השני; נפטר תרל"ד), מגדולי חכמי תוניס, כיהן כמשנהו של רבי ישועה בסיס בבית הדין, ולאחר פטירתו מונה לאב"ד תוניסיה. לפי מסורת יהודי תוניס, לאחר פטירת רבי יצחק חיים דוד הכהן–טנוג'י, היה אמור רבי נתן בורג'ל להתמנות תחתיו כאב"ד, אלא שהוא החליט לוותר על התפקיד לטובת רבי ישועה בסיס, ובשל כך זכה בשתים עשרה שנות חיים נוספות, כנגד תריסר השנים שכיהן רבי ישועה בסיס בתפקיד זה. בשנת תרס"ג נדפס בתוניס חיבורו "מאורות נתן" בכרך אחד יחד עם חיבורו של הרב בסיס "אבני צדק".
• רבי אברהם הכהן יצחקי בעל "משמרות כהונה" (נפטר כסלו תרכ"ה), מתלמידיו המובהקים של רבי ישועה בסיס וחבר בית–דינו. מצאצאי רבי שמואל הכהן יצחקי ראב"ד תוניס בשנות התק"ס ורבי משה כרייף בעל "באר משה". גאון ושקדן מופלג ומאבות שיטת הלימוד התוניסאית בדורות שאחריו, מספריו: "משמרות כהונה" ג' חלקים; "שולחנו של אברהם"; עיני הכהן"; "כף הכהן"; "כתר כהונה"; ועוד.
• רבי מרדכי גג' (גֶז) הראשון – בעל "מגן דוד", בנו של רבי דוד גג' בעל "נר דוד". מדייני העיר תוניס, החתום על כמה פסקי דין משנות התק"צ. מגדולי תלמידיו של רבי יעקב פייתוסי בעל "ירך יעקב" (מלכי תרשיש, עמ' קמב).
• רבי מרדכי נגאר (נפטר תר"ט), מדייני העיר תוניס, החתום על כמה פסקי דין משנות התק"צ. מתלמידיו של רבי יעקב פייתוסי בעל "ירך יעקב" (מלכי תרשיש, עמ' רטז).
• רבי שמואל צפג', בנו של רבי דוד צפג' (תלמידו של רבי יוסף זרקא). כיהן בדיינות בתוניס במשך כארבעים שנה משנות התק"צ עד שנת תר"ל בקירוב (מלכי תרשיש, עמ' רל).
• רבי יהודה הלוי (נפטר לפני תר"י בקירוב) ורבי דוד בונאן (נפטר לפני תרי"ז בקירוב) – תלמידיו המובהקים של רבי יצחק טייב בעל "ערך השולחן". למדו בחברותא במשך עשרות שנים ואף כיהנו יחדיו כדיינים בבית הדין של "ק"ק פורטוגיזיס" בתוניס. שני החברים הללו חיברו כמה ספרים ביחד בשם "די השיב" (בתוך "אהל ישרים", ליוורנו, תר"ו) ושו"ת "די השב" (ליוורנו, תרי"ז) – שמותיהם דוד ויהודה רמוזים בשם הספר "ד"י השב" ורבי ישועה בסיס כותב עליהם בהסכמתו לספר זה: "הני רבנן... דמיין בעיני שני טיפי מרגליות.."). לאחר פטירת רבי יהודה הלוי חיבר רבי דוד בונאן עוד כמה ספרים: "שו"ת נשאל דוד"; "מועד דוד"; ו"מחנה דוד" (מלכי תרשיש, עמ' קז ועמ' קנב).
[1] דף כפול. 41 ס"מ. נייר עבה. מצב טוב–בינוני. כתמים רבים ובלאי. הדף האחורי (הריק) עם קרעים (משוקמים במילוי והדבקות נייר).
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, 057.011.021.
תעודה עם מכתבי המלצה וחתימות, מרבני צפת וטבריה, האשכנזים והספרדים. צפת, תרי"ח–תר"כ [1858–1860].
