מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
- (-) Remove כתבי filter כתבי
- (-) Remove and filter and
- יד (57) Apply יד filter
- manuscript (57) Apply manuscript filter
- letter (46) Apply letter filter
- ומכתבים (39) Apply ומכתבים filter
- יהדות (38) Apply יהדות filter
- jewri (38) Apply jewri filter
- דפוס (37) Apply דפוס filter
- book (37) Apply book filter
- חסידות (19) Apply חסידות filter
- ספרי (19) Apply ספרי filter
- חבד (19) Apply חבד filter
- חב (19) Apply חב filter
- דפוס, (19) Apply דפוס, filter
- חב"ד (19) Apply חב"ד filter
- books, (19) Apply books, filter
- chabad (19) Apply chabad filter
- תימן: (14) Apply תימן: filter
- תימן (14) Apply תימן filter
- כתבייד (14) Apply כתבייד filter
- כתבי-יד (14) Apply כתבי-יד filter
- yemenit (14) Apply yemenit filter
- פרס (11) Apply פרס filter
- פרס, (11) Apply פרס, filter
- בבל (11) Apply בבל filter
- והודו (11) Apply והודו filter
- וספרי (11) Apply וספרי filter
- indian (11) Apply indian filter
- iranian (11) Apply iranian filter
- iraqi (11) Apply iraqi filter
- iraqi, (11) Apply iraqi, filter
- איטליה (7) Apply איטליה filter
- ודברי (7) Apply ודברי filter
- יד, (7) Apply יד, filter
- מכתבים (7) Apply מכתבים filter
- booklet (7) Apply booklet filter
- italian (7) Apply italian filter
- letters, (7) Apply letters, filter
- manuscripts, (7) Apply manuscripts, filter
- אפריקה (6) Apply אפריקה filter
- ותוניס (6) Apply ותוניס filter
- (מרוקו, (6) Apply (מרוקו, filter
- (morroco, (6) Apply (morroco, filter
- african (6) Apply african filter
- libya (6) Apply libya filter
- morroco (6) Apply morroco filter
- north (6) Apply north filter
- tuni (6) Apply tuni filter
- tunis) (6) Apply tunis) filter
מציג 49 - 60 of 61
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $625
כולל עמלת קונה
"איש יהודי היה בשושן" – לוח קיר לחג הפורים, כתוב ומאוייר ביד. [כורדיסתאן הפרסית, סוף המאה ה-19 או ראשית המאה ה-20].
דיו וצבע על נייר.
מסגרת צבעונית מאויירת בפרחים, עלים ואגרטלים. בתוכה מסגרת טקסט: "איש יהודי היה בשושן הבירה... ומרדכי יצא מלפני המלך...". במרכז הדף שתי עמודות, בהן נכתב הפיוט "תנו שירה וזמרה עם סגולה לאל עליון וקראו המגילה / ידידים ברכו פועל גבורות...", אותו נהגו לשיר יהודי כורדיסתאן לפני קריאת המגילה. בסוף הפיוט נכתבו ברכות המגילה.
על לוח דומה מספר הביבליוגרף והחוקר מנשה רפאל ליהמן בקובץ "סיני" (גליון צח, תשמ"ו, עמ' עד-עה): "הפיוט 'ידידים ברכו פועל גבורות'... לא היה ידוע עד עתה. הוא נרשם, במקומות שונים, על פני לוח קלף לחג הפורים המצוייר בצבעים מרהיבים בפסקאות מן המגילה. את הלוח רכשתי לאחרונה מידי מוכר ערבי בעיר העתיקה בירושלים". לפנינו נוסח מתוקן יותר מזה שפרסם ליהמן.
[1] דף. 43 ס"מ. נתון במסגרת 32X46 ס"מ. כתמים וסימני רטיבות, קרעים ובלאי. לא נבדק מחוץ למסגרת.
ראה: קטלוג התערוכה "אורות וצללים, סיפור איראן והיהודים" (בית התפוצות, מוזיאון העם היהודי, תל-אביב, 2010), עמ' 48-49.
דיו וצבע על נייר.
מסגרת צבעונית מאויירת בפרחים, עלים ואגרטלים. בתוכה מסגרת טקסט: "איש יהודי היה בשושן הבירה... ומרדכי יצא מלפני המלך...". במרכז הדף שתי עמודות, בהן נכתב הפיוט "תנו שירה וזמרה עם סגולה לאל עליון וקראו המגילה / ידידים ברכו פועל גבורות...", אותו נהגו לשיר יהודי כורדיסתאן לפני קריאת המגילה. בסוף הפיוט נכתבו ברכות המגילה.
על לוח דומה מספר הביבליוגרף והחוקר מנשה רפאל ליהמן בקובץ "סיני" (גליון צח, תשמ"ו, עמ' עד-עה): "הפיוט 'ידידים ברכו פועל גבורות'... לא היה ידוע עד עתה. הוא נרשם, במקומות שונים, על פני לוח קלף לחג הפורים המצוייר בצבעים מרהיבים בפסקאות מן המגילה. את הלוח רכשתי לאחרונה מידי מוכר ערבי בעיר העתיקה בירושלים". לפנינו נוסח מתוקן יותר מזה שפרסם ליהמן.
[1] דף. 43 ס"מ. נתון במסגרת 32X46 ס"מ. כתמים וסימני רטיבות, קרעים ובלאי. לא נבדק מחוץ למסגרת.
ראה: קטלוג התערוכה "אורות וצללים, סיפור איראן והיהודים" (בית התפוצות, מוזיאון העם היהודי, תל-אביב, 2010), עמ' 48-49.
קטגוריה
יהדות פרס, בבל והודו - כתבי יד וספרי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $700
לא נמכר
כתב-יד, חמשה חומשי תורה, עם ליקוטי מדרשים ופירושים. [פרס, שנות הת"ק (המאה ה-18/19) בקירוב].
כתיבה מרובעת באותיות גדולות [דומה לכתב סת"ם], כנראה משני כותבים. בשוליים הרחבים של הגליונות נוספו פירושים וליקוטי מדרשים בכתב-יד אחר.
[210] דף. חסר בתחילת ספר בראשית ובסוף ספר דברים. 29 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בלאי וקרעים חסרים, עם פגיעות בטקסט בחלק מהדפים. כריכה לא מקורית, פגומה.
מקור:
1. אוסף ד"ר ישראל מהלמן, כת"י מס' 59.
2. אוסף ד"ר מיכאל קרופ, כת"י מס' 3185.
כתיבה מרובעת באותיות גדולות [דומה לכתב סת"ם], כנראה משני כותבים. בשוליים הרחבים של הגליונות נוספו פירושים וליקוטי מדרשים בכתב-יד אחר.
[210] דף. חסר בתחילת ספר בראשית ובסוף ספר דברים. 29 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בלאי וקרעים חסרים, עם פגיעות בטקסט בחלק מהדפים. כריכה לא מקורית, פגומה.
מקור:
1. אוסף ד"ר ישראל מהלמן, כת"י מס' 59.
2. אוסף ד"ר מיכאל קרופ, כת"י מס' 3185.
