מכירה מקוונת 43 - חלק א' - יודאיקה: ספרים, כתבי יד, מכתבים, חפצים
- (-) Remove and filter and
- (-) Remove jewish filter jewish
- וארצות (18) Apply וארצות filter
- שונות (18) Apply שונות filter
- קהילות (18) Apply קהילות filter
- ישראל (18) Apply ישראל filter
- יהדות (18) Apply יהדות filter
- וגרמניה, (18) Apply וגרמניה, filter
- וגרמניה (18) Apply וגרמניה filter
- רוסיה (18) Apply רוסיה filter
- ארהב (18) Apply ארהב filter
- ארה (18) Apply ארה filter
- ארה"ב (18) Apply ארה"ב filter
- america (18) Apply america filter
- america, (18) Apply america, filter
- communiti (18) Apply communiti filter
- elsewher (18) Apply elsewher filter
- germani (18) Apply germani filter
- russia (18) Apply russia filter
- ביבליוגרפיה, (17) Apply ביבליוגרפיה, filter
- מחקר (17) Apply מחקר filter
- יהודית (17) Apply יהודית filter
- וקטלוגים (17) Apply וקטלוגים filter
- ואמנות (17) Apply ואמנות filter
- היסטוריה (17) Apply היסטוריה filter
- ספרי (17) Apply ספרי filter
- ביבליוגרפיה (17) Apply ביבליוגרפיה filter
- art (17) Apply art filter
- bibbliographi (17) Apply bibbliographi filter
- bibbliography, (17) Apply bibbliography, filter
- book (17) Apply book filter
- catalog (17) Apply catalog filter
- histori (17) Apply histori filter
- refer (17) Apply refer filter
שיר בכתב ידו ובחתימתו של המשורר והסופר היהודי-גרמני ארתור זילברגלייט (1881-1943), בתוספת הקדשה בכתב ידו. המחצית הראשונה של המאה ה-20. גרמנית.
שירו של המשורר היהודי גרמני ארתור זילבגלייט "Der Leuchter" ("הפמוט" או
המנורה"), כתוב בכתב ידו, בתוספת הקדשה אישית בחתימתו (בתחתית הדף חתימה בראשי תיבות – "A.S."). שמו של השיר מתייחס למנורת בית המקדש, וכך, ככל הנראה, גם שבעת הנרות הנזכרים בשורה השנייה. ככל שידיעתנו משגת, נדפס השיר באחד מקובצי השירה שפרסם זילברגלייט בימי חייו.
ארתור זליברגלייט, משורר וסופר יהודי-גרמני, יליד גלייביץ (כיום: גליביצה, פולין). בן למשפחה מסורתית, התחנך בחינוך ממלכתי. עבר לברלין, שם שימש סגן עורך כתב העת היהודי-ציוני Ost und West לתרבות, אמנות וחכמת ישראל, והיה לדמות בולטת בחיי התרבות בגרמניה. בימי מלחמת העולם הראשונה התנדב כאח בחזית המזרחית וזכה לעיטור על שירותו; רשמים מהחזית הופיעו במחזורי השירים הראשונים שפרסם – "פלנדריה" ו"הבללייקה".
זילברגלייט – ידידו של שטפן צווייג, אשר תמך בו כלכלית ובכך סייע בידו להשלים את כתב היד של הרומן "Der Leuchter. Roman eines Glückshelden"; תלמידם הרוחני של הוגו פון הופמנסטאל, פול ורלאן, ריינר מריה רילקה והרמן הסה – פרסם שירים וסיפורים, וזכה להצלחה ולהכרה ממסדית בימי רפובליקת ויימאר.
לאחר תפיסת הנאצים את השלטון נכשל בניסיונותיו להשיג אשרות הגירה לארצות הברית ולצרפת. מצבו הבריאותי הלך והתדרדר, ובראשית 1943, עיוור כמעט וחולה, נשלח למחנה ההשמדה אושוויץ-בירקנאו, שם ניספה.
[1] דף. 20.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמי חלודה רבים. קמטים קלים. סימן קיפול לאורך הדף.
פאס / Pass, דרכון מטעם ה-Deutsche Verwaltung im Gebiet des Oberbefehlshabers Ost [המנהל הגרמני באיזור האובר-אוסט]. הונפק בליטא, מרץ 1917. גרמנית ויידיש.