תעודה בכתיבה מרובעת, המלצה לנדיבי עם "בכל אתר ואתר" עבור רבי יעקב מצפת (נכד הרב מליסא, בעל "חוות דעת" ו"נתיבות המשפט"), "אשר מעודו הטה שכמו לסבול עול התורה, רק נוכח ד' דרכו, ועתה הלחץ הגיעו ל[צאת?] ולדלג על הערים ולקבץ על הגבאות, ולדפוק על פתחי נדיבים...".
החתומים הראשונים הם שלשת רבני צפת: רבי "שמואל העליר"; רבי "אברהם אשר דומ"ץ מאדעס"; רבי "מרדכי מאומאין" [רבי מרדכי זילברמן]. אחריהם חתמו: רבי "ברוך בלא"א מו"ה יצחק כהנא"; רבי "אליעזר מווי[–––?]"; רבי "יונה ב"ר יעקב" [פודהוצר]; רבי "אלכסנדר אפרים הלוי מחמעלניק, מגזע בעל התבו"ש והבעש"ט...".
בהמשך הדף, מימין, מכתב המלצה (בכתיבה מזרחית) מרבני צפת הספרדים, בחתימת: רבי "רפאל מאמאן", רבי "שמואל עבו", ורבי "נסים יעקב בכ"ר דוד". מצד שמאל של הדף מכתב המלצה (בכתיבה מזרחית), בחתימת הרב ה"סיניור" מטבריה רבי "חיים שמואל הכהן". מתחת למכתב זה המלצות נוספות (בכתיבה אשכנזית), בחתימותיהם של רבי "יעקב משה בא"א מוהר"ח זללה"ה מו"ץ מקאסוב"; רבי "שלמה בהרבני מ' אליעזר ליב היילפרין"; רבי "נפתלי הירש בהמנוח מ' חיים ז"ל מבראטשין", ורבי "ישכר בעריש פאפו[?] מבלגראדו[?]".
בשולי הדף מכתב המלצה נוסף (5 שורות) בכתב–ידו וחתימתו של הרב הקדוש רבי "חיים יצחק אייזק היילפרין מבאטאשאן" [תלמיד רבי ברוך ממז'יבוז'].
ביוגרפיות של חלק מהחותמים:
• רבי שמואל העליר (תקמ"ו–תרמ"ד), גאון בתורה, בקי בחכמות העולם ובחכמת הרפואה. התחנך בבית החוזה מלובלין ועלה בעצתו לארץ ישראל. כיהן כרבה של צפת במשך ששים שנה (ראה א"ז הלר, הרב המנהיג והרופא, תל אביב תשמ"ט).
• רבי מרדכי (ר' מוטיא) זילברמן (תקע"ט–תרל"ב), כיהן ברבנות בעיר אומן על מקום חותנו רבי אברהם ליב (אב"ד אומן בתקופת רבי נחמן מברסלב). בשנת תר"י עלה לארץ ישראל והיה חבר בית דינו של רבי שמואל הלר בצפת, וחבר בית הדין בטבריה. בנו הוא רבי רפאל זילברמן, שלימים כיהן כרבה של צפת, אבי שושלת רבני צפת – משפחות זילברמן וקפלן.
• רבי ברוך כהנא מדייני צפת בשנות התר"כ [היה בצפת דיין אחר בתקופה מאוחרת יותר, בשם רבי ברוך דוד כהנא מווישניצא (בעל "חיבת הארץ" ו"ברכת הארץ"). רבי ברוך כהנא השני נולד רק בשנת תר"י בקירוב, עלה לארץ ישראל בשנת תרכ"ח, ונפטר בצפת בשנת תרפ"א. רבים מכותבי ההיסטוריה הצפתית החליפו בין רבי ברוך כהנא הראשון והשני].