קטגוריה
יהדות פרס, בבל והודו - כתבי יד וספרי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $2,000
לא נמכר
Relazione curiosissima, ed insieme verissima del strano successo del preteso Messia degli Ebrei, il quale cagiono tanta commozione in quella Nazione, e termino poi farsi turco [דו"ח מפליא ובו בזמן אמיתי לגמרי, על עלייתו המפתיעה לגדולה של משיח השקר היהודי שחולל מהומה גדולה בארץ ולבסוף הפך לטורקי], מאת "Padre Beccaranda". דפוס Gozzi, ונציה ופרמה, [כנראה, 1741 או 1742]. איטלקית.
קונטרס בן ארבעה עמודים, ובו מכתב שנשלח מקונסטנטינופול לרומא כדי לבשר על התאסלמותו של שבתי צבי.
מכתב זה, הנחשב לאחת העדויות החשובות והמוקדמות להמרת דתו של שבתי צבי, חובר כנראה עוד בשנת 1666 – שבועות ספורים לאחר שנכלא שבתי צבי בידי השלטונות העות'מאנים והמיר את דתו. כפי הנראה, הופץ המכתב בקרב הקהילות היהודיות בנסיון למגר את האמונה השבתאית, ולאורך המאות ה-17 וה-18 נדפס במספר מהדורות (ידועות לא פחות מחמש מהדורות שנדפסו כבר בשנת 1667).
בפתח המכתב מציג המחבר בקצרה את קורות חייו של שבתי צבי, ואחר כך מפרט באריכות את התמורות והמאורעות שהביאו להתאסלמותו. על פי עדותו, המחבר ראה את האירועים במו עיניו (לאורך המכתב משובצים רמזים שונים לנוכחותו במקום), ועל האירועים הקודמים שמע מפי עדים מהימנים. משורות הפתיחה ניתן ללמוד כי המכתב חובר בתשובה לשאלה של אדם אחר, ששמו לא נזכר ("הנני משיב לשאלתו של אדוני על אשר אירע לאותו יהודי, שהעמיד פנים שהנו המשיח").
לפנינו מהדורה שראתה אור ללא ציון תאריך ההדפסה, אך ככל הנראה מדובר במהדורה שנדפסה רק בשנת 1741 – כ-75 שנים [!] לאחר שהמיר שבתי צבי את דתו (ואפשר שהיא מלמדת על המשך המאבק בתנועה השבתאית גם בתקופה מאוחרת זו).
אף ששמו המלא של המחבר אינו נזכר באף אחת מהמהדורות, במהדורה שלפנינו ובמהדורות נוספות צוין הכינוי Padre Beccaranda, וככל הנראה מדובר בכומר הישועי Jacques Becherand ששהה בקונסטנטינופול בין השנים 1660-1667.
[1] דף, מקופל לשניים (ארבעה עמודים מודפסים), 24.5 ס"מ בקירוב (רוחב השוליים אינו אחיד). כתמים, סימני קיפול וקרעים קלים. קרעים חסרים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (קטנים, עם פגיעה קלה בטקסט). קילופים בנייר, עם פגיעות קלות בטקסט. רישום בכתב-יד בשוליים העליונים של עמוד השער.
למידע נוסף על מכתב זה והמהדורות השונות שבהן נדפס: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi מאת Stefano Villani (בתוך: Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, גליון 82, הוצאת אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2016).
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קונטרס בן ארבעה עמודים, ובו מכתב שנשלח מקונסטנטינופול לרומא כדי לבשר על התאסלמותו של שבתי צבי.
מכתב זה, הנחשב לאחת העדויות החשובות והמוקדמות להמרת דתו של שבתי צבי, חובר כנראה עוד בשנת 1666 – שבועות ספורים לאחר שנכלא שבתי צבי בידי השלטונות העות'מאנים והמיר את דתו. כפי הנראה, הופץ המכתב בקרב הקהילות היהודיות בנסיון למגר את האמונה השבתאית, ולאורך המאות ה-17 וה-18 נדפס במספר מהדורות (ידועות לא פחות מחמש מהדורות שנדפסו כבר בשנת 1667).
בפתח המכתב מציג המחבר בקצרה את קורות חייו של שבתי צבי, ואחר כך מפרט באריכות את התמורות והמאורעות שהביאו להתאסלמותו. על פי עדותו, המחבר ראה את האירועים במו עיניו (לאורך המכתב משובצים רמזים שונים לנוכחותו במקום), ועל האירועים הקודמים שמע מפי עדים מהימנים. משורות הפתיחה ניתן ללמוד כי המכתב חובר בתשובה לשאלה של אדם אחר, ששמו לא נזכר ("הנני משיב לשאלתו של אדוני על אשר אירע לאותו יהודי, שהעמיד פנים שהנו המשיח").
לפנינו מהדורה שראתה אור ללא ציון תאריך ההדפסה, אך ככל הנראה מדובר במהדורה שנדפסה רק בשנת 1741 – כ-75 שנים [!] לאחר שהמיר שבתי צבי את דתו (ואפשר שהיא מלמדת על המשך המאבק בתנועה השבתאית גם בתקופה מאוחרת זו).
אף ששמו המלא של המחבר אינו נזכר באף אחת מהמהדורות, במהדורה שלפנינו ובמהדורות נוספות צוין הכינוי Padre Beccaranda, וככל הנראה מדובר בכומר הישועי Jacques Becherand ששהה בקונסטנטינופול בין השנים 1660-1667.
[1] דף, מקופל לשניים (ארבעה עמודים מודפסים), 24.5 ס"מ בקירוב (רוחב השוליים אינו אחיד). כתמים, סימני קיפול וקרעים קלים. קרעים חסרים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (קטנים, עם פגיעה קלה בטקסט). קילופים בנייר, עם פגיעות קלות בטקסט. רישום בכתב-יד בשוליים העליונים של עמוד השער.
למידע נוסף על מכתב זה והמהדורות השונות שבהן נדפס: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi מאת Stefano Villani (בתוך: Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, גליון 82, הוצאת אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2016).
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,500
כולל עמלת קונה
כתב-יד, מסמכים ועיתון מודפס, על אסון החתונה במנטובה בשנת 1776. [מנטובה, 1776]. איטלקית ומעט עברית.
בשנת 1776 אירע אסון גדול בקהילת מנטובה. ביום 31 במאי של אותה שנה נערכו בגיטו שלוש חתונות. שתים מהכלות לא היו מבנות המקום. אחת מהן באה מסביוניטה והשניה מפירארה. לרגל החתונות באו אל מנטובה גם בני משפחותיהן וההתקהלות היתה גדולה מן הרגיל. הקהל הסתופף בביתו של חננאל יוסף פינצי ששכן בקומה שלישית באחד מבנייני הגטו. מכובד המשקל של כל הנוכחים התמוטטה הרצפה של הקומה השלישית ועמה התמוטטו גם שתי הקומות התחתונות. כתוצאה מכך נהרגו ששים וחמישה מן המשתתפים, שלושים ושבעה גברים ועשרים ושמונה נשים. שלושים ושבעה אנשים נפצעו קשה. בין ההרוגות היתה גם אחת הכלות, והשמחה הגדולה נהפכה לאבל. החיד"א, שהיה אז במסע שליחותו באיטליה, שהה בעת האסון בפירארה הסמוכה, ותיעד את המאורע ביומנו "מעגל טוב". אחד מרבני מנטובה, רבי יעקב רפאל סרוואל, שבתו היתה מהרוגות האסון, כתב אז את הקינה "קינת סופדים" (נדפסה באותה שנה במנטובה). תאריך האסון נקבע לדורות בקהילת מנטובה כיום תפילה, תענית ואמירת סליחות (ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, א, ירושלים תשכ"ג, עמ' 58; יעל לוין, ממנטובה ועד ורסאי: אסונות חתונה בחודש סיוון, מקור ראשון, שבת, 17 ביוני 2011, עמ' 12–13).
