Auction 92 Part 1 Rare and Important Items
- (-) Remove and filter and
- (-) Remove manuscript filter manuscript
- italian (6) Apply italian filter
- item (6) Apply item filter
- jewri (6) Apply jewri filter
- print (6) Apply print filter
- chassidut (4) Apply chassidut filter
- esther (4) Apply esther filter
- letter (4) Apply letter filter
- parchment (4) Apply parchment filter
- scroll (4) Apply scroll filter
Early amulet for protection of the home, customarily given by R. Yeshaya Steiner of Kerestir, the Yismach Moshe, and other rebbes. [Europe, ca. late 19th century].
Stam script on parchment.
The book Mofet HaDor about R. Yeshaya of Kerestir notes that most the amulets he would give contained the present text. It is told there of a Jewish store which was miraculously saved from being set on fire by a non-Jewish competitor, through such an amulet received from R. Yeshaya of Kerestir. See there two pictures of such amulets.
The book Elef Ketav (by R. Yitzchak Weiss of Vrbové, section 515) interprets this amulet: the first line contains the initials of two verses of protections from Tehillim (122:7 and 91;10), alternating; the second verse contains the initials of a verse of protection from Bereshit (19;1).
Rebbe Moshe Teitelbaum, the Yismach Moshe, would give amulets containing this text for protection of the home from thieves and destructive forces. A picture of a similar amulet written by the Yismach Moshe and given by his grandson the Yitav Lev to his attendant R. Meir Schwartz appears in Nachalat Tzvi (XVI, pp. 126-127). It is related there that when the Divrei Yoel of Satmar came to Eretz Israel, he went specially to view the amulet and took pleasure in it. Similar amulets were later given by the rebbes of Sanz, Belz, Ruzhin, Sighet and Liska. Likewise, R. Hillel of Kolomyia, in his book Teshuvot Beit Hillel HaChadash (section 32) recommends to place this amulet at every entrance of a new house for a period of time, to protect the household members from harm.
63X23 mm. Mounted on card, 95X40 mm. Good condition. Ink slightly faded and cracked from age.
Letter from Rebbe Yisrael Perlow, the Yenuka of Karlin-Stolin. [Stolin?, ca. 1900s-1910s].
Written by a scribe, with the signature of the rebbe – "Yisrael son of R. Asher". Letter addressed to a relative, R. Asher Levi – confirming the receipt of a kvittel and Pidyon, with blessings for a complete recovery, satisfaction from his children and Passover wishes.
"May G-d heal him speedily and completely from all his ills, and may he merit to see much satisfaction from his offspring, and G-d should fulfill all his heart's desires for the good… may he celebrate the festival of Matzot in kashrut and rejoicing, with a plentiful cup of salvations… His relative who seeks his wellbeing, and blesses him with a kosher, joyous festival, Yisrael son of R. Asher".
Rebbe Yisrael Perlow of Karlin-Stolin, known as "the Yenuka" (1868-1921), was orphaned from his father R. Asher of Stolin in his childhood, and was appointed rebbe at the young age of four and a half (!). He was the son-in-law of R. David Twersky of Zlatopoli. He passed away at the age of 53, and was buried in Frankfurt, and has since been known amongst Karlin Chassidim as "the Frankfurter". He left behind six sons – Rebbe Moshe of Stolin, Rebbe Avraham Elimelech of Karlin, Rebbe Yochanan of Lutsk, Rebbe Yaakov of Detroit, R. Aharon of Warsaw and R. Asher of Stolin – and four daughters. All of his descendants perished in the Holocaust, except for his sons Rebbe Yaakov Chaim Perlow, who passed away in the United States in 1946 and was buried in Detroit, and Rebbe Yochanan Perlow of Lutsk and the United States (1900-1955) – grandfather of the current rebbe of Karlin-Stolin and of his brother, the rebbe of Lutsk.
[1] leaf. 21 cm. Good condition. Stains and folding marks.
Letter handwritten and signed by Rebbe Yehoshua Horowitz of Dzikov, the Ateret Yeshuah. Dzikov (present day: Tarnobrzeg), [ca. 1900s].
Certificate of ordination for the shochet R. Yisrael Schub; Rebbe Yehoshua Horowitz attests to the shochet's knowledge of the laws of shechitah and bedikah, and approves of his shechitah. Signed: "Sunday, Parashat Tazria, ---, Dzikov. Yehoshua Horowitz".
At the beginning and end of the letter, stamps (faded and damaged) of the rebbe.