• רבי שמואל עבו (תקמ"ט–תרל"ט), רב הקהילה הספרדית בצפת וקונסול צרפת. אבי שושלת משפחת עבו בצפת. עלה מאלג'יר לצפת בשנת תקע"ז. הקים ושיפץ את המבנים על קבר הרשב"י במירון, והקים התיישבות יהודית בכפר מירון. קהילת צפת העניקה לו ספר תורה, כאות הוקרה על פעולותיו בגאולת קבר הרשב"י במירון, ומאז שנת תקצ"ג ועד לימינו אלה, הילולת הרשב"י בל"ג בעומר נפתחת בתהלוכת ספר התורה היוצאת מבית משפחת עבו בצפת לעבר הציון הקדוש במירון. רבי שמואל עבו שיקם את העיר צפת לאחר "הרעש" בשנת 1837. כדי שממשלת צרפת תגן על יהודי הגליל מרדיפות ופרעות הפך לקונסול צרפת בגליל.
• רבי רפאל מאמאן (תק"ע–תרמ"ב), נולד במקנס (מרוקו), עלה בצעירותו ללמוד תורה בארץ ישראל. משנת תר"י כיהן כדיין בצפת ומשנת תרל"ה רב ואב"ד טבריה.
• רבי חיים שמואל הכהן – הסיניור (נפטר תרל"ג), רבה הראשי של טבריה כשלושים שנה. בשנת תקפ"ז עלה מאיטליה לארץ ישראל והשתקע בטבריה. אחרי הרעש הגדול בשנת תקצ"ז נבחר לשמש כשד"ר העיר טבריה לגולה. רבי מרדכי שמואל גירונדי, רבה של פאדובה, פגשו כאשר הגיע במסגרת שליחותו לפאדובה, ובספרו הוא מתארו: "כמוהר"ר שמואל הכהן נר"ו שליח עה"ק טבריא תובב"א, חסיד ומקובל, זכיתי ליהנות מאור תורתו ימים רבים... ושמעתי ממנו חידושים יפים ע"ד הקבלה..." (תולדות גדולי ישראל וגאוני איטלייאה, אות צ, עמ' 359). עם שובו לטבריה, בשנת תר"ה, הוכתר לרבה של טבריה תחת רבי חיים נסים אבועלפיא שעבר לירושלים. כיהן ברבנות קרוב לשלושים שנה, בהן פעל גדולות ונצורות למען העיר וצביונה הרוחני.
• רבי יעקב משה דומ"צ בקיטוב ובקוסוב. עלה לארץ ישראל וכיהן כחבר בית הדין בצפת. עמד בקשרי שו"ת עם רבי שלמה דרימר אב"ד סקאלא (גליציה), ותשובות אליו משנות התר"כ נדפסו בספרו "בית שלמה".
• החותם האחרון – הרה"ק רבי חיים יצחק אייזיק הילפרין (נפטר תשרי תרכ"ח; אנצי' לחסידות, א, עמ' תקצג), תלמיד רבי ברוך ממז'יבוז' ורבי יוסף מיאמפולי. כיהן כראב"ד בוטושאן בין השנים תקע"ח–תרי"ח, עלה לצפת בשנת תרי"ח והתיישב בצפת.
[1] דף. כ–37 ס"מ. מצב בינוני–טוב. כתמים. סימני קיפול. קרעים וקרעים חסרים לאורך סימני הקיפול, עם פגיעה בטקסט, משוקמים במילוי נייר.
תאריך ההמלצה המקורי היה בשנת "משיח צדקינו" [תרי"ח] ובהמשך נוספה לו הדגשה של האות ב' [=תר"כ].
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, 057.011.031.
כתב שד"רות, בחתימת חכמי צפת. צפת, תרל"ד [1874].
כתב שד"רות עבור השליח רבי אברהם חי שאקי, היוצא לשליחות בערי מרוקו. הנמענים הם "אנשי אמת הנאהבים והנעימים האנשים האלה שלמים... לחזק את בדק א"י מקודשת... הרבנים המובהקים מלאים זיו ומפיקים אשר בעי"ת מקנאס יע"א...".
כתיבת סופר נאה. חותמת (בצורת חתימה) של רבי שמואל עבו, וחתימות ידם של חכמי צפת (מימין לשמאל): רבי מרדכי מאמאן, רבי אהרן קרסינטי, רבי אליהו לוי, רבי יחזקאל שלמה כהן ורבי משה שוראקי.