לפנינו:
• כתב-יד, בן 18 דף, ובו תיאור אנונימי של האסון, אשר נתחבר סמוך למאורע. בסופו רשימת הרוגי האסון, שמותיהם וגילם. איטלקית עם מעט עברית.
• דף כפול בכתב-יד (3 עמודים) ובו רשימת שמות הנספים. תחילה שמות 37 הגברים ולאחר מכן שמות 28 הנשים. איטלקית.
• דף כפול בכתב-יד (2 עמודים) ובו רשימת שמות הפצועים באסון. איטלקית.
• גיליון העיתון המנטובני, מס' 23, מתאריך 7 ביוני 1776 (מספר ימים לאחר האסון), ובו תיאור האסון.
כתב-יד: [18] דף. כרוך בכריכת קרטון מקורית, צבעונית. + [2] דפים כפולים + גליון עיתון מודפס: [4] עמ'. גודל משתנה, מצב כללי טוב. כתמים ובלאי.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
בשנת 1776 אירע אסון גדול בקהילת מנטובה. ביום 31 במאי של אותה שנה נערכו בגיטו שלוש חתונות. שתים מהכלות לא היו מבנות המקום. אחת מהן באה מסביוניטה והשניה מפירארה. לרגל החתונות באו אל מנטובה גם בני משפחותיהן וההתקהלות היתה גדולה מן הרגיל. הקהל הסתופף בביתו של חננאל יוסף פינצי ששכן בקומה שלישית באחד מבנייני הגטו. מכובד המשקל של כל הנוכחים התמוטטה הרצפה של הקומה השלישית ועמה התמוטטו גם שתי הקומות התחתונות. כתוצאה מכך נהרגו ששים וחמישה מן המשתתפים, שלושים ושבעה גברים ועשרים ושמונה נשים. שלושים ושבעה אנשים נפצעו קשה. בין ההרוגות היתה גם אחת הכלות, והשמחה הגדולה נהפכה לאבל. החיד"א, שהיה אז במסע שליחותו באיטליה, שהה בעת האסון בפירארה הסמוכה, ותיעד את המאורע ביומנו "מעגל טוב". אחד מרבני מנטובה, רבי יעקב רפאל סרוואל, שבתו היתה מהרוגות האסון, כתב אז את הקינה "קינת סופדים" (נדפסה באותה שנה במנטובה). תאריך האסון נקבע לדורות בקהילת מנטובה כיום תפילה, תענית ואמירת סליחות (ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, א, ירושלים תשכ"ג, עמ' 58; יעל לוין, ממנטובה ועד ורסאי: אסונות חתונה בחודש סיוון, מקור ראשון, שבת, 17 ביוני 2011, עמ' 12–13).
לפנינו:
• כתב-יד, בן 18 דף, ובו תיאור אנונימי של האסון, אשר נתחבר סמוך למאורע. בסופו רשימת הרוגי האסון, שמותיהם וגילם. איטלקית עם מעט עברית.
• דף כפול בכתב-יד (3 עמודים) ובו רשימת שמות הנספים. תחילה שמות 37 הגברים ולאחר מכן שמות 28 הנשים. איטלקית.
• דף כפול בכתב-יד (2 עמודים) ובו רשימת שמות הפצועים באסון. איטלקית.
• גיליון העיתון המנטובני, מס' 23, מתאריך 7 ביוני 1776 (מספר ימים לאחר האסון), ובו תיאור האסון.
כתב-יד: [18] דף. כרוך בכריכת קרטון מקורית, צבעונית. + [2] דפים כפולים + גליון עיתון מודפס: [4] עמ'. גודל משתנה, מצב כללי טוב. כתמים ובלאי.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $5,750
כולל עמלת קונה
כרך ובו ספרי דפוס וכתבי-יד כרוכים יחד – בענייני סגולות, רפואות עממיות ועצות שונות:
1. ספר סוד ישרים, "מאה סגולות... רפואות, פלאות, ודברי נוראות" ו"חמישים חידות", מאת רבי יהודה אריה ממודינה. ונציה, [שנ"ה 1595]. דפוס זואן דיגארה.
חיבור זה מכיל בחלקו הראשון עצות, סגולות ורפואות, ואף מעשי קסם שונים (כגון: "לצייר עורב על הנייר ויזעק", "להפריח ביצה באויר", "להראות נחש רץ בבית", ועוד). בחלקו השני הוא כולל חמישים חידות, עם פתרונותיהן. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראשי התיבות של הפסקה בשער, המתחילה: "יצא הכל ובא דרך המלך...". הדבר נודע מעדות רבי יהודה אריה ממודינא באוטוביוגרפיה שלו, "חיי יהודה".
כרוך עם שני חיבורים קצרים מודפסים, באיטלקית, של עצות, רפואות וסגולות:
2. Giardino di Virtu [גן המידות הטובות]. טורינו, 1584. איטלקית.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [אוסף הסודות הנאצלים]. נוברה, 1605. איטלקית.
כרוכים עם:
4. שלושה דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות וסגולות לעניינים שונים (כגון: "לכאב השן", "לידע אם האשה יולדת זכר או נקבה", "ריציטה לעשות משיחה לקדחת", "לעצור דם מן הנחיריים", ועוד).
5. שני דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות (בעמוד הראשון כותרת: "ספר רפואות", ואחריה נכתב: "שנתנה לי חמותי מב"ת בטורינו...").
יד, [1] דף; [4] דף; [3] דף; [4] דף; [2] דף (ועוד מספר דפים ריקים). 14 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות. קרעים ובלאי. בדפים מכתב-היד השני, קרעים חסרים בשוליים, עם פגיעה בטקסט. כריכת קרטון ישנה, פגומה.
שני החיבורים באיטלקית אינם מופיעים ב-OCLC.
1. ספר סוד ישרים, "מאה סגולות... רפואות, פלאות, ודברי נוראות" ו"חמישים חידות", מאת רבי יהודה אריה ממודינה. ונציה, [שנ"ה 1595]. דפוס זואן דיגארה.
חיבור זה מכיל בחלקו הראשון עצות, סגולות ורפואות, ואף מעשי קסם שונים (כגון: "לצייר עורב על הנייר ויזעק", "להפריח ביצה באויר", "להראות נחש רץ בבית", ועוד). בחלקו השני הוא כולל חמישים חידות, עם פתרונותיהן. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראשי התיבות של הפסקה בשער, המתחילה: "יצא הכל ובא דרך המלך...". הדבר נודע מעדות רבי יהודה אריה ממודינא באוטוביוגרפיה שלו, "חיי יהודה".