Rebbe Yehoshua Horowitz of Dzikov (1848 – Tevet 1912), leading rebbe in western Galicia (south-eastern Poland). Son of Rebbe Meir of Dzikov, the Imrei Noam, grandson of R. Naftali of Ropshitz. He was known as a brilliant genius from a young age, and corresponded with Torah leaders of his times. His father attested that at the age of 20, he had already finished studying the entire Zohar twice. In his father's lifetime, he was appointed rabbi of Dzikov, and from 1877, he began serving as rebbe of Dzikov. During his tenure, the Dzikov court numbered thousands of Chassidim who were elevated in Torah and fear of G-d through his presence. He was a leader of Galician Orthodox Jewry, and one of the founders of Machzikei HaDat in 1879. He published books on halachah and Talmudic topics: Emek Halachah (Lviv, 1870) and more, but was primarily known for the Ateret Yeshuah series on the Torah and festivals, and responsa.
[1] leaf. 23 cm. Fair-poor condition Open tears to center of letter, affecting text, repaired with paper. Stains.
Letter signed by Rebbe Shlomo Halberstam of Bobov. White Lake (resort town close to the Catskills, North-West New York), Av 1982.
Typewritten, with many handwritten corrections. Signed by Rebbe Shlomo Halberstam. Printed title at the top of the page: "Letter of Encouragement".
Letter of condolences and encouragement following the passing of a young student of the Bobov yeshiva, "…who was superior in fear of G-d, sharp and well versed in Torah matters, the student Avraham Eliezer, who passed away in his prime after suffering a mortal disease…". The rebbe writes to the father of the student that G-d only sends such a difficult trial to someone who is capable of accepting it faithfully and wholeheartedly, without questioning G-d's will.
Rebbe Shlomo Halberstam (the second) of Bobov (1907-2000), a prominent rebbe, son of Rebbe Benzion Halberstam, the Kedushat Tzion (1874-1941, perished in the Holocaust; son of the first rebbe of Bobov, Rebbe Shlomo Halberstam – 1847-1905, grandson of the Divrei Chaim of Sanz). In 1931, his father moved from Bobov (Bobowa) to Tshebin (Trzebinia), and appointed his son as assistant rabbi in Bobov. R. Shlomo also assisted his father in running the largest network of yeshivot in Galicia, the Etz Chaim-Bobov yeshiva with its dozens of branches. Following the Holocaust, which he miraculously survived, he reached the United States where he re-established the Bobov Chassidut. The rebbe led the Bobov court in the United States for over fifty years, and was one of the leading rebbes in the United States. He established communities, yeshivot and educational institutions in the United States and throughout the world (in Eretz Israel, Belgium and England). The Bobov Chassidut is today one of the largest Chassidic communities in the world, numbering tens of thousands of families.
[1] leaf, official stationery. 28 cm. Very good condition.
Manuscript, Urim VeTumim and Goralot (lots) by R. Avraham ibn Ezra. Rome, [18th century].
Illustrated title page. Semi-cursive and square Italian script. Scribed by R. Avraham Anav, for R. Michael Chaim Di Segni (rabbi of Rome), as stated on the title page: "…scribed by Avraham son of Yaakov Anav upon the request of R. Michael Chaim Di Segni, here Rome". Includes two works: Urim VeTumim and Goralot by R. Avraham ibn Ezra.
On the verso of the title page, illustration of a scales within a frame, with a rhyming caption (the scales are depicted tilting to one side). On the opposite page is a sonnet forming an acrostic of the initials of Avraham ben Yaakov. These initials are mentioned again in the concluding line.
The purpose of Sefer Urim VeTumim was to foresee the future through lots. This work or parts of it are found in manuscripts already in the Middle Ages. The work in the present format (with slight textual variations) first appeared in print in Dyhernfurth 1728.
Goralot by R. Avraham ibn Ezra is similarly used for foreseeing the future, and also appeared in manuscripts during the Middle Ages. It was first printed in Ferrara 1556, and later in Venice 1657.
Brief poem by the scribe at the end of the manuscript, requesting the finder of this manuscript to return it to its owner.
R. Michael Chaim Di Segni served as chief rabbi of Rome from 1750 until his passing in 1772. The Di Segni family was a rabbinic family in Rome for many generations (A. Salah, La République des Lettres: Rabbins, médecins et écrivains juifs en Italie au XVIIIè Siècle, Leiden-Boston 2007, p. 594).