דרכון מודפס בגרמנית וביידיש עם מילוי פרטים בכתב-יד, שהונפק בידי השלטונות הגרמניים באובר-אוסט – שטח כבוש שהיה נתון בשליטת האימפריה הגרמנית בתקופת מלחמת העולם הראשונה, בו נכללו: ליטא, לטביה, אסטוניה, בלרוס, וכן שטחים מפולין וקורלנד.
הדרכון כולל תצלום של בעלת הדרכון וטביעת-האצבע שלה, וחתום בחותמת הדיו "Verwaltungsgebiet Litauen" [האזור המנהלי ליטא] ובחותמות-דיו נוספות.
[4] דף, 15 ס"מ. מצב טוב. כתמים. בלאי קל.
היהודים תחת שלטון האימפריה הגרמנית בשטחי המזרח
ככלל, בימי מלחמת העולם הראשונה שלט מנגנון הכיבוש הגרמני ב"אזורים המזרחיים" ביד רמה; הצבא הגרמני נטה להפעיל כוח רב כלפי מגוון הקבוצות האתניות אשר בשטחים שכבש במזרח אירופה, וביתר שאת כלפי היהודים המקומיים; כן עסקו הגרמנים בביזת רכוש לצרכים צבאיים ואזרחיים, ובהעסקת עובדי כפייה.
בכל זאת, באזור שכונה בפיהם "אובר-אוסט", תכננו הגרמנים להקים מדינה רב-לאומית אשר לא תישלט בידי קבוצה אתנית אחת ויחידה, ושבמסגרתה תזכה כל קבוצה לאוטונומיה ולזכויות מסוימות.
במסגרת התוכנית הוכרה בשנת 1916 היידיש כשפה רשמית באזור (לצד ליטאית, בלרוסית, ופולנית); כן הותרה ההוראה ביידיש בבתי הספר היהודיים, ונוסד עיתון ביידיש. בנוסף, מועצות מקומיות שבתחומן התגוררו דוברי יידיש נדרשו לשמור לפחות מושב אחד בהן לנציג יהודי. בהמשך המלחמה, עם פרוץ המהפכה ברוסיה, מצב היהודים באזור הורע שוב.
בין הפריטים:
• הודעה על שיפוצים בבית הכנסת הגדול והקטן באמסטרדם, כולל התקנת חימום מרכזי ותאורה חשמלית (1912); • הזמנה לטקס מטעם הקהילה היהודית האשכנזית באמסטרדם (Nederlands-Israëlietische Hoofdsynagoge): מינויו של רבי אברהם שמשון אונדרווייזר (Abraham Samson Onderwijzer , 1862-1934) לרב הראשי לאמסטרדם בבית הכנסת הגדול (20 במאי, 1917); • קונטרס "המשבר באיחוד הציונים ההולנדי" (Nederlandse Zionistenbond) מאת M. Vromen (1923); • קונטרס עם דרשה לזכרו של רבי אברהם שמשון אונדרווייזר (1935; בשמונה עותקים); • רשימה שמית של נשים וגברים ש"עזבו ב-12 באוקטובר, 1938", עם פרטים ביוגרפיים: שם, תאריך לידה, מקום מגורים, מקצוע, כתובת ועוד (הולנד; המקום והנסיבות אינם ידועים. ייתכן שבמסמך רשומים מהגרים שיצאו את גבולות המדינה ביום הנקוב). • דרשה לימים הנוראים מאת רבי יצחק מהרשן (Isaac Maarsen, 1892-1943), רבה הראשי של האג (1940); • חיבור פרשני על הרומן "הגולם" לגוסטב מיירינק, מאת J. Van Dijk. (מודפס במכונת כתיבה ומשוכפל; הולנדית); • ועוד.
כ-20 פריטים (חוברת אחת מופיעה בשמונה עותקים). גודל ומצב משתנים. הפריטים לא נבדקו בידינו לעומק והם נמכרים כמות שהם.
1. Congresul Comunităților israelite, Focșani 26 și 27 Octombrie 1905 [קונגרס הקהילות היהודיות בפוקשאן, 16-27 באוקטובר 1905]. פוקשאן (רומניה), דפוס Modernă T. Dumitrescu, 1905.
אל ראש החוברת הוצמד דף (מקופל), מודפס מטעם הנהלת הקונגרס (Biuroul Congresului Comunităților israelite), חתום בדפוס ע"י נשיא הקונגרס (S. Zoller) והמזכיר (M. Ungar), עם חתימת ידו של חוקר יהדות רומניה ההיסטוריון והעורך מוזס שוורצפלד, ועם חותמת דיו רשמית.
2. Morala Talmudului, מוסר התלמוד, מאת הרב ד"ר שמואל טויבש (Taubes; מאנשי חכמת ישראל ברומניה, רב בקאראנסבש ובברלאד. בן רבי יצחק אייזיק טויבש, 1837-1920, רבה של ברלאד ובוקרשט). בוקרשט, דפוס Modernă “Cultura”, 1915. חותמות חוג ציוני ברומניה. אינו מופיע בקטלוג הספריה הלאומית או ב-OCLC.
3-4. Comunitatea Evreilor din Bucuresti – Activitatea si gestiunea financiara [הקהילה היהדית בבוקרשט – פעילות וניהול פיננסי], שתי חוברות – הראשונה לשנים 1920-1923 והשנייה לשנים 1923-1924. בוקרשט, [שנות ה-20].
5. Un abuz si o usurpare [התעללות וגזלה], מטעם איגוד הקהילות היהודיות. בוקרשט, 1926.
6. Buletinul Comunitatii Israelite din Galaţi, עלון הקהילה היהודית בגאלאץ (רומניה). שנה ראשונה, גליון מספר 1. גאלאץ, דפוס Bucovina, [נובמבר-דצמבר 1931].
7. Anuarul evreilor din Romania – 5698-1937, שנתון של יהודי רומניה לשנת תרצ"ח, בעריכת ד"ר B. Iosif. בוקרשט, הוצאת Cartea, דפוס Activitatea Grafica, [1937]. תמונות.
8. Almanahul, Tineretului evreu 5699, אלמנך לנוער לשנת תרצ"ט, בעריכת דוד פייביש (David Fabis) ונחום קיצלר (Naum Kitzler). בוקרשט, Copilul Evreu, 1938.
9. Almanahul evreesc pe anul 5704 (1943-1944), אלמנך לשנת תש"ד. בוקרשט, דפוס Curentul, 1943. תמונות ואיורים.
9 חוברות ועלונים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב עד בינוני. הפריטים באוסף לא נבדקו בידינו לעומק והם נמכרים כמות שהם.
ה"יברייסקאיה אנציקלופדיה" בהוצאת ברוקהאוס-אפרון היא מהמפעלים ההיסטוריים היהודיים המרכזיים של ראשית המאה ה-20, והפרסום הראשון מסוגו בשפה הרוסית. היא מכילה ערכים העוסקים בהיסטוריה יהודית, באישים יהודים מימי התנ"ך ועד העידן המודרני, בתלמוד, בפילוסופיה יהודית, במנהגים יהודיים, בטקסטים יהודיים ועוד. היא מבוססת על ה-Jewish Encylopedia (ניו יורק, 1901-1906) האמריקנית, בעריכתו של איזידור זינגר (1859-1939) – אנציקלופדיה יהודית אשר פנתה לקהל הלא-יהודי ושמה לה למטרה, בין השאר, למקם את היהדות על הרצף ההיסטורי של המסורת הדמוקרטית, להדגיש בכך את קרבתם הרוחנית של היהודים לרוח המערב, ועל-ידי כך לסייע במאבק באנטישמיות.
המו"ל הנודע איליה אברמוביץ' אפרון (1847-1917) וקבוצת היסטוריונים יהודים-רוסים בעלי שם, בראשם שמעון דובנוב, יולי גסן, יהודה לייב קצנלסון, אלברט הרכבי ואחרים, שאפו בתחילה להציע לקהל הקוראים הרוסי תרגום איכותי של האנציקלופדיה האמריקנית. אולם, משהחלה מלאכת הכתיבה פנה הפרויקט לכיוון שונה: ה"יברייסקאיה אנציקלופדיה" כיוונה בעיקרה פנימה, אל הציבור היהודי המשכיל, במטרה לטפח בקרבו גאווה יהודית-רוסית ולחזק את המפעל הלאומי היהודי; בכך היוותה האנציקלופדיה חלק מתהליך אשר היה במלוא תנופתו ברוסיה הצארית באותן שנים, שעיקרו יצירת מוסדות תרבותיים יהודיים-רוסיים, ותרבות יהודית חילונית. יחד עם זאת, המשתתפים בכתיבת האנציקלופדיה – אשר מעלה על נס את תרומתם המכרעת של היהדות והיהודים לתרבות ולמדע – ראו בה אמצעי נוסף למאבק באנטישמיות שגאתה ברוסיה לאחר מהפכת 1905.
עיצובם של הכרכים נאה, והם מלווים באיורים רבים בגוף הטקסט, במפות, בתווי מוזיקה, בתמונות, בהדפסים ובלוחות צבעוניים.
לקריאה נוספת, ראו: •The Holocaust & the Exile of Yiddish: A History of the Algemeyne Entsiklopedye, מאת Barry Trachtenberg. ניו ברונסוויק, Rutgers University Press, 2022. פרק המבוא. • "Emancipation: See Anti-Semitism" – The Evreiskaia Entsiklopediia and Jewish Public Culture, , מאת Jeffery Veidlinger. בתוך: Simon Dubnow Institute Yearbook 9, 2010. עמ' 405-426.
16 כרכים. 26 ס"מ בקירוב. מצב כללי טוב. כתמים וקרעים קלים. פגמים שונים. בלאי וקרעים קלים בכריכות ובשדרות.
האנציקלופדיה היהודית הראשונה בשפה הרוסית, שיצאה לאור ב-16 כרכים בין השנים 1908-1913.
הכרכים הבודדים באוסף שלפנינו: • כרך I (שני עותקים); • כרך II (שני עותקים); • כרך IX • כרך X (שני עותקים) • כרך XII.
ה"יברייסקאיה אנציקלופדיה" בהוצאת ברוקהאוס-אפרון היא מהמפעלים ההיסטוריים היהודיים המרכזיים של ראשית המאה ה-20, והפרסום הראשון מסוגו בשפה הרוסית. היא מכילה ערכים העוסקים בהיסטוריה יהודית, באישים יהודים מימי התנ"ך ועד העידן המודרני, בתלמוד, בפילוסופיה יהודית, במנהגים יהודיים, בטקסטים יהודיים ועוד, ומבוססת על ה-Jewish Encylopedia (ניו יורק, 1901-1906) האמריקנית, בעריכתו של איזידור זינגר (1859-1939) – אנציקלופדיה יהודית אשר פנתה לקהל הלא-יהודי ושמה לה למטרה, בין השאר, למקם את היהדות על הרצף ההיסטורי של המסורת הדמוקרטית, להדגיש בכך את קרבתם הרוחנית של היהודים לרוח המערב, ועל-ידי כך לסייע במאבק באנטישמיות.
המו"ל הנודע איליה אברמוביץ' אפרון (1847-1917) וקבוצת היסטוריונים יהודים-רוסים בעלי שם, בראשם שמעון דובנוב, יולי גסן, יהודה לייב קצנלסון, אלברט הרכבי ואחרים, שאפו בתחילה להציע לקהל הקוראים הרוסי תרגום איכותי של האנציקלופדיה האמריקנית. אולם, משהחלה מלאכת הכתיבה פנה הפרויקט לכיוון שונה: ה"יברייסקאיה אנציקלופדיה" כיוונה בעיקרה פנימה, אל הציבור היהודי המשכיל, במטרה לטפח בקרבו גאווה יהודית-רוסית ולחזק את המפעל הלאומי היהודי; בכך היוותה האנציקלופדיה חלק מתהליך אשר היה במלוא תנופתו ברוסיה הצארית באותן שנים, שעיקרו יצירת מוסדות תרבותיים יהודיים-רוסיים, ותרבות יהודית חילונית. יחד עם זאת, המשתתפים בכתיבת האנציקלופדיה – אשר מעלה על נס את תרומתם המכרעת של היהדות והיהודים לתרבות ולמדע – ראו בה אמצעי נוסף למאבק באנטישמיות שגאתה ברוסיה לאחר מהפכת 1905.
עיצובם של הכרכים נאה, והם מלווים באיורים רבים בגוף הטקסט, במפות, בתווי מוזיקה, בתמונות, בהדפסים ובלוחות צבעוניים.
לקריאה נוספת, ראו: • The Holocaust & the Exile of Yiddish: A History of the Algemeyne Entsiklopedye, מאת Barry Trachtenberg. ניו ברונסוויק, Rutgers University Press, 2022. פרק המבוא. • "Emancipation: See Anti-Semitism" – The Evreiskaia Entsiklopediia and Jewish Public Culture, , מאת Jeffery Veidlinger. בתוך: Simon Dubnow Institute Yearbook 9, 2010. עמ' 405-426.
9 כרכים בלבד. 26 ס"מ בקירוב. מצב כללי טוב. הכרכים לא נבדקו לעומק, והם נמכרים כמות שהם.
• Catalogue of the Hebrew books in the library of the British Museum – Joseph Zedner [קטלוג הספרים העבריים בספריית המוזיאון הבריטי – יוסף צדנר]. לונדון, 1867. המהדורה הראשונה והמקורית.
• אוצר הספרים, ספר ערוך לתכונת ספרי ישראל נדפסים וכתבי יד, מאת יצחק אייזיק בן-יעקב. ניו-יורק, [תשמ"ב 1982?]. דפוס צילום של מהדורת ווילנא תר"מ.
• Catalogus librorum hebraeorum in bibliotheca Bodleiana, [קטלוג ספרים עבריים בספרייה הבודליינית], מאת Moritz Steinschneider. הוצאת Kestenbaum & Company, ניו יורק, [המאה ה-21]. לטינית. שני כרכים. מהדורת צילום מצומצמת בת 150 עותקים, של מהדורת ברלין 1852-1860.
3 ספרים ב-4 כרכים. גודל משתנה. מצב כללי טוב.
• ספרות ישראל, מאת פרופ' ד"ר משה שטיינשניידער, מתורגם לעברית על ידי ד"ר צבי מאלטער. וורשא, תרנ"ז 1897.
• יידישע פאלקסלידער, געזאמעל, דערקלערט און ארויסגעגעבען, פון נח פירלוצקי. וורשא, תרע"א [1911]. על שירי עם יהודיים. יידיש.
• ידיעות המכון למדעי היהדות, חוברת א'. ירושלים, ניסן תרפ"ה [1925].
• תולדות בקרת המקרא, סדר ראשון, למדעי המקרא, מאת מנחם סולוביטשיק וזלמן רובשוב. ברלין, תרפ"ה [1925].
• ספר מאגנס, קובץ מחקרים מאת אנשי האוניברסיטה העברית. ירושלים, תרצ"ח [1938].
• ספר היובל לכבוד אלכסנדר מארכס למלאת לו שבעים שנה, חלק עברי. ניו-יורק, תש"י [1950].
• שמות הספרים העברים, מאת מנחם מענדל זלאטקין, חלק ראשון. שוויץ, תש"י [1950].
• מספרות ישראל באונגאריה, מאת נפתלי בן-מנחם. הוצאת תשבי, ירושלים, תשי"ח [1958].
• אוצר ספרים, חלק שני, מאת מנחם מנדל זלאטקין. ירושלים, תשכ"ה [1965]. הערות, תקונים והוספות לסר אוצר הספרים של יצחק אייזיק בן-יעקב.
• הדפוס העברי בקושטא, מאת אברהם יערי. הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס האוניברסיטה העברית, ירושלים, תשכ"ז 1967.
• בשערי ספר, מאת נפתלי בן מנחם. הוצאת מוסד הרב קוק, ירושלים, תשכ"ז [1967].
• בית המדרש, מאת אהרן יעללינעק. הוצאת ספרי ואהרמן, ירושלים, תשכ"ז [1967]. מהדורה שלישית.
• על ספריות וספרנות, מאת שלמה שונמי. הוצאת ראובן מס, ירושלים, תשכ"ט [1969].
• מפתח המפתחות, ביבליוגרפיה של ביבליוגרפיות כל-ישראליות, מאת שלמה שונמי. הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס, ירושלים, תש"ל [1970]. מהדורה מצולמת של מהדורה שניה מורחבת תשכ"ה בתוספת תקונים.
• הגניזה והגניזות, מאת א. מ. הברמן. הוצאת ראובן מס, ירושלים, תשל"א [1971].
• מפתח המפתחות, ביבליוגרפיה של ביבליוגרפיות כל-ישראליות, תוספת ל"מהדורה שניה מורחבת", מאת שלמה שונמי. ירושלים, תשל"ה [1975].
• מילון למונחי הספרנות, עברי-אנגלי-צרפתי-גרמני. ירושלים, תשל"ו [1975].
• ספרי ירושלים הראשונים, מאת שושנה הלוי. הוצאת מכון בן-צבי, ירושלים, תשל"ו [1976].
• יהודי מצרים ההלניסטית והרומית במאבקם על זכויותיהם. הוצאת אוניברסיטת תל-אביב, תשל"ט [1979].
• היחסים שבין יהודי יוון ליהודי איטליה, מגירוש ספרד עד תום הריפובליקה הויניציאנית, מאת מאיר בניהו. הוצאת המכון לחקר התפוצות, תל-אביב, תש"מ [1980].
• דור אחד בארץ, איגרות רבי שמואל אבוהב ורבי משה זכות בענייני ארץ-ישראל, שצ"ט-תכ"ו, מאת מאיר בניהו. הוצאת יד הרב נסים, ירושלים תשמ"ח [1988].
• ספר בני מלכים, תולדות הספר העברי במרוקו משנת רע"ז עד שנת תשמ"ט, מאת אליהו רפאל מרציאנו. ירושלים, תשמ"ט [1989].
• תולדות הדפוס העברי בערים האלה שבאירופה, אויגניון, איזנא, ועוד, מאת חיים דובעריש פריעדבערג. [תל-אביב?, שנות ה-80 של המאה ה-20]. דפוס צילום של מהדורת אנטוורפן תרצ"ז.
• תולדות הדפוס העברי בערים האלה שבאירופה התיכונה, אויגשבורג, אופיבאך, ועוד, מאת חיים דובעריש פריעדבערג. [תל-אביב?, שנות ה-80 של המאה ה-20]. דפוס צילום של מהדורת אנטוורפן תרצ"ה.
• סעודת יתרו, מקורות ומנהגים, מאת מיכל שרף. הוצאת מכון הברמן למחקרי ספרות, [תשנ"ה] 1995. מאמר קצר.
25 ספרים וחוברות. גודל ומצב משתנים. הספרים לא נבדקו בידינו לעומק, והם נמכרים כמות שהם.
• A complete catalogue of all the publications of the Elzevier presses at Leyden, Amsterdam, the Hague, and Utrecht, מאת Edmund Goldsmid. אדינבורו, 1886-1888. שלושה חלקים בכרך אחד. מהדורה בת 200 עותקים שנדפסה על נייר מיוחד.
• By-Paths in Hebraic Bookland, מאת Israel Abrahams. פילדלפיה, 1920.
• An American Jewish Bibliography, being a List of Books and Pamphlets by Jews or Relating to Them, מאת A. S. W. Rosenbach. בולטימור, 1926. עם תצלומים רבים של דפי שער של ספרים שנדפסו בארצות הברית.
• Magna Bibliotheca Anglo-Judaica, a Bibliographical Guide to Anglo-Jewish History, מאת Cecil Roth. הוצאת The Jewish Historical Society of England University College, לונדון, תרצ"ח 1937.
• Studies in Jewish History and Booklore, מאת Alexander Marx. ניו יורק, תש"ד 1944.
• Catalogue of the Hebrew books in the library of the British Museum – Joseph Zedner [קטלוג הספרים העבריים בספריית המוזיאון הבריטי – יוסף צדנר]. לונדון, 1964. דפוס צילום של המהדורה המקורית משנת 1867.
• The Social and Political Ideas of Maimonides, מאת Zvi Shwarz. הוצאת ראובן מס, ירושלים, [תשמ"ח] 1988.
• In Praise of Aldus Manutius, a Quincentenary Exhibition, מאת H. George Fletcher. ניו יורק, 1995. קטלוג תערוכה.
8 ספרים. גודל משתנה. מצב כללי טוב. הספרים לא נבדקו בידינו לעומק והם נמכרים כמות שהם.
מאוסף דן ירדני.
• Bibliographical Survey of Jewish Prague, [חיבור ביבליוגרפי אודות יהדות פראג], מאת Otto Muneles. הוצאת The Jewish State Museum of Prague. פראג, 1952. אנגלית. עם תמונות ואיורים.
• Bibliotheca Judaica Antichristiana, Qua Editi Inediti Judaerum, מאת Joh. Ber. De-rossi. אמשטרדם, 1964. מהדורת צילום של המהדורה שנדפסה בפרמה, 1800. כרך ראשון.
• Les Livres Imprimes A Geneve De 1550 A 1600, מאת Gustave Moeckli. ג'נבה, 1966. איטלקית.
• יודע ספר,Catalog der Hebraica und Judaica aus der L. Rosenthal'schen Bibliothek, בעריכת M. Roest. אמשטרדם, 1966. מהדורת צילום של מהדורת אמשטרדם 1875. גרמנית ועברית. שני כרכים.
• Imprimatur, Ein Jahrbuch fur Bucherfreunde, Neue Folge Band V [ספר שנה לאוהבי ספרים, עם מבחר מאמרים], בעריכת Komrad F. Bauer, Bertold Hack ו-Heinz Sarkowski. פרנקפורט, [1967]. גרמנית. עם איורים רבים.
• Magazin fur Judische Geschichte und Literatur, בעריכת אברהם ברלינר. הוצאת תשבי, ירושלים, תש"ל [1970]. גרמנית. שני חלקים בשני כרכים. מהדורת צילום של מהדורת 1874-1875.
• Etudes Sur La Typographie Genevoise, Du XV Au XIX Siecles, מאת Henri Gaullieur. Nieuwkoop, 1971. מהדורת צילום של מהדורת ג'נבה, 1855.
• Christliche Hebraisten, Nachrichten uber mehr als 400 Gelehrte, מאת מוריץ שטיינשניידר. הילדסהיים, 1973. גרמנית.
• Sammlung Dr. Ernst Hauswedell, [קטלוג מכירה פומבית של אוסף Ernst Hauswedell]. המבורג, 1984. גרמנית. קטלוג גדול בן למעלה מ-1700 פריטים, בהם ספרים עתיקים במבחר נושאים, אוטוגרפים, ועוד.
•An Abecedarium, Illuminated Alphabets From The Court of The Emperor Rudolf II. הוצאת The J. Paul Getty Museum, לוס אנג'לס, 1997. איורים צבעוניים רבים.
10 ספרים ב-12 כרכים. גודל משתנה. מצב כללי טוב. הספרים לא נבדקו בידינו לעומק והם נמכרים כמות שהם.
בכרך הראשון והשלישי רישום בעלות של "ע"ה יצחק עמרם אבוחצירא ס"ט בן לא"א... כמוהר"ר שמעון זצ"ל נו"ן לאדמו"ר... מוהר"ר יעקב אביחצירא...".
רבי חיים ליברמן, חוקר חסידות וביבליוגרף נודע. מזכירו האישי של רבי יוסף יצחק שניאורסון – האדמו"ר הריי"ץ מליובאוויטש, ומנהל ספריית חב"ד. מחקריו החשובים בביבליוגרפיה של הספר העברי, בתולדות הדפוסים באירופה, ובחקר החסידות, אוגדו בשלושת כרכי ספרו אהל רח"ל.
שלושה כרכים. 22.5 ס"מ. מצב טוב. כריכות מקוריות, עם סרטי דבק כריכה (שחור).
אוסף קטלוגים של בתי מכירות בתחום היודאיקה, ורשימות ספרים של בתי מסחר לספרים נדירים. המאה ה-20.
בין בתי המכירות ובתי המסחר: Sotheby's, Ludwig Rosenthal's Antiquariaat, Bloomsbury Book Auction , Antiquariaat Spinoza.
מצורפת חוברת של כתב העת American Jewish Historical Society, (חוברת 3, 1960).
12 קטלוגים (מספר קטלוגים כפולים) וחוברת. גודל משתנה. מצב כללי טוב. הספרים לא נבדקו בידינו לעומק והם נמכרים כמות שהם.