כרוך עם שני חיבורים קצרים מודפסים, באיטלקית, של עצות, רפואות וסגולות:
2. Giardino di Virtu [גן המידות הטובות]. טורינו, 1584. איטלקית.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [אוסף הסודות הנאצלים]. נוברה, 1605. איטלקית.
כרוכים עם:
4. שלושה דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות וסגולות לעניינים שונים (כגון: "לכאב השן", "לידע אם האשה יולדת זכר או נקבה", "ריציטה לעשות משיחה לקדחת", "לעצור דם מן הנחיריים", ועוד).
5. שני דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות (בעמוד הראשון כותרת: "ספר רפואות", ואחריה נכתב: "שנתנה לי חמותי מב"ת בטורינו...").
יד, [1] דף; [4] דף; [3] דף; [4] דף; [2] דף (ועוד מספר דפים ריקים). 14 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות. קרעים ובלאי. בדפים מכתב-היד השני, קרעים חסרים בשוליים, עם פגיעה בטקסט. כריכת קרטון ישנה, פגומה.
שני החיבורים באיטלקית אינם מופיעים ב-OCLC.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $688
כולל עמלת קונה
ספר צמח צדיק, חכמה ומוסר, מאת רבי יהודה אריה די מודינה. [ונציה, ש"ס 1600 דפוס דניאל זאניטי]. מהדורה ראשונה.
החיבור עוסק בתיקון המידות (על פי חז"ל וחכמי אומות העולם), כאשר לכל מידה מוקדש פרק. הספר מלווה באיורים בתחריטי עץ, בכל תחילת פרק, אשר ממחישים את נושא הפרק. ספר זה הוא מהספרים העבריים המוקדמים הבודדים שנדפסו עם איורים. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראש ההקדמה: "נודע ביהודה... אריה שאג", וכן בקולופון שבסוף הספר: "יאדיר וי'א'מ'י'ץ" [=יהודה אריה ממודינא ישמרהו צורו].
לפנינו שני עותקים חסרים, משני ווריאנטים של מהדורה זו. בין שני העותקים שינויים במספר איורים: בדף יג/2 נדפס איור שונה בכל עותק. בדף טו/2 הודפס האיור הפוך באחד העותקים.
עותק ראשון: ב-יא, יג-מ דף (במקור מ דף. חסרים 2 דפים: דף השער ודף יב. דף ב נכרך הפוך). 13.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. במספר דפים הדבקות נייר לשיקום. כריכה חדשה. עותק שני: ב-ז, ט-לב, לד-מ דף (במקור מ דף. חסרים 3 דפים: דף השער, ודפים ח ו-לג חסרים. דף מ קרוע וחסר בחציו, משוקם בהדבקת נייר, עם השלמה בכת"י של הטקסט החסר. דף השער ורוב העמודים החסרים, הושלמו בצילום). 14 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. כתמי רטיבות. פגעי עש. כריכה חדשה.
החיבור עוסק בתיקון המידות (על פי חז"ל וחכמי אומות העולם), כאשר לכל מידה מוקדש פרק. הספר מלווה באיורים בתחריטי עץ, בכל תחילת פרק, אשר ממחישים את נושא הפרק. ספר זה הוא מהספרים העבריים המוקדמים הבודדים שנדפסו עם איורים. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראש ההקדמה: "נודע ביהודה... אריה שאג", וכן בקולופון שבסוף הספר: "יאדיר וי'א'מ'י'ץ" [=יהודה אריה ממודינא ישמרהו צורו].
לפנינו שני עותקים חסרים, משני ווריאנטים של מהדורה זו. בין שני העותקים שינויים במספר איורים: בדף יג/2 נדפס איור שונה בכל עותק. בדף טו/2 הודפס האיור הפוך באחד העותקים.
עותק ראשון: ב-יא, יג-מ דף (במקור מ דף. חסרים 2 דפים: דף השער ודף יב. דף ב נכרך הפוך). 13.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. במספר דפים הדבקות נייר לשיקום. כריכה חדשה. עותק שני: ב-ז, ט-לב, לד-מ דף (במקור מ דף. חסרים 3 דפים: דף השער, ודפים ח ו-לג חסרים. דף מ קרוע וחסר בחציו, משוקם בהדבקת נייר, עם השלמה בכת"י של הטקסט החסר. דף השער ורוב העמודים החסרים, הושלמו בצילום). 14 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. כתמי רטיבות. פגעי עש. כריכה חדשה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $2,000
כולל עמלת קונה
Keter Malchut de R. Selomoh Hijo de Gabirol – תרגום לספרדית של היצירה "כתר מלכות" לרבי שלמה אבן גבירול. [ליוורנו, תקכ"ט] 1769. דפוס המשכיל ישעיה בן משה די פאס.
התרגום מאת רבי יצחק ב"ר דוד ניטו (תס"ב-תקל"ד), רב הקהילה הספרדית בלונדון, שתרגם לספרדית את המחזור לראש השנה ויום כיפור בספר Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, לונדון 1740.
45 עמ'. 14.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קמטים ובלאי קל בשוליים. כריכת קרטון מקורית, עם פגמים.
התרגום מאת רבי יצחק ב"ר דוד ניטו (תס"ב-תקל"ד), רב הקהילה הספרדית בלונדון, שתרגם לספרדית את המחזור לראש השנה ויום כיפור בספר Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, לונדון 1740.
45 עמ'. 14.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קמטים ובלאי קל בשוליים. כריכת קרטון מקורית, עם פגמים.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $2,750
כולל עמלת קונה
אוסף חשוב של קונטרסי "סדר ההערכה" ודפי "פרגמטיקה" – תקנות המסים וההתנהגות של הקהילה היהודית במנטובה, שנדפסו בין השנים ת"י-תקנ"ג (1649-1793).
"סדר ההערכה וההנהגה" הוא שמם של תקנוני המס שנדפסו מעת לעת, החל מסופה של המאה ה-16 ועד לסופה של המאה ה-18 בקהילת מנטובה. עורכי התקנונים, שנקראו "מסדרי ההערכה", נבחרו על ידי מוסדות הקהילה, וקבעו כללים שונים לעריכת שומת הנכסים וחוקת הקהילה. התקנות נקבעו בדרך כלל לשלוש שנים, ובכל סיום תקופה נדפסה חוברת חדשה ובה הופיעו התקנות שנקבעו לתקופה שבאה אחריה.
האוסף שלפנינו היה שייך לפרופ' שלמה סימונסון, וחלק מהחומר ההיסטורי שבו שוקע בספרו היסודי 'תולדות היהודים בדוכסות מנטובה', ירושלים תשכ"ג-תשכ"ה.
עיון בתקנות אלה שופך אור על השינויים במצבם הכלכלי של יהודי מנטובה לאורך השנים. החוברות שלפנינו מהוות מקור היסטורי רב ערך לחיי הקהילה במהלך המאה ה-17 וה-18, ובאים בהן פרטים רבים על העיסוקים השונים של בני הקהילה, על סחורות וסוגי רכוש, ועוד (על תקנות המס ו"סדרי ההערכה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך ראשון, עמ' 274-284). החל מתחילת המאה השמונה עשרה נוסף בסוף התקנות "נוסח החרם", המוטל על מי מבני הקהילה שלא יציית לתקנות.
"סדר הפרגמאטיקה" או "סדר ההסכמה" היו תקנון התנהגות לבני הקהילה, שנקבע לתקופה בת שש שנים. תקנון זה הכיל סעיפים שונים שעסקו בפרוטרוט בדרך ההתנהגות הנאותה בתחומים שונים: אופן השימוש המותר בבגדים ואריגים יקרים, בפאות, בתכשיטים ובאבני חן; צניעות בגדי הנשים ודרך התנהגותן במרחב הציבורי בקהילה; גודל הסעודות בשמחות שונות וההשקעה הכספית המקסימלית בשמחות נישואין; איסור ה"צחוק" – השתתפות במשחקי הימורים בקלפים, בקוביות וכדומה; ותקנות רבות נוספות. (על תולדות ה"פרגמטיקה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך שני, עמ' 386-395).
באוסף שלפנינו מופיעים קונטרסי "סדר ההערכה" שנדפסו בשנים: תנ"ה, תס"א, תפ"ו, תצ"ב, תק"ד, תק"י, תקי"ט (שני עותקים, אחד מהם חסר 4 דף), תקל"ד, תקל"ז (שני קונטרסים שונים, האחד תחת השם "אלה הדברים"), תקמ"ו, תקנ"ג. במספר קונטרסים מופיעים תיקונים בכתב-יד.
מלבד הקונטרסים מופיעים באוסף שלפנינו: דף של "סדר ההסכמה... על עסקי מלבושי ותכשיטי אנשים והנשים ועל עסקי המשתאות ודרונות..." שנדפס בשנת ת"י (1650), ושני דפים גדולים של "סדר הפרגמאטיקה", שנדפסו בשנים תקי"ט ותקכ"ה.
16 פריטי נייר. 13 קונטרסים (אחד מהם חסר 4 דפים), בגודל משתנה; דף בודד, 41.5X31 ס"מ; שני דפים בודדים, בפורמט גדול במיוחד, 56.5X40 ס"מ. מצב טוב. נייר בהיר ואיכותי. כתמים. כתמי רטיבות. עקבות רטיבות עם סימני פטריה באחד מן הקונטרסים. ברבים מהקונטרסים – הגליונות לא חתוכים. סימני קיפול בדפים הבודדים.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
"סדר ההערכה וההנהגה" הוא שמם של תקנוני המס שנדפסו מעת לעת, החל מסופה של המאה ה-16 ועד לסופה של המאה ה-18 בקהילת מנטובה. עורכי התקנונים, שנקראו "מסדרי ההערכה", נבחרו על ידי מוסדות הקהילה, וקבעו כללים שונים לעריכת שומת הנכסים וחוקת הקהילה. התקנות נקבעו בדרך כלל לשלוש שנים, ובכל סיום תקופה נדפסה חוברת חדשה ובה הופיעו התקנות שנקבעו לתקופה שבאה אחריה.
האוסף שלפנינו היה שייך לפרופ' שלמה סימונסון, וחלק מהחומר ההיסטורי שבו שוקע בספרו היסודי 'תולדות היהודים בדוכסות מנטובה', ירושלים תשכ"ג-תשכ"ה.
עיון בתקנות אלה שופך אור על השינויים במצבם הכלכלי של יהודי מנטובה לאורך השנים. החוברות שלפנינו מהוות מקור היסטורי רב ערך לחיי הקהילה במהלך המאה ה-17 וה-18, ובאים בהן פרטים רבים על העיסוקים השונים של בני הקהילה, על סחורות וסוגי רכוש, ועוד (על תקנות המס ו"סדרי ההערכה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך ראשון, עמ' 274-284). החל מתחילת המאה השמונה עשרה נוסף בסוף התקנות "נוסח החרם", המוטל על מי מבני הקהילה שלא יציית לתקנות.
"סדר הפרגמאטיקה" או "סדר ההסכמה" היו תקנון התנהגות לבני הקהילה, שנקבע לתקופה בת שש שנים. תקנון זה הכיל סעיפים שונים שעסקו בפרוטרוט בדרך ההתנהגות הנאותה בתחומים שונים: אופן השימוש המותר בבגדים ואריגים יקרים, בפאות, בתכשיטים ובאבני חן; צניעות בגדי הנשים ודרך התנהגותן במרחב הציבורי בקהילה; גודל הסעודות בשמחות שונות וההשקעה הכספית המקסימלית בשמחות נישואין; איסור ה"צחוק" – השתתפות במשחקי הימורים בקלפים, בקוביות וכדומה; ותקנות רבות נוספות. (על תולדות ה"פרגמטיקה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך שני, עמ' 386-395).
באוסף שלפנינו מופיעים קונטרסי "סדר ההערכה" שנדפסו בשנים: תנ"ה, תס"א, תפ"ו, תצ"ב, תק"ד, תק"י, תקי"ט (שני עותקים, אחד מהם חסר 4 דף), תקל"ד, תקל"ז (שני קונטרסים שונים, האחד תחת השם "אלה הדברים"), תקמ"ו, תקנ"ג. במספר קונטרסים מופיעים תיקונים בכתב-יד.
מלבד הקונטרסים מופיעים באוסף שלפנינו: דף של "סדר ההסכמה... על עסקי מלבושי ותכשיטי אנשים והנשים ועל עסקי המשתאות ודרונות..." שנדפס בשנת ת"י (1650), ושני דפים גדולים של "סדר הפרגמאטיקה", שנדפסו בשנים תקי"ט ותקכ"ה.
16 פריטי נייר. 13 קונטרסים (אחד מהם חסר 4 דפים), בגודל משתנה; דף בודד, 41.5X31 ס"מ; שני דפים בודדים, בפורמט גדול במיוחד, 56.5X40 ס"מ. מצב טוב. נייר בהיר ואיכותי. כתמים. כתמי רטיבות. עקבות רטיבות עם סימני פטריה באחד מן הקונטרסים. ברבים מהקונטרסים – הגליונות לא חתוכים. סימני קיפול בדפים הבודדים.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $300
לא נמכר
מכתב מודפס, בעניין יום טוב שני של גלויות, מאת הרבנים רבי מרדכי הלוי מורטורה ורבי שלמה נסים – רבני מנטובה. נשלח אל אחד מרבני האג שבהולנד. [מנטובה, טבת תרי"ד 1854].
מכתב בשאלת יום טוב שני של גלויות. המכתב נדפס בעותקים רבים ונשלח לרבנים בארץ ישראל ובאירופה, כדי שיחוו דעתם בפולמוס שהתעורר בעניין. בראש המכתב הושאר מקום ריק למילוי שם הנמען. העותק שלפנינו נשלח אל הרב של "Haag [האג], ובכל מדינת אולאנדה של נגב".
בעמוד השני – חותמת רבה של מנטובה: "חותמת ר"מ לשרת בקדש בק"ק מנטובה".
על הרקע למכתב – פולמוס יום טוב שני של גלויות באיטליה – כתב באריכות החוקר מאיר בניהו בספרו "יום טוב שני של גלויות" (ירושלים תשמ"ז; ראה גם: קטלוג "קדם" 59, פריט 188).
המכתב שלפנינו נדפס גם בספר "קדושת יום טוב", מאת הרב ישראל משה חזן (וינה תרט"ו).
[1] דף כפול (2 עמודים מודפסים). 27 ס"מ. מצב טוב. כתמים ובלאי. קרעים, ללא פגיעה בטקסט, משוקמים. סימני קיפול (משליחת המכתב) וחותמות דואר.
מכתב בשאלת יום טוב שני של גלויות. המכתב נדפס בעותקים רבים ונשלח לרבנים בארץ ישראל ובאירופה, כדי שיחוו דעתם בפולמוס שהתעורר בעניין. בראש המכתב הושאר מקום ריק למילוי שם הנמען. העותק שלפנינו נשלח אל הרב של "Haag [האג], ובכל מדינת אולאנדה של נגב".
בעמוד השני – חותמת רבה של מנטובה: "חותמת ר"מ לשרת בקדש בק"ק מנטובה".
על הרקע למכתב – פולמוס יום טוב שני של גלויות באיטליה – כתב באריכות החוקר מאיר בניהו בספרו "יום טוב שני של גלויות" (ירושלים תשמ"ז; ראה גם: קטלוג "קדם" 59, פריט 188).
המכתב שלפנינו נדפס גם בספר "קדושת יום טוב", מאת הרב ישראל משה חזן (וינה תרט"ו).
[1] דף כפול (2 עמודים מודפסים). 27 ס"מ. מצב טוב. כתמים ובלאי. קרעים, ללא פגיעה בטקסט, משוקמים. סימני קיפול (משליחת המכתב) וחותמות דואר.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $875
כולל עמלת קונה
עיתון הלבנון, "להודיע ולבשר ולהורות כל דבר הנדרש לאיש יהודי לדעת, באשר הוא יהודי וחבר לחברת האדם", יוצא לאור על ידי יחיאל ברי"ל – מבחר כרכי גיליונות החל מהשנה השניה ועד לשנה השש-עשרה. פריז ומיינץ, טבת תרכ"ה [דצמבר 1864] עד תמוז תר"מ [יוני 1880].
שבעה כרכי גיליונות עיתון "הלבנון" – גיליונות מהשנה השניה עד השנה השש עשרה; חלקם נדפסו בפריז (בפורמט קטן) וחלקם נדפסו במיינץ (בפורמט גדול). לחלק מהגיליונות נספח המוסף התורני-מחקרי "כבוד הלבנון" (המוסף הופיע לעתים כגיליון עם כותר נפרד, ולעתים נדפס כחלק מן העיתון). מצורף כרך נוסף ובו מוספי "כבוד הלבנון" בלבד – שנה עשירית: מחברת ראשונה ושלישית; שנה אחת עשרה: מחברת ראשונה ושניה.
רשימת הגיליונות תישלח לכל דורש.
"הַלְּבָנוֹן", בעריכתו של יחיאל ברי"ל, היה העיתון העברי הראשון בארץ ישראל. העיתון נוסד בירושלים בשנת 1863, בידי יחיאל ברי"ל, מיכל הכהן ויואל משה סלומון, ונחשב לעיתונם של האשכנזים-הפרושים (המתנגדים) בעיר. בעקבות הקמתו, נוסד בירושלים עיתון מתחרה: "החבצלת", בעריכת ישראל פרומקין ובדפוס של ישראל ב"ק, שייצג את קולם של החסידים והספרדים בירושלים. התחרות בין שני העיתונים היתה כה עזה, עד ששנה לאחר הקמתם, הביאו הלשנות הדדיות לשלטון הטורקי לסגירתם של שני העיתונים. ברי"ל חידש את הוצאת "הלבנון" בפריז, שם ראה אור מסוף שנת 1864 ועד 1870, אז המצור על פריז במלחמת צרפת-פרוסיה הפסיק את הוצאתו. בהמשך עבר למיינץ וללונדון. עורכו הראשי של העיתון, לאורך כל השנים בהן ראה אור, היה יחיאל ברי"ל.
המוסף "כבוד הלבנון" היה מוסף תורני שנספח לגיליונות העיתון החל מהגיליון הראשון של העיתון. בין כותבי המאמרים במוסף היו רבנים, דמויות תורניות חשובות ואנשי מחקר יהודים בולטים, ובמשך השנים התנהלו על גבי דפיו פולמוסים מפורסמים, כדוגמת הפולמוס אודות חידוש עבודת הקורבנות.
שמונה כרכי גיליונות (אחד מהם של המוסף "כבוד הלבנון" בלבד). ספירות דפים רבות ומשתנות. גודל משתנה (30-19 ס"מ בקירוב). מצב כללי טוב-בינוני. נייר יבש ושביר בחלק מהכרכים. כתמים, בהם כתמים כהים. קרעים חסרים. בלאי. כריכות ישנות.
שבעה כרכי גיליונות עיתון "הלבנון" – גיליונות מהשנה השניה עד השנה השש עשרה; חלקם נדפסו בפריז (בפורמט קטן) וחלקם נדפסו במיינץ (בפורמט גדול). לחלק מהגיליונות נספח המוסף התורני-מחקרי "כבוד הלבנון" (המוסף הופיע לעתים כגיליון עם כותר נפרד, ולעתים נדפס כחלק מן העיתון). מצורף כרך נוסף ובו מוספי "כבוד הלבנון" בלבד – שנה עשירית: מחברת ראשונה ושלישית; שנה אחת עשרה: מחברת ראשונה ושניה.
רשימת הגיליונות תישלח לכל דורש.
"הַלְּבָנוֹן", בעריכתו של יחיאל ברי"ל, היה העיתון העברי הראשון בארץ ישראל. העיתון נוסד בירושלים בשנת 1863, בידי יחיאל ברי"ל, מיכל הכהן ויואל משה סלומון, ונחשב לעיתונם של האשכנזים-הפרושים (המתנגדים) בעיר. בעקבות הקמתו, נוסד בירושלים עיתון מתחרה: "החבצלת", בעריכת ישראל פרומקין ובדפוס של ישראל ב"ק, שייצג את קולם של החסידים והספרדים בירושלים. התחרות בין שני העיתונים היתה כה עזה, עד ששנה לאחר הקמתם, הביאו הלשנות הדדיות לשלטון הטורקי לסגירתם של שני העיתונים. ברי"ל חידש את הוצאת "הלבנון" בפריז, שם ראה אור מסוף שנת 1864 ועד 1870, אז המצור על פריז במלחמת צרפת-פרוסיה הפסיק את הוצאתו. בהמשך עבר למיינץ וללונדון. עורכו הראשי של העיתון, לאורך כל השנים בהן ראה אור, היה יחיאל ברי"ל.
המוסף "כבוד הלבנון" היה מוסף תורני שנספח לגיליונות העיתון החל מהגיליון הראשון של העיתון. בין כותבי המאמרים במוסף היו רבנים, דמויות תורניות חשובות ואנשי מחקר יהודים בולטים, ובמשך השנים התנהלו על גבי דפיו פולמוסים מפורסמים, כדוגמת הפולמוס אודות חידוש עבודת הקורבנות.
שמונה כרכי גיליונות (אחד מהם של המוסף "כבוד הלבנון" בלבד). ספירות דפים רבות ומשתנות. גודל משתנה (30-19 ס"מ בקירוב). מצב כללי טוב-בינוני. נייר יבש ושביר בחלק מהכרכים. כתמים, בהם כתמים כהים. קרעים חסרים. בלאי. כריכות ישנות.
קטגוריה
כתבי עת ושונות
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $1,500
נמכר ב: $2,125
כולל עמלת קונה
עיתון "המגיד" – "מכתב קורות הימים, יגיד ליעקב מהנעשה והנשמע בכל חלקי תבל בין כל יושבי חלד אשר ינעם ואשר ראוי לדעת לכל איש ישראלי". הוצאת אליעזר ליפמן זילברמן, דוד גורדון, דב גורדון ויעקב שמואל פוקס. 16 כרכי גיליונות. ליק (פרוסיה), ברלין, קראקא, תרי"ח-תרנ"ט 1858-1899.
16 כרכי גיליונות, עם מאות גיליונות של עיתון "המגיד". רשימת הגיליונות תישלח לכל דורש.
"המגיד" היה השבועון הראשון בתולדות העיתונות העברית. הגיליון הראשון של "המגיד" יצא לאור ביוני 1856, לפני חג השבועות, בעיר ליק שבפרוסיה המזרחית (Lyck; כיום: Ełk בצפון-מזרח פולין). כשהחל לראות אור, המילה "עיתון" או "שבועון" טרם הומצאו ולכן תואר "המגיד" כ"מכתב קורות הימים". מטרת "המגיד" היתה לפרסם ידיעות הן מהמתרחש בעולם והן מהמתרחש בקרב היהודים, אך פורסמו בו גם שירים ומאמרים מדעיים ופובליציסטיים. כתבו בו ממיטב הסופרים והמשכילים היהודים של המאה התשע-עשרה. בשיאו הגיע העיתון לתפוצה של כ-1,800 עותקים בלבד, אך אלה הועברו מיד ליד כך שהמספר המדויק של הקוראים אינו ברור. על מנת לזכות בקהל קוראים גדול ככל האפשר השתדל העיתון להימנע מלהתערב בפולמוסים השונים שהסעירו את העם היהודי, ונקט בקו מתון. העיתון תמך בעלייה לארץ ישראל, בתנועת חיבת ציון ובתנועה הציונית, והתפרסמו בו ידיעות רבות על יישוב ארץ ישראל.
בין השנים 1856-1880 נערך "המגיד" על ידי אליעזר ליפמן זילברמן ודוד גורדון, בין 1880-1886 על ידי דוד גורדון ובנו דב, ולאחר פטירת אביו המשיך דוב גורדון לערוך את העיתון עד שנת 1890, אז העביר יעקב שמואל פוקס (פוכס) את העיתון מברלין לקרקוב והיה לעורכו. בשנת 1903 נפסקה הופעתו של העיתון.
16 כרכים, מאות גיליונות. 33-35 ס"מ. מצב כללי טוב עד טוב-בינוני. חלק מהגיליונות נדפסו על נייר יבש ושביר. כתמים ובלאי. קרעים חסרים, עם פגיעות בטקסט. כריכות ישנות. בלאי ופגמים בכריכות.
16 כרכי גיליונות, עם מאות גיליונות של עיתון "המגיד". רשימת הגיליונות תישלח לכל דורש.
"המגיד" היה השבועון הראשון בתולדות העיתונות העברית. הגיליון הראשון של "המגיד" יצא לאור ביוני 1856, לפני חג השבועות, בעיר ליק שבפרוסיה המזרחית (Lyck; כיום: Ełk בצפון-מזרח פולין). כשהחל לראות אור, המילה "עיתון" או "שבועון" טרם הומצאו ולכן תואר "המגיד" כ"מכתב קורות הימים". מטרת "המגיד" היתה לפרסם ידיעות הן מהמתרחש בעולם והן מהמתרחש בקרב היהודים, אך פורסמו בו גם שירים ומאמרים מדעיים ופובליציסטיים. כתבו בו ממיטב הסופרים והמשכילים היהודים של המאה התשע-עשרה. בשיאו הגיע העיתון לתפוצה של כ-1,800 עותקים בלבד, אך אלה הועברו מיד ליד כך שהמספר המדויק של הקוראים אינו ברור. על מנת לזכות בקהל קוראים גדול ככל האפשר השתדל העיתון להימנע מלהתערב בפולמוסים השונים שהסעירו את העם היהודי, ונקט בקו מתון. העיתון תמך בעלייה לארץ ישראל, בתנועת חיבת ציון ובתנועה הציונית, והתפרסמו בו ידיעות רבות על יישוב ארץ ישראל.
בין השנים 1856-1880 נערך "המגיד" על ידי אליעזר ליפמן זילברמן ודוד גורדון, בין 1880-1886 על ידי דוד גורדון ובנו דב, ולאחר פטירת אביו המשיך דוב גורדון לערוך את העיתון עד שנת 1890, אז העביר יעקב שמואל פוקס (פוכס) את העיתון מברלין לקרקוב והיה לעורכו. בשנת 1903 נפסקה הופעתו של העיתון.
16 כרכים, מאות גיליונות. 33-35 ס"מ. מצב כללי טוב עד טוב-בינוני. חלק מהגיליונות נדפסו על נייר יבש ושביר. כתמים ובלאי. קרעים חסרים, עם פגיעות בטקסט. כריכות ישנות. בלאי ופגמים בכריכות.
קטגוריה
כתבי עת ושונות
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $750
לא נמכר
דף בכתב-יד, חישוב הקץ בספר דניאל, שנכתב על ידי יהודי מומר לדת הבהאית ומציג את ההתגלות הבהאית כהתגשמות חזיון הגאולה המקראי. [ארץ ישראל, סוף המאה ה-19 או תחילת המאה ה-20]. ארמית ומעט עברית.
הדת הבהאית נוסדה בפרס כענף חדש של הכת הבאבית, בידי מירזא חוסיין-עלי נורי – המכונה בהא אללה ("זוהר האל", 1817-1892). חבריה החזיקו באמונה שתהליך הגאולה המובטח בקוראן כבר החל, וכי העולם שרוי בפתחו של עידן חדש שבו יתבטלו האסאלם המסורתי וחוקיו. השלטונות הפרסים, שלא ראו את התנועה החדשה בעין יפה, הגלו את בהא אללה לשטחי האימפריה העות'מאנית, ואילו העות'מאנים החליטו על כליאתו במצודה סמוכה לעכו. כשהגיע עם משפחתו, נמסר לתושבי העיר כי האיש ובני משפחתו הנם אויבי המדינה, אויבי הדת ואויבי האל.
על אף התנאים הקשים, היו השנים במצודה בעכו מהפוריות והנמרצות עבור בהא אללה, ובמהלכן הגיע לידי גמר ספר היסוד של האמונה הבהאית – "אלכיתב אלקדס" (הספר הקדוש ביותר), שקבע את עקרי האמונה החדשים: כל הדתות הן בעלות מוצא אלוהי משותף, יש לחתור לשלום כלל-עולמי, השמדת כלי הנשק, התקדמות מדעית והתנהגות מוסרית.
לפנינו דף בכתב-יד, כתוב בכתיבה מרובעת ובינונית ("כתב רש"י"), רובו בארמית. הדף כולל פתרון בהאי לחישוב הקץ בספר דניאל. הכותב מבקש להציג את התגלות הדת הבהאית ונביאה – בהא אללה, בתור מושאו של חזיון הגאולה המקראי. הפתרון מתבסס על הפסוק "ומעת הוסר התמיד ולתת שקוץ שמם ימים אלף מאתים ותשעים" (דניאל יב, יא), הנוקב בשנה מפורשת להתחלת תהליך הגאולה – 1290. לפי הפתרון שמציע הכותב, מתייחס המספר למניין השנים בספירה המוסלמית ("הימים לשנה מזמן כלפת אל עמר"), ולכן תוצאתו הנה השנה העברית תרל"ג (1873) – השנה שבה התגלה ספר הקודש הבהאי לנביא בהא אללה במצודה בעכו: "קד זרחא כבוד אל הויה ונגהא אור אל אהיה עלה בקנות אל נורא להיכל אל ציונא במגדל עכו". על פי אותו פתרון, מפענח הכותב את השנה השנייה המופיעה בחיזיון, שנת מימוש הגאולה – "אשרי המחכה ויגיע לימים אלף שלש מאות שלשים וחמשה" (דניאל יב' יב'), וקובע כי היא תחול בשנת תרע"ה (1915).
בראש הדף ובסופו גימטריה של שם הוויה השווה לשמו של בהא אללה, וראשי תיבות הרומזים לו. הכותב חותם את דבריו "איש בושר שלום על יד יקותיאל", כשהמילה "יקותיאל" מוגדלת. יתכן והיא רומזת לשם הכותב.
על פי השפה המשמשת בדף, הכתיבה באותיות רש"י, הפסוקים המצוטטים והשימוש בגימטריה עברית – ניתן לשער כי הכותב הוא יהודי, שכנראה המיר את דתו לדת הבהאית, ובכתיבת דף זה ביקש לקרב יהודים אל הדת הבהאית.
מספר הבהאים בארץ ישראל עד ראשית המאה ה-20 לא עלה על מאות בודדות, והללו כמעט שלא באו במגע עם היישוב העברי. בשנת 1903, רכשה חברת יק"א חלק מאדמות הכפר הבהאי אום ג'וני, שהפכו למקום מושבה הראשון של קבוצת "דגניה". בין המתיישבים העבריים והבהאיים נרקמו יחסי ידידות חמים, שתועדו בזכרונותיהם של חלק מחברי הקבוצה.
המרכז הבהאי העולמי שוכן כיום במספר אתרים בערים חיפה ועכו, המפורסמים בזכות אדריכלות הנוף והמבנים הייחודיים שלהם. בשנת 2008 הוכרזו 26 מן המרכזים כאתרי מורשת עולמית.
[1] דף. 26.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים, סימני קיפול ופגמים קלים.
הדת הבהאית נוסדה בפרס כענף חדש של הכת הבאבית, בידי מירזא חוסיין-עלי נורי – המכונה בהא אללה ("זוהר האל", 1817-1892). חבריה החזיקו באמונה שתהליך הגאולה המובטח בקוראן כבר החל, וכי העולם שרוי בפתחו של עידן חדש שבו יתבטלו האסאלם המסורתי וחוקיו. השלטונות הפרסים, שלא ראו את התנועה החדשה בעין יפה, הגלו את בהא אללה לשטחי האימפריה העות'מאנית, ואילו העות'מאנים החליטו על כליאתו במצודה סמוכה לעכו. כשהגיע עם משפחתו, נמסר לתושבי העיר כי האיש ובני משפחתו הנם אויבי המדינה, אויבי הדת ואויבי האל.
על אף התנאים הקשים, היו השנים במצודה בעכו מהפוריות והנמרצות עבור בהא אללה, ובמהלכן הגיע לידי גמר ספר היסוד של האמונה הבהאית – "אלכיתב אלקדס" (הספר הקדוש ביותר), שקבע את עקרי האמונה החדשים: כל הדתות הן בעלות מוצא אלוהי משותף, יש לחתור לשלום כלל-עולמי, השמדת כלי הנשק, התקדמות מדעית והתנהגות מוסרית.
לפנינו דף בכתב-יד, כתוב בכתיבה מרובעת ובינונית ("כתב רש"י"), רובו בארמית. הדף כולל פתרון בהאי לחישוב הקץ בספר דניאל. הכותב מבקש להציג את התגלות הדת הבהאית ונביאה – בהא אללה, בתור מושאו של חזיון הגאולה המקראי. הפתרון מתבסס על הפסוק "ומעת הוסר התמיד ולתת שקוץ שמם ימים אלף מאתים ותשעים" (דניאל יב, יא), הנוקב בשנה מפורשת להתחלת תהליך הגאולה – 1290. לפי הפתרון שמציע הכותב, מתייחס המספר למניין השנים בספירה המוסלמית ("הימים לשנה מזמן כלפת אל עמר"), ולכן תוצאתו הנה השנה העברית תרל"ג (1873) – השנה שבה התגלה ספר הקודש הבהאי לנביא בהא אללה במצודה בעכו: "קד זרחא כבוד אל הויה ונגהא אור אל אהיה עלה בקנות אל נורא להיכל אל ציונא במגדל עכו". על פי אותו פתרון, מפענח הכותב את השנה השנייה המופיעה בחיזיון, שנת מימוש הגאולה – "אשרי המחכה ויגיע לימים אלף שלש מאות שלשים וחמשה" (דניאל יב' יב'), וקובע כי היא תחול בשנת תרע"ה (1915).
בראש הדף ובסופו גימטריה של שם הוויה השווה לשמו של בהא אללה, וראשי תיבות הרומזים לו. הכותב חותם את דבריו "איש בושר שלום על יד יקותיאל", כשהמילה "יקותיאל" מוגדלת. יתכן והיא רומזת לשם הכותב.
על פי השפה המשמשת בדף, הכתיבה באותיות רש"י, הפסוקים המצוטטים והשימוש בגימטריה עברית – ניתן לשער כי הכותב הוא יהודי, שכנראה המיר את דתו לדת הבהאית, ובכתיבת דף זה ביקש לקרב יהודים אל הדת הבהאית.
מספר הבהאים בארץ ישראל עד ראשית המאה ה-20 לא עלה על מאות בודדות, והללו כמעט שלא באו במגע עם היישוב העברי. בשנת 1903, רכשה חברת יק"א חלק מאדמות הכפר הבהאי אום ג'וני, שהפכו למקום מושבה הראשון של קבוצת "דגניה". בין המתיישבים העבריים והבהאיים נרקמו יחסי ידידות חמים, שתועדו בזכרונותיהם של חלק מחברי הקבוצה.
המרכז הבהאי העולמי שוכן כיום במספר אתרים בערים חיפה ועכו, המפורסמים בזכות אדריכלות הנוף והמבנים הייחודיים שלהם. בשנת 2008 הוכרזו 26 מן המרכזים כאתרי מורשת עולמית.
[1] דף. 26.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים, סימני קיפול ופגמים קלים.
קטגוריה
כתבי עת ושונות
קָטָלוֹג