מתחת לשורת החותמים, "חותם כוללות הספרדים הי"ו בעה"ק צפ"ת אמת תכון לעד תוב"ב", בעברית ובלועזית, עם ציור של קבר רשב"י במרכז החותמת.
[1] דף. 30 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי. סימני קיפול, עם קרעים, משוקמים בחלקם בדבק נייר. רישומים.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, 057.011.029.
תעודה גדולה על קלף, עם למעלה משלושים חתימות של חכמי הספרדים. צפת, אלול [תרנ"ה 1895].
כותרת הדף גזורה בצורה אמנותית, מעוצבת בצורת כיפה וכותרות עמודים. כתיבה קליגרפית נאה, כתב–רש"י עם כותרות ואותיות מוגדלות בכתב מרובע. כתובות מקושתות בראש הדף: "כה אמר ה' שמרו משפט ועשו צדקה... עץ חיים היא למחזיקים בה ותומכיה מאושר...".
תעודה לשד"ר רבי יעקב יוסף אפריאט, המופנית אל קהילות אלג'יריה, מטעם ארגוני הקהילה הספרדית בעיר: "תלמוד תורה"; "עשרה בטלנים"; חברת "זוהר הרקיע" ללימוד ספר הזוהר על קבר רשב"י ("על טהרת מצבת גדול אדוננו היינו ת"ק זיע"א" = קבר "תנא קמא"); "קופת עניים וביקור חולים"; "הלבשת ערומים"; וחברת "כמוהר הבתולות" לצרכי הכנסת כלה. בתעודה גם מוזכרים שמות הצדיקים הקבורים בגליל, שעל קבריהם הם מתפללים עבור התורמים: הלל ושמאי, ר' יאודה בר אלעאי, ר' פנחס בן יאיר, ר' יוסי הבנאי, רבנן סבוראי, מהר"י קארו והרב הקדוש רבינו האר"י.
בתחתית הדף חתומים למעלה קרוב לארבעים חתימות של רבני וחכמי צפת (חלק מהחתימות דהו וקשות לקריאה). בין החותמים: רבי יוסף יאודה חכים ("החכם באשי"; חתימה מחוקה בחלקה), רבי משה יעקב, רבי יוסף מזרחי, רבי שלום שושן, רבי יצחק מרדכי עבו, רבי יעקב חי עבו, רבי אברהם חיים שבאבו, רבי ציון הכהן, רבי אבא אלעזר הכהן, רבי יוסף דוד ענתיבי, רבי יצחק פינטו, רבי שלמה מזרחי, רבי ישועה פאלאג'י, רבי ישועה וואעיש, רבי מכלוף אביטבול, רבי משה עמאר, רבי משה מזרחי, וחותמים נוספים.
מספר חותמות, בהן חותמת רבי משה מאמאן (בצורת חתימה).
[1] דף קלף גדול. 78X53 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קמטים ובלאי. קרעים חסרים במרכז הדף, עם פגיעות בטקסט (משוקמים במילוי נייר).
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, 057.012.002.
תעודה גדולה בכתב–יד, עם חתימות שבעת חכמי ורבני הספרדים בצפת. צפת, [חשוון תרע"ג 1912].
כתיבה מזרחית נאה, בכתיבה בינונית (רש"י), עם כותרות והבלטות בכתיבה מרובעת. תעודה לשד"ר רבי רחמים הכהן, שליח–מצוה לערי מערב הפנימי (ערי מרוקו: "גדידא"; "אזימור"; "מוגדור"; "מראקיש"; "וכל ערי אישתוקא ותרודנת... וערי דירעא... אינון ופרווריהון, עיר ועיר מדינה ומדינה כפרים עם נרדים...". השד"ר מונה – "לגבות ולקבל ולקבץ כל כסף הקדשים השייך לכוללות עי"ק ת"ו [עיר קדשנו תבנה ותכונן], נדרים ונדבות קופות וקצבות הקדשות ועזבונות ירושות וצוואות...".