The scribe, R. Avraham son of Yaakov Anav (d. 1782), from the famous Anav family in Rome. Served in his youth as teacher of young children. He composed a play regarding the claims of the Ammonites in the times of Yiftach HaGiladi which was performed in the boys' school in Rome in 1758. R. Michael Di Segni, for whom the present manuscript was produced, was also present at the time. He also composed a wedding cantata (see: J. Schirmann, Theater and Music in the Italian Ghetti Between the Sixteenth and Eighteenth Centuries, Zion, 29, 1964, pp. 89-90, 100). Upon the passing of R. Michael Di Segni in 1772, R. Avraham Anav was appointed one of the three community leaders. Between 1773-1782, his signature appears on many documents as one of the three rabbis leading the city (see: G. Sermoneta, La cultura ebraica a Roma nel XVIII secólo alla luce di nuovi documenti, Italia Judaica, 67, 1989, pp. 74-75, notes 13-14).
[97] leaves (including approx. 10 blank leaves). Approx. 12 cm. Good-fair condition. Stains, including dampstains. Worming, slightly affecting text. Inscriptions. Gilt edges. Old binding, decorated with metal-thread embroidery; blemishes and worming to binding.
The manuscript was in the possession of the Anav family until the 20th century. At the end of the manuscript, a dedication in Italian, dated 1923, from Louisa Morpurgo née Anav, to her nephew Angelo Anav, in which she writes that the manuscript was preserved in their family.
Manuscript, songs for Simchat Torah, weddings and Brit Milah. [Rome], 1825.
Pocket format. Italian square and semi-cursive script, mostly vocalized (apart from headings and instructions). Decorated title page, in black and orange.
The manuscript comprises piyyutim and songs for Simchat Torah, weddings and Brit Milah, some of which were printed in Italian siddurim. The piyyutim for the Hakafot of Simchat Torah on leaves [4-10] follow the Roman rite (see: R. Y.N. Pavoncello, Minhagim VeShirim Meyuchadim L'Kehillat Romi, Yeda Am, XII, 31-32 [1964]; M.E. Artom, Machazor di Rito Italiano, vol. II, Jerusalem 2005, pp. 914-925).
The order of blessings and prayers for a Brit Milah were included with the Brit Milah piyyutim. The present manuscript includes several short songs which to the best of our knowledge were never published (most of the piyyutim also appear in the 18th century Montserrat manuscript, Montserrat Monastery Library Ms. Or. 61, and some appear there with variations to text and order).
On leaves [21-23], blessing for the Pope, "recited also on Mincha of the first day of Shemini Atzeret".
The decorated title page states: "Songs customarily sung on Simchat Torah, at weddings and Brit Milah, commissioned by Mordechai R. Pontecorvo in 1825". Owner's initials lettered in gilt on the front and back boards: "A. R. P." – presumably Angelo [=Mordechai] R. Pontecorvo. The letter R. may stand for Refael. There is a ketubah for a groom named Mordechai Refael Pontecorvo, from Rome 1832, eight years after this manuscript was produced (see: JTS Library Ms. KET 29). The Pontecorvo family was an established Jewish family in Rome (see for instance: I. Joel, Italian Marriage-Contracts in the Library, Kiryat Sefer, XXII, 1945-1946, pp. 266-304).
[81] leaves. 9 cm. Good condition. Thick paper. Stains. Tears to title page ornaments, due to ink erosion. Inscription on final leaf. Original gilt-decorated binding.
Manuscript, kabbalistic kavanot for shofar blowing and order of Vidui (confession). [Italy], 1743.
Cursive Italian script. Decorated title page with Stars of David, stating: "This book of kavanot of shofar blowing was scribed by Boaz, and completed in Elul 1743". The name Boaz also appears in a Star of David at the top of the page: "1743, Boaz Kohen[?]".
This order of kavanot was compiled by the Rema of Fano (see: Maamarei HaRema MiFano, II, Jerusalem 2003, pp. 240-265 [manuscript version of Maayan Ganim], with variations to text and order). The Rema is mentioned in two places in the manuscript (pp. 18b and 20a).
On p. 26b, ten songs for the 7th night of Passover.
Pp. 27b-28b: list of Psalms to be recited after Vidui, kabbalistic addition to the text of the Vidui, brief prayer to be recited after the Amidah, and more.
Pp. 30a-34a: Copying of the book Mefaresh Chata'im by R. Avraham Horowitz, father of the Shelah (printed several times in Italy in the 17th-18th centuries).
On the front endpaper, (late) stamp of David de Benedetti of Asti.
[1], 13, 15-28, 30-34 leaves (+ 35-42, [1] blank leaves). 12.5 cm. Good-fair condition. Stains (including dark ink stains in several places). Wear. Tears due to ink erosion in several places, slightly affecting text. Worming. Inscriptions. Original card wrappers, damaged.
Instruttione et Allegatione per gli Hebrei del Stato di Milano […] [Instructions and statements in favor of the Jews of the State of Milan…]. [Milan, after April 25, 1589]. Italian.
The present memorandum represents a long defense of the right of Jews to reside in the territories of the Duchy of Milan. It is dated 1589 – a time when the Duchy of Milan was under the rule of the Spanish Crown – and was dispatched to Madrid at the request of King Philip II of Spain, who, in those days, was pondering whether or not to expel the Jews. The memorandum, prepared by the Senate of Milan, provides a list of theological, economic and legal reasons why the Jews should not be expelled, all on condition that they obey the laws of the Duchy and behave properly. It includes a series of affidavits signed (in print) by non-Jewish officials and magistrates from across the Duchy of Milan, and mentions the contribution made by Jews to the economic and commercial prosperity of the various cities. Toward the end, the document gives an assessment of the total population of Jews residing in all the cities under the jurisdiction of the Duchy: 889 individuals in all.
The presence of Jews in the city of Milan is documented dating back as far as the Roman period. Jews had first been expelled from the city in 1320, and over the following period of roughly three hundred years, they were allowed to return and settle there, only to be periodically expelled time after time. Notwithstanding all the arguments contained in the present memorandum, in 1591 Philip II decided to have the Jews of the Duchy of Milan expelled once again, and the order was put into effect in 1597.
Rare document: Not in NLI nor in OCLC.
[3] leaves (six printed pages) + [1] blank leaf. 32 cm. Good condition. Stains, including dampstains and ink stains. Tears, including minor open tears, partly mended with paper. Fold lines. Handwritten notation (Hebrew) on blank leaf: "Testimonies from the State of Milan that they cannot expel the Jews"; several additional notations. New paper cover.
Reference:
1. Shlomo Simonsohn, The Jews in the Duchy of Milan, Vol. III, 1566-1788, Jerusalem, 1982, pp. 1813-19.
2. Flora Cassen, The Expulsion of the Jews from the State of Milan: Same Event with Views from Different Archives, Early Modern Workshop: Resources in Jewish History, Vol. 14, 2017.
Three printed decrees pertaining to the Jews of Rome. 16th century. Italian and Latin.
1. "Sancta Mater Ecclesia", papal bull issued by Pope Gregory XIII (1502-1585). Rome: Haeredes Antonii Bladii, 1584. Latin.
Papal bull requiring Jews to attend missionizing sermons every Shabbat, where they would be reprimanded for their errors, and educated as to the correct interpretation of the Scriptures. Missionizing sermons were customary in Italy since the 13th century; Pope Gregory XIII strengthened this practice and expanded it in the present bull and in an additional bull he published previously, in 1577. Regarding missionizing sermons in Rome, see: Attilio Milano, The Ghetto of Rome (Tel Aviv, Sifriat Maariv, 1992), pp. 171-179 (Hebrew).
2. "Bando – Che non si debbano molestare, ne dar fastidio alli Hebrei", official decree prohibiting Christian citizens to attack or harass Jews: Rome: Paolo Blado Stampatore Camerale, 1591. Italian.
Decree instituting a punishment of flogging for whoever "dares [...] directly or indirectly, to harass, disturb or hamper in any way any Jew, man, woman, or infant… ridicules, touches or insults them in any way, in actions or words, whether by day or by night, in public or in hiding".
Such decrees were published by the rulers of Rome before the February carnivals. The carnival brought about wild, unbridled conduct, and the Jews of Rome, who would walk through the streets amongst the customed citizens, were susceptible at these times to ridicule and insult, even violence. The authorities would fulfill their duties towards the Jewish residents of Rome by publishing these decrees.
See: Attilio Milano, The Ghetto of Rome. Maariv, 1992, p. 208 (Hebrew). A picture of a similar decree (from 1595) appears in the Italian edition, opposite p. 96.
3. "Bando sopra li Hebrei", decree issued by Cardinal Girolamo Rusticucci (1537-1603), Vicar General of Rome. Rome: Paolo Blado, 1592. Italian.
The decree establishes segregation between the Jewish community and the Christian community in Rome. Among other things, it prohibits Jews from inviting Christians to synagogues and to Jewish schools, and from visiting Christian businesses and institutions.
See: Giacomo Ferri, La giurisdizione del card. vicario sugli ebrei di Roma tra il XVI e il XVII secolo, limiti e prospettive di una ermeneutica filosofica post-strutturalista (Rome, 2016), pp. 49-52.
Approx. 36X23 cm to 42X27 cm. Condition varies. Stains and creases. Several open tears (slightly affecting text). Placed in new frames; not examined outside of frames.
Printed Aleph-Bet chart, with an abridged Birkat HaMazon and other blessings, Shema and several other prayer texts. Venice, [ca. 18th century].
Folding chart for teaching reading, including various texts. The upper part of the leaf shows the letters of the Hebrew alphabet with various vowel points. The alphabet is flanked on the right by an abridged version of Birkat HaMazon and other blessings; and on the left by the first paragraph of Shema, kedushah and the morning blessings. The chart also features two Psalms and the bedtime service, with the Hashkivenu blessing printed in three different rites (Ashkenazi, Sephardi and Italian).
The center of the leaf is occupied by a fine illustration of a class of students. Several students are seen studying by a table, with a winged figure hovering over them and showering them with treats. Near them is a teacher brandishing a whip, ready to hit a disobedient student.
Approx. 47X35 cm. Good condition. Many stains. Folding marks. Part of illustration and letters slightly faded. Linen-backed (edged with green fabric). Placed in original card slipcase. Blemishes to slipcase.
Such charts were printed in Italy from the mid-17th century until the 19th century. Most of the charts were printed in a similar format, with the Aleph-Bet chart in the center and accompanying texts (with typographic variations). The illustration at the center of this leaf also appears in all other charts, with minor variations in details (in earlier charts the illustration is a woodcut, while in later ones it is engraved). The present chart is different from all other charts we have seen, and to the best of our knowledge it is the sole existing exemplar.
For details about other Aleph-Bet charts printed in Italy, and about the variations between the illustrations, see: Y. Yudlov, Italian Alphabet Charts, Kiryat Sefer, 62, 1988-1989, pp. 930-932.
Illustrated parchment manuscript, Seder Tikunei Shabbat. [Germany/Austria, 18th century].
Pocket format. Ink on parchment, with colorful illustrations. Ashkenazic square script, vocalized, in various sizes; and semi-cursive (Rashi) script.
This illustrated manuscript is characteristic of the Moravian school of art, of 18th century Germany or Austria. The illustrator of this manuscript was presumably familiar with manuscripts produced by members of this school: Aaron Wolf Schreiber Herlingen of Gewitsch, Meshulam Simmel of Polna and others, and his illustrations were inspired by their works.
The manuscript opens with an illustrated title page, depicting a three-arched gateway, with Moses and Aaron in the side archways and the manuscript's title in the central archway. The title ends with the words "in Amsterdam typeface"; the word "Amsterdam" is enlarged (as was often done by printers in those days). A walled European city is depicted at the top of the title page, with a wanderer walking along a path near it. At the foot of the page, dedication to the woman for whom the manuscript was prepared, encircled by a wreath tied with a ribbon: "In honor of the prominent woman… Gittel daughter of the community leader…" (some of the letters are erased or faded, and the inscription is difficult to decipher).
Each page of the manuscript is enclosed in an orange border. Eight enlarged and decorated initial words (pp. 2a, 4a, 7a, 16a, 22b, 24a, 29b, 37a). Illustration depicting the Havdalah ceremony (on p. 33b), based on a woodcut printed in Sefer HaMinhagim in Germany and Amsterdam in the 16th and 17th centuries. The initial words are decorated in various styles, mostly inspired by printed books and decorated manuscripts from the 17th and 18th centuries. They are set within colorful borders and are decorated with illustrations of flowers and branches, birds, seashells, lions, putti, curtains and crowns.
The manuscript ends on p. 48a (with a statement of the manuscript's completion). On the verso, wedding blessings and Sheva Berachot were added in a later hand.
[40] parchment leaves. 11 cm. Fair-good condition. Many stains. Tears to title page and three other leaves. Faded ink and blemishes. Several leaves with damage to text. Repairs in several places. New binding.
Regarding the artists of the Moravian school, see: Shalom Sabar, Seder Birkat HaMazon, Vienna, 1719/20 – The Earliest Known Illuminated Manuscript by the Scribe-Artist Aaron Wolf Schreiber Herlingen of Gewitsch, in: Zechor Davar LeAvdecha: Essays and Studies in Memory of Prof. Dov Rappel, edited by Shmuel Glick and Avraham Grossman, Jerusalem: The Center for Jewish Educational Thought in Memory of Dov Rappel, Lifshitz College, pp. 455-472 and plates 8-17.
Decorated Esther scroll, including the blessings over the Megillah reading recited prior to and following the traditional reading of the scroll on Purim. Housed in a decorated silver case created by the silversmith Angelo Giannotti, Rome. Scroll: [ca. 1800]. Silver case: [first half of 19th century].
Ink and paint on parchment; silver (marked in several places with city mark and maker's mark), cast, turned, pierced and engraved; gilt.
Esther scroll; inscribed in Sephardic-Italian script on four parchment membranes. Text of Book of Esther inscribed in 46 columns, averaging 13 rows per column. Just before the main body of text is a single column inscribed with the blessings over the megillah reading. Following the main body are additional five columns inscribed with the blessing recited after the Megillah reading, followed by the liturgical poem "Korei Megillah" by Rabbi Abraham Ibn Ezra. The first column is left blank. The text is enclosed within decorative greenish-golden rectangular frames. Similarly colored in greenish gold are the letters of the word "Barukh" ("Blessed") at the beginning and end of the scroll, as well as the letters of the opening words to each of the verses of "Korei Megillah".
The scroll is housed within a cylindrical silver case whose surface is decorated with vegetal patterns; toward the top and bottom, the cylinder in encircled by slender, elegant decorative bands. The case is surmounted by a serrated crown with a dome-like ornament at its center. This is in turn surmounted by an additional, smaller crown with more numerous serrations and with a similar dome at its center. An elegant ornament in the shape of a rampant lion grasping a palm frond, made of cast and gilt silver, surmounts the center of the upper crown. This ornament is most probably meant to represent the emblem of Rome's Di Castro family; it also appears on an embroidered textile (mappa) donated in 1699 to Rome's Scola Nuova synagogue, as well as on the family's ketubot (marriage contracts), on an additional Esther scroll (in the Israel Museum Collection); and on several spice containers from Rome dating from the 18th and 19th centuries.
The silversmith Angelo Giannotti was active in Rome circa 1815-65. He created a variety of silver articles, including many candlesticks, hanging lamps, a goblet, and other items. Among his works are a small number of Judaica items, including a silver binding dated circa 1840 (see Sotheby's, December 13, 2006, item no. 81) and a spice container (see "Arte ebraica a Roma e nel Lazio", p. 104, item no. 82) with the emblem of the Di Castro family at the top. The present Esther scroll is therefore part of a very short list of Judaica items created by this silversmith, and, to the best of our knowledge, is the only extant Esther scroll case produced by him.
For Esther scrolls similar in design to this one – some of them dated to the 18th century – see the Center for Jewish Art (CJA), item no. 34639 (Collection of Musée d'Art et d'Histoire du Judaïsme [mahJ], Paris); The Israel Museum Collection, item no. B39.11.6484; the René Braginsky Collection (formerly in the Furman Collection), scroll no. 94. Interestingly, unlike the three Esther scrolls mentioned above which are housed in polygonal silver cases, the present scroll is housed in a cylindrical silver case, a fact which sets it apart from other known Italian silver Esther scroll cases from that period. On spice containers from Rome surmounted by the emblematic ornament of a rampant lion grasping a palm frond, see: Sotheby's, June 5, 2019, item no. 123; Sotheby's, December 15, 2022, item no. 109; The Israel Museum Collection (appears on an Israeli postage stamp dated 1990 and titled [Hebrew] "Mo'adim 5755"). See also enclosed material.
Height of silver case (including handle and surmounting ornament): 27 cm. Overall good condition. Possibly missing a tiny handle originally part of the silver piece sewn onto the first membrane. Height of parchment: 8 cm. Good condition. Some stains to scroll, occasional spots of faded ink in text and faded paint in decorative rectangular frames.
Reference:
1. Daniela Di Castro and Filomena Del Regno, Arte ebraica a Roma e nel Lazio, Palombi, Rome, 1994, p. 104 (item no. 82), p. 154.
2. Jacobo Furman, Treasures of Jewish art: From the Jacobo and Asea Furman Collection of Judaica, Hugh Lauter Levin Associates, New York, 1997, pp. 210-11.
3. Doretta Davanzo Poli, Olga Melasecchi, and Amedeo Spagnoletto, eds., Antiche mappòt romane, il prezioso archivio tessile del Museo Ebraico di Roma, Campisano Editore, Rome, 2017, item no. 60.
Provenance: Private collection.
