Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
- (-) Remove and filter and
- book (23) Apply book filter
- eretz (14) Apply eretz filter
- israel (14) Apply israel filter
- congress (11) Apply congress filter
- congresses, (11) Apply congresses, filter
- herzl (11) Apply herzl filter
- herzl, (11) Apply herzl, filter
- of (11) Apply of filter
- state (11) Apply state filter
- the (11) Apply the filter
- zionist (11) Apply zionist filter
- earli (10) Apply earli filter
- print (10) Apply print filter
- prayer (9) Apply prayer filter
- siddurim (9) Apply siddurim filter
- letter (8) Apply letter filter
- manuscript (8) Apply manuscript filter
- classic (7) Apply classic filter
- antisemit (4) Apply antisemit filter
- antisemitism, (4) Apply antisemitism, filter
- archiv (4) Apply archiv filter
- autograph (4) Apply autograph filter
- autographs, (4) Apply autographs, filter
- chassidut (4) Apply chassidut filter
- children (4) Apply children filter
- holocaust (4) Apply holocaust filter
- holocaust, (4) Apply holocaust, filter
- literari (4) Apply literari filter
- manuscripts, (4) Apply manuscripts, filter
- toy (4) Apply toy filter
- communiti (3) Apply communiti filter
- document (3) Apply document filter
- in (3) Apply in filter
- jerusalem (3) Apply jerusalem filter
- jewish (3) Apply jewish filter
- ketubot (3) Apply ketubot filter
- safe (3) Apply safe filter
- various (3) Apply various filter
Der Pudelmopsdackelpinscher [literally: "The Poodle-Pug-Dachshund-Pinscher"], by Ernst Hiemer. Illustrations by Willi Hofmann. Nuremberg: Der Stürmer-Buchverlag, 1940. German.
A children's book published by the Nazi weekly "Der Stürmer". Eleven antisemitic "animal fables"; each "fable" describes a different allegorical animal – snakes, bacteria, hyenas, bedbugs, worms, locusts – all of which are analogies for Jews (at the end of each story is a short passage describing Jews with characteristics similar to the animal). The book's title – "The Poodle-Pug-Dachshund-Pinscher" – Is taken from a story describing Jews as a mixture of small and weak dogs.
This book is the third and last of the children's books published by "Der Stürmer", and is considered the most extreme of the three. In several places in the book, there are explicit references to the idea of exterminating the Jews: "The tapeworm and the Jew are both parasites for our species... If we want to be strong and healthy again, there is only one solution: extermination [Ausrottung]" (p. 83); "As long as Jews live in the world, there will be a Jewish danger in the world" (p. 91); "We call on all the children of the world!... The end of the Jewish parasite nesting in humans will free the world once and for all...!" (p. 95; this sentence concludes the book).
95, [1] pages. 20.5 cm. Good condition. Some stains. Small tear to margins of last two leaves. Cover stained and slightly worn, with minor abrasions to spine and edges.
Altneuland, Roman von Theodor Herzl. Leipzig: Hermann Seemann Nachfolger, [1902]. German. First edition.
A utopian novel describing Herzl's vision of the Jewish state; the title page bears the words "If you will it, it is no dream" ("Wenn ihr wollt, ist es kein Märchen").
In the margin, above the famous motto, appears an inscription handwritten and signed by Theodor Herzl: "To Prince Friedrich Wrede, with friendly respect, Th. Herzl" ("Dem Fürsten Friedrich Wrede in freundschaftlicher Verehrung, Th. Herzl").
Prince Friedrich Wrede (1870-1945), an Austrian nobleman, writer, and playwright, was pro-Zionist and one of Theodor Herzl's early supporters. Some five years before Herzl presented him with this copy, Wrede published a favorable review of Herzl's book "Der Judenstaat" – at a time when the book was widely ridiculed and scorned – writing in the Berlin newspaper "Die Zukunft": "Is the establishment of a Jewish state impossible? I believe: not at all. Dr. Herzl shows us the path to follow in order to achieve this goal... Jerusalem of the Hasmonean kings, in all its glory, with its illuminated Temple, its shining palaces, its fragrant gardens... can rise again" ("Die Zukunft", August 28, 1897 issue; German).
Herzl wrote "Altneuland" between 1899-1902 and initially titled the manuscript "New Zion". Later, inspired by the "Altneuschul" – the old synagogue in Prague – he changed the manuscript's title to "Altneuland". In the same year it was published, the book was also translated into Yiddish and Hebrew (in Hebrew it was called "Tel Aviv", as decided by the translator Nahum Sokolow. This name was later adopted as the name of the first Jewish city) and within less than a year, it was translated into six languages.
[1], 343, [2] pages. 18 cm. Good condition. Two bookplates of Prince Friedrich Wrede with the monogram FW, at the beginning and end of the volume (minor glue residue from pasting the bookplates). Minor stains. Inscription on verso of title page (partially erased). New half-leather binding, with gilt lettering on spine. Minor wear to binding. Minor tears to spine.