על החתום באו בחתימות רבניות מסולסלות: רבי חיים מנשה סתהון – רב הקהילה (חותמת בצורת חתימת–ידו); רבי אברהם חי מזרחי; רבי שלמה מזרחי; רבי חיים אדרעי; רבי אליהו רחמים ענתבי; רבי רחמים מזרחי ורבי ישועה ואעיש. לצד החתימות מופיעות חותמות הכוללים ו"בית הוועד" של הרבנות בצפת.
[1] דף כפול. 53.5 ס"מ. מצב טוב–בינוני. כתמים. סימני קיפול. בלאי וקרעים בקפלי הנייר, עם פגיעות בטקסט (משוקמים במילוי נייר והדבקה מקצועית). קרע חסר של רבע הדף האחורי הריק (משוקם בהשלמת נייר).
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, 057.011.013.
"מה טובו אהליך יעקב" – דף מודפס, עליו נכתב מכתב שד"רות בכתב–יד, עם חתימותיהם של רבני טבריה הספרדים. [טבריה, אחרי תרכ"ז, ראשית שנות התר"ל בקירוב].
דף מכתבים שבראשו נדפס הפסוק "מה טובו אהליך...", ואיור "בית הכנסת ובית מדרשו של ר' מאיר בעה"נ [=בעל הנס] זיע"א", על רקע "ים כנרת". המכתב עצמו נכתב בכתיבה מזרחית בינונית ("כתב רש"י"), עם שילוב הדגשות בכתיבה קליגרפית מרובעת.
על החתום באו שבעת חכמי טבריה: רבי רפאל מאמאן (חותמת בדמות חתימתו); רבי מסעוד חג'ואל; רבי רפאל אברהם כלפון – "מעט אכ"ל"; רבי שלמה טולידאנו; רבי יוסף דוד אבואלעפיה; רבי יעקב אבואלעפיה, וחותם נוסף. מתחת שורת החותמים חותמת עם הכיתוב "חותם כוללות עיר הקודש טבריא תובב"א דק"ק הספרדים הי"ו", בעברית ובגרמנית, עם ציור ישיבת רבי מאיר בעל הנס.
מכתב ברכה ובקשת תרומה, אל הגביר רבי מרדכי חיים נסים חזן, עם המלצה על השד"ר רבי דוד סודרי, שנשלח למסע שד"רות, לאחר שעברו על היישוב היהודי בגליל שלש שנות בצורת ומצוקת רעב: "כי בא עת לחננה ומטא זמנא מעבור בשלח ציר אמונים... מע' הרב הכולל בישראל להלל שד"ר לן כמהר"ר דוד אסודרי נר"ו... מאשר חמק עבר על נפשינו המים הזדונים זה שלש שנים והרעב כבד בארץ ובפרט שנה זו... והוכרחנו במעשינו לחוב בדמינו סך רב ועצום להספיק להם בר ולחם ומזון... ורום תפארתו באשר ה' אתו הוא יפתח בברכה תחילה נדבה הגונה מאד נעלה וממנו יראו וכן יעשו ולא צריכה למימר שימסור בידו כל כסף הקדשים אשר אסף וקבץ איש טהור... הכל ימסור ביד הרב מר שדרן הנז'...".
הם מברכים אותו בשפתם המליצית: "חותמי ברכות שבמקדש על ראש צדיק כתמר יפרח... וליה עינינו תכון תפלתינו, על טהרת מצבת גדול אדונינו התנא הק' רבי מאיר בעל הנס זיע"א...".
[1] דף כפול. 30 ס"מ. מצב טוב–בינוני. כתמים. סימני קיפול, עם קרעים זעירים, משוקמים במילוי נייר.
נייר מכתבים זה, נדפס כנראה בירושלים בשנת תרכ"ז, בדפוס אברהם רוטנבורג וחתנו יואל משה סלומון – ראה אודות דף דומה: ש' הלוי, מס' 747.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב.